О ВРЕМЕНИ
Время ценно, знать ценить, беречь, экономить время – хорошо, а обратное – плохо.
Время необратимо, прошедшего вернуть нельзя.
Ценность времени относительна: иногда короткий период бывает важней длинного и наоборот.
ВРЕМЯ – КАЗНА ДЛЯ ЗНАЮЩЕГО ЕМУ ЦЕНУ
ПОРОЙ ОДИН МИГ ДОРОЖЕ СОКРОВИЩА
ВРЕМЯ – КАЗНА ДЛЯ ЗНАЮЩЕГО ЕМУ ЦЕНУ.
Армянск.
Время – деньги (или: дроже денег, золота). Русск., армянск венгерск., итальянск., карельск., китайск., немецк., французск. Т.е. необходимо действовать без промедления, упущенное время может дорого обойтись.
Le temps c’est de l’argent. Французск.
Одна минута – тысяча золотых. Японск.
Пора деньгу берёт. Русск.
Время – золото (но никакого золота не хватит, чтобы купить время). & Время (или: Пора да время) дороже всего (или: денег, золота). Русск., английск., армянск., карельск., китайск., немецк., французск.
Саг гээшэ юунhээшъе γнэтэй. Бурятск.
Время – лучший (или: хороший) наставник (или: учитель, советчик). Русск., адыгск., азербайджанск., английск., арабск., коми., турецк., французск.
Zeit ist der beste Ratgeber. Немецк.
Время – серебро, не каждый раз в руки попадает (или: не всегда его приобретёшь). Армянск.
Время разделяет, излечивает, спешит. (Die Zeit teilt, heilt, eilt!) Немецк.
Все пустяки по сравнению с вечностью. Русск.
Крупинку золота можно найти, крупинку времени – никогда. Белорусск.
Кто не знает цену времени, себе самому цену не знает. Узбекск.
Час сделает всё потому что имеет время. Польск.
Время летит безвозвратно.
Русск.
Битого, пролитого да прожитого не вернёшь. Русск., украинск.
Время необратимо. & пройдённое время (или: прошлое) не возвращается. Японск.
Вчерашнего дня (или: Прошлого, Прожитого, Прошедшего) не вернуть (или: не догнать). & Не повернёшь время вспять. Русск., ...
Co było, nie wróci. Польск.
Le temps perdu ne se rattrape jamais. Французск.
No man can call again yesterday. Английск.
Things past cannot be recalled. Английск.
Блэкlыгъэм къэгъэзэжь иlэп. Черкесск.
Кольöм кадтö бöр он бергöд. Коми.
Вчерашней воды не догонишь. (L'acqua passata non macina piu.) Итальянск.
Что было, то сплыло. Русск.
Что минуло, то сгинуло (или: не вернётся). Русск.
Что прошло, то прошло (или: умерло). Русск.
Время не дремлет.
Русск.
Ад безо дна, век без конца. Русск.
Время более длинно чем верёвка. Русск. (казачья).
Когда Бог создавал время, он создал его достаточно. Ирландск.
Время – судья. Русск.
Время на время не приходится. Русск.
Время никого не любит и никого не ненавидит, время ни к кому не равнодушно – оно уносит всех. Индийск.
Все оглядываются на время (или: всё смотрят на время), только время ни на кого не смотрит. Армянск., еврейск.
Жизнь коротка, а время быстро. (Life is short and time is swift.) Английск.
Конь дряхлеет – поле не стареет, джигит дряхлеет – время не старится. & Человек старится, время – нет. Туркменск.
Сила – во времени.
Русск.
Время – великий лекарь (или: врачует раны, всему целитель, всё сгладит, всё излечивает, лечит всё раны, лучший врач). Русск.
Die Zeit ist der beste Arzt. Немецк.
Tiden läker alla sår. Шведск.
Time is the great healer. & Time cures all things. Английск.
Кад быдтор бурдöдысь, кад быдтор шыльöдысь. Коми.
Время – ветер: что ветром приносит, то ветром и уносит. Манси., ханты.
Время всё сглаживает. Русск.
Время – не семя, а выведет племя. Русск.
