О себе и других

УЧЕБНАЯ МЕДИАТЕКА

О себе и других


Самое дорогое для человека – он сам.

Свои чувства (счастье, радость, несчастье, боль, грести и т.п.) дороже чужих.

В чужой беде разобраться легче, чем в своей.

Я – ЭТО Я, А ДРУГИЕ ЛЮДИ – ЭТО ДРУГИЕ

Нужно себя ценить, но не переоценивать

Другие не ценят нас так высоко, как мы ценим себя сами

Всякий хвостатый своим хвостом хвастает

СВОЯ ПЕЧАЛЬ ЧУЖОЙ РАДОСТИ ДОРОЖЕ

Что у тебя болит, то у другого не свербит

Жаль тебя, да не как себя

Как чужую беду – я водой разведу; а на свою на беду – сижу да гляжу

Барчонок горя не вкусит, пока своя вошь не укусит

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ

Я – ЭТО Я, А ДРУГИЕ ЛЮДИ – ЭТО ДРУГИЕ.
Японск.

Все люди свои (или: Вся семья своя), да всяк любит себя. Русск.

Всяк сам себе милей (или: ближе, дороже, на загляденье, хорош, высоко себя ценит, хвалит, не хулит). Русск., адыгск., осетинск., турецк., японск.

Every man is of importance to himself. Английск.

Jeder ist sich selbst der Nächste. Немецк.

Man är alltid sig själv närmast. Шведск.

Всяк боярин (или: барин, старина) свою милость (или: себя) хвалит (а нашу послугу ни во что не ставит). Русск.

Всяк на свой аршин меряет. Русск.

Всяк сам себе и друг и недруг (или: ворог). Русск.

Всяк себя (или: свою шкуру) сам защищает: корова – рогами, конь – копытом. Русск.

Всякая старина свою плешь хвалит. Русск.

Всякий мастер сам себе дивится. Русск.

Всякому мило своё рыло. Русск.

Всякому своих мыслей достаточно. Монгольск.

Всякому своя худоба не кажется. Русск.

Всякому своя честь дорога. Русск.

Если бы лысый умел врачевать, он сначала подумал бы о своей голове. Армянск.

Если плешивый найдёт лекарство – вылечит сначала себя. Азербайджанск., грузинск.

И дурак своей шкуры не продаст. Русск.

И злой человек себе худа не желает. Русск.

Каждому его поведение кажется хорошим. Дигорск.

Каждому свой характер кажется приятным. Турецк.

Каждый гордится своей шкурой. Индийск.

Каждый думает о себе, а безбородый – о бороде. Персидск.

Каждый думает, что его кулак каменный. Армянск.

Каждый кажется себе великим. Лезгинск.

Каждый мастер своё ремесло хвалит. Украинск.

Каждый начинает с себя. Венгерск.

Каждый о своём поёт. Армянск.

Каждый под своей папахой велик. Лакск.

Каждый сам себе богатырь. Узбекск.

Каждый сам себе лучший слуга. (Själv är bästa dräng.) Шведск.

Каждый своим умом доволен. Арабск., турецк.

Каждый судит (о других) по себе. Сомали.

Каждый считает своё поведение хорошим Русск.

Каждый человек для себя является самым близким (дорогим). Немецк.

Когда корабль тонет, каждый думает только о своём спасении. Польск.

Когда с неба падает камень, каждый защищает свою собственную голову. Гуренсе.

Никто не ходит чужой походкой. Кикуйю.

Никто про себя худа не скажет. Русск.

Никто себе погибели не ищет. (Юрсö ваö некод оз сюй.) Коми.

Павлин смотрит за красотой своего хвоста, а сановники думают о своём имени. (Тогод шубуун hγγлэй hайхые хараха, томоотой hайдууд нэрэеэ hанаха.) Бурятск.

Сам на эшафот никто не пойдёт. Испанск.

Сам себе никто не враг. Русск.

Свой ум и чужое богатство всегда в несколько раз преувеличивают. Индийск.

Своя голова кажется большой. Осетинск.

Своя сила каждому мила. Белорусск.

Своя сопля не солона. Русск.

Удар своей палкой не убивает. Осетинск.

Умный вор в своём квартале не крадет. Арабск.

Характер каждого человека хорош в его собственных глазах. Йоруба.

Хоть и глуп, головой об стенку бить не будет (или: палец под жёрнов не засунет, пальцы свои кусать не станет). Удмуртск.

Человек – лев в собственных глазах. Шотландск.

Человек, если не будет нравиться самому себе, умрёт. Турецк.

Нужно себя ценить, но не переоценивать.
Русск.

Кто не умеет ценить себя, тот не оценит и другого (или: свой народ). Узбекск.

Люблю тебя (или: Люблю шабра), да не так, как себя (или: но себя люблю больше). Русск., армянск., белорусск.

На чёрный день береги деньги, пуще денег береги жену, пуще жены и пуще денег береги самого себя. Индийск.

Не верь брату родному, а верь своёму глазу кривому. Русск., грузинск. То, что видишь сам, достовернее, чем то, о чём рассказывают другие. Говорится как совет больше доверять своим наблюдениям и собственному опыту, чем чужим умозаключениям.