Время ниспровергает всё, что оно же и воздвигает. Греческ.
Время покажет. Русск.
Zeit bringt Rat. Немецк.
Время творит чудеса. (Time works wonders.) Английск.
Время и камень в дресву обращает. (Кадыд, майбыр, и изйöс дзимбырö пöртö.) Коми.
Время и смолистый пень сгноит. (Кадыд и сирöд мырйöс сiсьтö.) Коми.
Время и камень долбит (или: рушит, точит, шлифует). Русск., казахск., удмуртск.
Время и муравьиный след на камне отпечатает. Венгерск.
Время и песок в камень превращает. Лезгинск.
Время песок в камень, камень в песок превращает. Татарск.
Время кислый виноград делает сладким. Курдск.
Время летит.
(Time flies.)
Английск.
Время – не лошадь: не подогнать, не остановить (или: не приостановить). Белорусск.
Время и жизнь не остановить. Русск.
Кадтö да олöмтö он сувтöд. Коми.
Время и течение реки не ждут человека. Английск.
Время кружится вместе с солнцем. Манси., ханты.
Время летит и при закрытых дверях. Литовск.
Время не привязано к столбу, как лошадь к конюшне. Датск.
Время не стоит на месте. Тувинск.
Время никакая застава не остановит. & Для времени нет пограничных застав. Японск.
Время никого не ждёт. & Время и течение реки (или: прилив и отлив) никого не ждут. Русск., венгерск., карельск., японск.
Time and tide wait for no man. Английск.
Zeit, Ebbe und Flut warten auf niemand. Немецк.
Для времени нет пограничных застав. Японск.
Люди должны равняться по времени,
а не время – по людям.
Курдск.
Век не верёвкой мерян. Русск.
Время выиграно – всё выиграно. Русск.
Кто выиграл время, тот выиграл всё. (Не who gains time gains everything.) Английск.
Кто выигрывает время – получает жизнь. Венгерск.
Время и случай разум дают. & Добрый разум наживёшь не сразу. & Пора на ум наводить. Русск.
Кому время спорит, тот ни о чём не грустит. Русск.
Кто ладит со временем, тот истинный мужчина. Адыгск.
Кто станет против времени, тот погибнет, кто идёт в ногу со временем, тот преуспевает. Чеченск.
Настоящий человек в ногу со временем шагает. Туркменск.
Поступками человека время управляет. Казахск.
Времени не воротишь.
& Ушедшее время не вернёшь.
Русск., ...
Lost time is never found again. Английск.
Все потерянное, кроме времени, можно найти. Китайск.
Время дорого, уйдёт – пожалеешь. Узбекск.
Время не деньги, потеряешь – не найдёшь. Русск.
Время, как воробей: упустишь – не поймаешь. Русск.
Вчера не догонишь (а от завтра не уйдёшь). Русск.
Позапрошлый год назад не придёт. Русск.
Выпущенная стрела не вернётся, ушедшее время не воротится. Азербайджанск., татарск.
Года – что вода. & Пора – проточная вода. & Пролитую воду не соберёшь. & Что прошло, то в воду ушло (махни рукой да ступай домой). Русск.
Утекла вода – не вернётся, ушло время – нет ему возврата. Ингушск.
Годы и месяцы текут, как вода. & Минувшее в прошлом, прошлое смыто водой. Японск.
День прошёл всё своё с собой унес. & Уходит день – не привяжешь за плетень. & Уходящий день за хвост не удержишь (или: не схватишь). Русск.
Минувшее время в сосуд не сложишь: оно было и прошло. Коми.
Нельзя перевести часы назад. (One cannot put back the clock.) Английск.
Один день другим не удлинишь. Удмуртск.
Пепел не вспыхнет, прошлое – не вернётся. Аварск., лакск.
Передумкой прошлого не воротишь. Русск.
Потеряешь день – не нагонишь за пять. Башкирск.
Потерянного времени и на коне не догонишь. (Згаяного часу і конём не доженеш.) Украинск.
Потерянное золото (или: Потерянные деньги) можно найти, потерянное время – никогда. Аварск., белорусск., китайск.
Потерянное попусту время даже мёртвые оплакивают. Кубинск.
Прожитое, что пропитое – не воротишь. Французск.
Прошедшего слезами не вернёшь (или: оплакивать бесполезно). Бенгальск., курдск., марийск., татарск.
Прошедшее время – улетевшая птица, позовешь, да не вернётся. Киргизск.
Прошло, ушло – не жаль, грядущее будет лучше. & Прошлое не вернёшь, радуйся сегодняшнему. Удмуртск.
Прошлого и на конях не заворотишь. Русск., испанск., шведск.
Прошлого не вернёшь, умершего не оживишь. Киргизск.
Прошлое не вернётся, коротышка не подрастет. & Прошедшее не вернётся, потухшее не загорится. Аварск.
Самый лучший завтрашний день не вернёт вчерашнего. Китайск.
То, что было, вернуть невозможно. Английск.
Того, что случилось, не вернёшь, даже если слоном тянуть обратно. Малаяльск.
У времени один стежок, а у упущенного времени – десять. Бенгальск.
Упустишь время – не поймаешь. Французск.
Упустишь минуту – потеряешь час. Русск.
Упущенное время самым длинным арканом не поймаешь. Монгольск.
Если время с тобой не ладит – ты поладь с временем.
Турецк.
Время делает своё дело, не ждёт, когда мы выспимся. (Кадыд ассьыс уджсö вöчö, оз миянлысь узьöмтö виччысь.) Коми.
Время за нами, время перед нами, а при нас его нет. Русск.
Если время за тобой не следует, сам следуй за временем. Кумыкск.
Если время не считается с тобой, то ты считайся со временем. Узбекск.
Если время с нами не согласно, то мы должны согласиться со временем. Аварск.
Если ты не будешь идти в ногу со временем, время не будет шагать в ногу с тобой. Ногайск.
Куда время, туда и ты. Уйгурск.
Не время равняется на нас, а мы на время. (Man muss sich nach der Zeit richten, sie richtet sich nicht nach uns.) Немецк.
Никогда не жди, что у тебя появится время. (Warte nie bis du Zeit hast!) Немецк.
Знай минутам цену, секундам – счёт.
Русск.
Время – серебро: не всегда его приобретёшь. Армянск.
Крупицу золота можно найти, крупицу времени – никогда. Белорусск.
Время всему научит (или: научит, что делать). Русск., французск.
Время покажет. Русск.
Время деньгу даёт, а на деньги времени не купишь. Русск.
С деньгами можешь купить часы, но не время. Китайск.
За вершок золота не купишь – вершка времени. Китайск.
Время не птица – за хвост не поймаешь. Русск.
Время руками не удержишь. Башкирск., бенгальск., индийск.
Если время – лисица, будь борзой. Ногайск.
Знаниям – простор, минутам – счёт. Украинск.
Минута час бережёт. Русск.
Не время проходит мимо, ты проходишь мимо времени. Аварск.
Не губи часу со причасками – не погубишь и веку. Русск.
Не человек гонит, а время. Русск.
Нужно подстраиваться под время – оно под нас не подстроится. Немецк.
Пора досуга не ждёт. Русск.
Со временем придёт решение. (Zeit bringt Rat.) Немецк.
Хватай время за чуб. (Take time by the forelock.) Английск.
Часы на стене, а время на спине. Русск.
Время как женщина: чем больше обещает, тем меньше даёт. Кубинск.
Сегодня ещё они смеялись, пели, играли, и вот их уже не видно – такова власть времени. Индийск.
ПОРОЙ ОДИН МИГ ДОРОЖЕ СОКРОВИЩА.
Японск.
Без минуты час не бывает. Русск. Говорят о ценности какого-то периода времени.
Бывает, когда год день кормит, бывает, когда и день год кормит. Армянск.
Век (или: День) долог, да час дорог (или: короток). Русск., вьетнамск., удмуртск.
Год велик, да час дик. & Год легок, да час тяжел. & Год тих, да час лих. Русск. Говорят о тяжелом периоде жизни.
День долог, век короток. Русск., удмуртск.
День наш, так и век наш. Русск.