Ради ближнего руку в огонь не суют. Эве.

Спаси себя и хватит с тебя. Русск. Т.е. нужно прежде всего заниматься собой и своим личностным развитием, а не лезть к остальным с советами, поучать их, подсказывать если тебя не просят.

Твой мир – это там, где ты. Арабск.

Тот дурак, кто сам себе враг (или: о себе забывает). Русск., адыгск., азербайджанск., английск.

Тот, кто себя не любит, и другим добра не принесёт. Английск.

Ум есть – себе оставь. Армянск.

Хлеб дорогой, да не дороже нас с тобой. Русск.

Другие не ценят нас так высоко, как мы ценим себя сами.
Индейск.

«Я», «мое» – вот семя мирского бытия. Когда нет ни меня, ни моего, бытие угасает. Без семени нет рождения, как нет огня без топлива. Индийск.

В трудную минуту не знаешь ни родителей, ни детей. Японск.

Верить ли своим глазам или чужим словам! Казахск.

Все мне нравится у других, а ум у себя. Пуштунск.

Всяк о себе (заботится), а кто ж обо мне! Русск.

Всякому (или: Каждому, Для каждого) своя рубаха (или: рубашка) к телу ближе. Русск., армянск., белорусск., шведск. Т.е. собственное благополучие, благополучие близких дороже интересов других людей.

Near is my shirt, but nearer is my skin. Английск.

Как кафтан ни близок, а рубашка к телу ближе. & Рубаха кафтана к телу ближе. Русск.

Нательная рубашка ближе верхней одежды. Ингушск.

Рубаха ближе к телу, чем шуба. Даргинск. Т.е. собственные интересы и благополучие важнее, чем интересы других людей.

Рубашка ко мне близка, но ещё ближе моя кожа. Польск.

Своя подоплёка к сердцу ближе. Русск.

Своя кожа рубахи дороже. Русск.

Главней всего то, что касается меня. (Self conies first.) Английск.

Дай Бог самому жить, а дому гнить – другой наживём. Русск.

Дай Бог умереть хоть сегодня, только не нам первыми. Русск.

Если заболеть, пусть заболею я, а умирать – так хочу, чтоб жена. Аварск.

Жалеть коня – истомить себя. Либо коня жалеть, либо себя. Русск.

Здравствуй я, да ещё милость моя. Русск.

И правая рука – моя, и левая моя. Даргинск., каракалпакск.

И пророк за свою голову молится. Кумыкск.

Из (своей) бороды даже один волосок трудно вырвать. Турецк.

К своёму рту ложка ближе. Русск.

К себе и чёрт хорошо относится. (Hierba mala nunca muere.) Испанск.

Людей продать – почем ни взять; а на себя и цены нет. Русск.

Мое слово – слово. Русск.

На что нам деньги – мы сами золото. Русск.

Не люблю видеть свою кровь, пусть даже в золотом тазу. Арабск.

Ничего плохого у себя. Тагалск.

Одной рукой другую не отсечешь. Осетинск.

Свое всегда ближе. Удмуртск.

Свои ноги лучше ног двоюродного брата. Корейск.

Свои ножки, что дрожки: встал да пошёл. Русск.

Своя рука – золотая рука. Пуштунск.

Своя рука – сам господь, а чужая – для объедков. Бенгальск.

Своя рука не солжёт. Русск.

Тони, моя котомка, лишь будь я на берегу. Русск.

Что правая рука, что левая – обе свои. Казахск.

Чужая сила на один день, своя сила до смерти. Хакасск.

Это мой нос, даже если он поражён проказой. Арабск.

* * *

Все выставили свои умы на продажу, каждый свой ум купил. Турецк.

Когда ум стали отбирать, каждому свой собственный ум понравился. Турецк.

Моим кнутом да по моей кобыле. Белорусск.

Хоть и плох, а самому себе мил. Удмуртск.

Сам поёт, сам слушает, сам и хвалит. Русск.

Всякий хвостатый своим хвостом хвастает.
Арабск.

Волк близко от логова вреда не делает. & Волк там не берёт, где сам живёт. Белорусск.

Всякая лиса о своём хвосте печётся (или: свой хвост бережёт, о своём хвосте заботится, своим хвостом гордится, свой хвост хвалит (а чужой хает)). Русск., грузинск., марийск., туркменск., удмуртск., украинск., хакасск.

Рис2
{Cб-к 4}

Всякая лисица свой хвост хвалит
Художник ‒ М.И. Русанова

Каждая лиса свой хвост береги. Русск. От сказки, где лиса выставила хвост собакам.

У лисицы хвост долог, а на свой не сядет. Русск.

Обезьяну бросили в печь, она встала на своего детёныша. Турецк.

Всяка хохуля сама себя не похулит. & И выхухоль себя не хулит, хотя и воняет (или: даром что воняет). & И хохуля себя не хулит,. Русск.

Верблюд, рассказывая о коне, непременно изобразит его горбатым. Таджикск.

Верблюда спросили, нравится ли ему арабский скакун. «Если бы горб был, был бы гораздо лучше», – ответил он. Грузинск.