Десять лет – целая вечность. Японск.
Долгий день – словно маленький год. Китайск.
Долог летний день, да коротка неделя. Русск.
Иная минутка стоит часа (или: час длится, тянется). Русск. Отвечают тому, кто просит погодить.
Иногда день длиннее ночи, а иногда ночь длиннее дня. Урду.
Иной день за год покажется. & Иной час год длится. Русск.
Минуты в жизни бессмертного на земле представляются годами, а земные годы суть минуты бессмертного. Индийск.
Не в год спрашивают, а в рот. Русск.
Не долог час временем, а дорог час улучкой. Русск.
Не тем час дорог, что долог, а тем, что короток. Русск.
Неделя днями красна. Русск.
Порой за час случается больше, чем за сотню лет. (Accade più in un'ora che in cent'anni.) Итальянск.
Потерпи год, то и почувствуешь, что такое двенадцать месяцев. Мексиканск.
Год годовать – не век вековать. Русск.
Не день дневать, а час часовать. Русск.
Ночь переночевать – не век вековать. Белорусск.
Три года – не три века. & Три дня – не три года. Русск.
На век нас не станет, а на год станет. Русск.
Битый час. Русск.
АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ
VIII – I вв до н.э.
Знай время. Гесиод.
Истинно велик тот человек, который сумел овладеть своим временем. Гесиод.
Мудрее всего – время, ибо оно раскрывает всё. Фалес.
Время – это лицезреющая свои осуществления вечность. Платон.
Среди неизвестного в окружающей нас природе самым неизвестным является время, ибо никто не знает, что такое время и как им управлять. Аристотель.
Время – самое драгоценное из всех средств. Феофраст (или Теофраст).
Самая большая трата, какую только можно сделать, это трата времени. Феофраст (или Теофраст).
Власть времени – это закон, достойный уважения. Публилий Сир.
Время уносит всё. Публий Вергилий Марон.
Неудержимо летит время. Квинт Гораций Флакк.
Час увлекает за собой день. Квинт Гораций Флакк.
I ‒ XVI вв.
Всепожирающее время. Публий Овидий Назон.
Ни река, ни быстротечное время остановиться не могут. Публий Овидий Назон.
Следует подчиняться времени. Марк Анней Лукан.
Береги время. Сенека (Младший).
Где оказывался бессильным ум, там часто помогало время. Сенека (Младший).
Люди решительно ни во что не ценят чужого времени, хотя оно единственная вещь, которую нельзя возвратить обратно при всем желании. Сенека (Младший).
Не упускай ни часу. Удержишь в руках сегодняшний день – меньше будешь зависеть от завтрашнего. Не то, пока будешь откладывать, вся жизнь и промчится. Сенека (Младший).
Скупость благородна в расходовании времени. Сенека (Младший).
Скупость благородна только в расходовании времени. Сенека (Младший).
Только время принадлежит нам. Сенека (Младший).
Время во всём лучший судия. Дион Хрисостом (Хризостом) или Златоуст.
Вечность – это как бы река явлений и стремительно несущийся поток. Только что успело показаться одно, и оно уже уплыло, как проносится другое и торопится подплыть третье. Марк Аврелий Антонин.
Мир сотворен не во времени, а вместе с временем. Августин Блаженный.
Что же такое время? Если никто меня об этом не спрашивает, я знаю, что такое время; если бы я захотел объяснить спрашивающему – нет, не знаю. Августин Блаженный.
Самый мудрый человек тот, кого больше всего раздражает потеря времени. Данте Алигьери.
Нет большего зла, чем пустая трата времени. Микеланджело Буонарроти.
Никто добровольно не раздаёт своего имущества, но каждый, не задумываясь, делит с ближним своё время. Ничем мы не швыряем так охотно, как собственным временем, хотя единственно в отношении последнего бережливость была бы полезна и достойна похвалы. Мишель де Монтень.
XVII в.
Время – мать и кормилица всего хорошего. Уильям Шекспир.
Время идёт для разных лиц различно. Уильям Шекспир.
Время есть величайший из новаторов. Фрэнсис Бэкон.
Мудрое распределение времени есть основа для деятельности. Ян Амос Коменский.
Кто время выиграл – всё выиграл в итоге. Жан-Батист Поклен (Мольер).
С точки зрения вечности. Бенедикт Спиноза.
Неразумная трата времени есть разновидность самоубийства. Джордж Галифакс.
Кто не умеет с толком употребить своё время, тот первый жалуется на его нехватку: он убивает дни на одевание, еду, сон, пустые разговоры, на размышления о том, что следует сделать, и просто на ничегонеделанье. Жан де Лабрюйер.
Сожаление о неразумно растраченном времени, которому предаются люди, не всегда помогает им разумно употребить его остаток. Жан де Лабрюйер.
XVIII в.
Время мне представляется необъятным океаном, поглотившим многих великих писателей, причинившим аварии иным, а некоторых разбившим вдребезги. Джозеф Аддисон.
Кто не знает цену времени, тот не рожден для славы. Люк де Вовенарг.
Знайте истинную ценность времени; хватайте, пользуйтесь и наслаждайтесь каждым его мгновением. Отбросьте праздность, лень, промедление: никогда не откладывайте на завтра то, что можно сделать сегодня. Честерфилд.
Каждое потерянное мгновение – потерянное дело, потерянная польза. Честерфилд.
Очень немногие умеют распорядиться с толком своим состоянием, ещё меньше тех, кто умеет распределять своё время, а из этих двух вещей последнее – самое важное. Честерфилд.
Одна из самых тяжелых потерь – потеря времени. Ж. Бюффон.
Время – материя, из которой состоит жизнь. Вольтер.
Время – на свете нет ничего более длинного, ибо оно мера вечности, и нет ничего более короткого, ибо его не хватает на исполнение наших желаний; нет ничего медленнее для ожидающего, ничего быстрее для вкушающего наслаждение; оно достигает бесконечности в великом и бесконечно делится в малом; люди пренебрегают им, а потеряв – жалеют; всё совершается во времени; оно уничтожает недостойное в памяти потомства. Вольтер.
Нет ничего продолжительнее времени, так как оно мера вечности; нет ничего короче его, так как его недостаёт для всех наших начинаний. всё люди пренебрегают им, всё сожалеют об его утрате. Вольтер.
Время – движущийся образ неподвижной вечности. Жан-Жак Руссо.
Хорошее употребление времени делает время ещё более драгоценным. Жан-Жак Руссо.
Как бы быстро ни летело время, оно движется крайне медленно для того, кто лишь наблюдает за его движением. Сэмюэл Джонсон.
Время – деньги. Бенджамин Франклин.
Время – ткань, из которой состоит жизнь. Бенджамин Франклин.
Держи время! Стереги его любой час, любую минуту. Без надзора оно ускользает, словно ящерица. Освещай каждый миг честным, достойным свершением! Бенджамин Франклин.
Если время самая драгоценная вещь, то растрата времени является самым большим мотовством. Бенджамин Франклин.
Любишь ты жизнь? Тогда не теряй времени; ибо время – ткань, из которой состоит жизнь. Бенджамин Франклин.
Не растрачивайте время, потому что оно составляет жизнь. Бенджамин Франклин.
Поскольку ты не уверен даже в одной минуте, не трать попусту ни одного часа. Бенджамин Франклин.
Время – великий учитель. Эдмунд Берк.
XIX в.
Деньги дороги, жизнь человеческая ещё дороже, а время – всего дороже. А.В. Суворов.
Великое правило морального поведения заключается в том, чтобы после Бога больше всего уважать время. Иоганн Лафатер.
Время – это лишь последовательность наших мыслей. Н.М. Карамзин.
Время то же, что деньги: не растрачивайте его, и у вас будет его вдоволь. Пьер де Леви-Леран.
Время и прилив никогда не ждут. Вальтер Скотт.
Всегда можно найти достаточно времени, если употреблять его хорошо. И. Гёте.
Остановись, мгновенье! Ты прекрасно. И. Гёте.
Время подобно непостоянной и капризной любовнице: чем более за ней гоняешься, чем более стараешься её удержать, тем скорее она покидает тебя, тем скорее изменяет. М.Ю. Лермонтов.
Начиная своё поприще, не теряй, о юноша! драгоценного времени! Козьма Прутков.
Время – это капитал работника умственного труда. Оноре де Бальзак.
«Время проходит», – привыкли вы говорить вследствие установившегося неверного понятия. Время вечно: проходите вы. Мориц Сафир.
Мы пропускаем с кислым лицом тысячи часов, не наслаждаясь ими, чтобы потом с тщетной грустью вздыхать по ним. Артур Шопенгауэр.
Обыкновенные люди хлопочут только о том, чтобы скоротать время; а кто имеет какой-нибудь талант – чтобы воспользоваться временем. Артур Шопенгауэр.
Средний человек озабочен тем, как бы ему убить время, человек же талантливый стремится время использовать. Артур Шопенгауэр.
Как будто можно убить время, не поранив вечность. Генри Торо.
Нельзя убивать время, не вредя этим вечности! Генри Торо.
Время – единственное достояние людей труда. Александр Дюма (отец).
Одним из самых величайших заблуждений человека является вера в то, что весь мир создан ради его коротенькой жизни, в то время как именно эти человеческие жизни, краткие, эфемерные мгновения, почти не ощутимые для простых смертных, и составляют «время». Александр Дюма (отец).
Ничем не может человек распорядиться в большей степени, чем временем. Людвиг Фейербах.
Минуты длительны, а годы быстротечны. Анри-Фредерик Амьель.
Есть минуты, в которые переживаешь сознанием гораздо более, чем в целые годы. Ф.М. Достоевский.
Годы учат многому, чего дни не знают. Ральф Эмерсон.
Тот, кто рискует потратить впустую час времени, ещё не осознал цену жизни. Чарлз Дарвин.
Всякая экономия в конечном счёте сводится к экономии времени. Карл Маркс.
Время – деньги; многие люди платят им свои долги. Джош Биллингс.
XX в.
Год – как ломоть времени; его отрезают, а время остаётся, каким было. Жюль Ренар.
Кто владеет мгновением, владеет жизнью. Мария фон Эбнер-Эшенбах.
Девять десятых мудрости заключается в мудром распоряжении временем. Теодор Рузвельт.
Время, даруемое Богом каждому из нас, подобно драгоценной ткани, по которой мы вышиваем, кто как может. Анатоль Франс.
Все дело в мгновении. Оно определяет жизнь. Франц Кафка.
День – это маленькая жизнь, и надо прожить её так, будто ты должен умереть сейчас, а тебе неожиданно подарили ещё сутки. Максим Горький.
На день надо смотреть, как на маленькую жизнь. Максим Горький.
Неумение беречь своё и чужое время – это настоящее бескультурье. Н.К. Крупская.
Уважайте текущий час и сегодняшний день! Уважайте каждую отдельную минуту, ибо умрёт она и никогда не повторится…. Януш Корчак.
Большинство людей добиваются успеха именно в то время, которое остальные растрачивают впустую. Генри Форд.
Веди счёт каждому дню, учитывай каждую потраченную минуту! Время – единственное, где скаредность похвальна. Пауль Манн.
Время – драгоценный подарок, данный нам, чтобы в нёмстать умнее, лучше, зрелее и совершеннее. Пауль Манн.
Мы убиваем время, а время убивает нас. Эмиль Кроткий.
Время, которое так быстротечно, время, уходящее безвозвратно, – вот драгоценнейшее достояние человека, и выбрасывать его на ветер есть самая изощренная форма расточительности. Уильям Моэм.
Время – такая неопределённая штука. Одному кажется очень долгим. Другому – наоборот. Агата Кристи.
Ничего не откладывать на завтра – вот секрет того, кто знает цену времени. Эдуард Лабуле.
Если ты не умеешь использовать минуту, ты зря проведёшь и час, и день, и всю жизнь. А.И. Солженицын.
Глупец думает, как провести время: мудрец – как его использовать. Г.В. Губанов.
Даже убивая время, мы не в силах остановить его. Интернет.
Длительность минуты зависит от того, с какой стороны туалетной двери вы находитесь. Интернет.