Всякий осёл свой рев слушать любит. (Every ass loves to hear himself bray.) Английск.

Свой рев ослу мил. Азербайджанск.

Всяк свою шкуру защищает: корова – рогами, конь – копытом. Русск.

Бык защищает свой нос рогами. Зулу.

И козёл себя не хулит, даром что воняет. Русск.

Всякая харя (или: Хавронья) сама себя хвалит. Русск.

Кошка про себя плохих снов не видит. Армянск.

Кошка рада своим усам, лиса надеется на свой хвост. Ногайск.

Что за кот, который не кажется себе рысью. Осетинск.

Собака своего хвоста не укусит. Карельск., марийск.

Всякая жаба себя хвалит. & Жаба квахчет – свой недуг тешит. Русск.

И лягушка, прыгнув, считает, что она очень далеко прыгнула. Ингушск.

И у лягушки своя песня. Удмуртск.

Змеиный яд на змею не действует. Курдск.

Змея не отравится собственным ядом (или: от своего яда не погибает). Арабск., еврейск.

Когда спросили, чья голова красивее, черепаха высунула свою. Адыгск.

Всякая птица любит слушать своё пение (или: себя слушать любит, наслаждается своим пением). Русск., адыгск., азербайджанск., английск., арабск., украинск.

Each bird loves to hear himself sing. Английск.

Всякая птица своим пером красуется. Русск.

Как птица родилась, так она своё и поёт. Русск.

Всякий петух громче всех поёт у себя в курятнике. Армянск.

Во время дождя орлица защищает своих орлят, во время града – свою голову. Ногайск.

В дождь воробей под крыло птенцов прячет, в град – свою голову. Казахск.

И ворона о себе думает, что она умна. Бенгальск.

И ворона свою песню хвалит. Марийск.

Каждому кулику своё пение приятно. Русск.

Кукушка своё имя говорит. Осетинск.

И муравей сам для себя с локоть. Тамильск.

Сковородка и та не скажет, что её дно чёрное. Армянск.

СВОЯ ПЕЧАЛЬ ЧУЖОЙ РАДОСТИ ДОРОЖЕ.
Русск.

Болен зуб у себя во рту. & За чужой щекой зуб не болит. Русск., французск. Т.е. каждого волнует то, что ему близко, дорого.

Лишь когда у самого начнёт болеть зуб, понимают состояние мучающегося зубной болью. Ингушск.

Боль ощущает тот, у кого болит, а не другой. & Боль чувствует (или: знает) её хозяин. Русск., овамбо., тамильск., турецк.

Больны раны на своих плечах. Русск.

Всякому (или: Каждому) своя болячка (или: рана) больна. & Каждому своя болезнь тяжела. & У каждого своя болячка болит. Русск., немецк., украинск., французск.

Каждый печалится о своей боли. Таджикск.

Своя болячка больней болит. & Своя боль больнее. & Своя болячка больше чужой язвы. & Своя болячка – велик желвак (или: больше чужого желвака). Русск. Говорят об эгоисте, которому все кажется, что ему гораздо хуже чем остальным.

Если обувь тесна (или: сапог тесен), то и весь мир кажется тесным. & Тот знает, как башмак (или: сапог) давит (или: жмёт), кто носит его. & Только тот, у кого ботинок жмёт, ощущает это. Русск., еврейск.

Only the wearer knows where the shoe pinches. Английск.

Знает всяк, где жмёт башмак. Испанск.

Идущему в тесных лаптях и мир тесным кажется. Удмуртск.

Когда обувь тесна, человек не может наслаждаться красотой жизни. Туркменск.

Тот, у кого жмут башмаки, не слышит слов. Даргинск.

У кого обувь жмёт и у кого мало еды – в одинаковом положении. Адыгск.

Если человек сам не мучился, он не знает мучения других. Бурятск.

Каждому своя болезнь тяжела. Русск., украинск.

Каждый от своей болезни стонет. Осетинск.

Кому не больно, тому и не тошно. & Кому не горячо, тому и не болячо. Русск.

Кто бьёт, тому не больно. Русск.

По чужой шкуре не больно. & Чужая шкура не болит. Русск.

Удар по чужой спине – как удар по мешку с соломой. Ливанск.

Пусть даже соберётся тысяча женщин – боль всё равно будет у роженицы. Армянск.

Сидят вокруг десятеро, но тяжко лишь одной роженице. Туркменск.

Рана на чужой руке, что щель (или: маленькая дырка) в стене. Азербайджанск., ливанск.

Раненый свою рану знает. Курдск.

С чужого похмелья голова не болит. Русск., украинск.

Сотня ударов по чужой спине – это немного. (Hundert Schläge auf fremdem Rücken sind nicht viel.) Немецк.

Только тому больно, кому кольнуло. Лакск.

У всякого своя болячка (или: грызь, заноза, печаль, головная боль). Русск., арабск.

У кого жгучая боль, тот и растирает больное место. Якутск.

У кого не болит, у того и не свербит. Русск.

Человек не знает мучений других, козёл не знает мучений козлёнка. (Хγн хγнэй зоболониие мэдэхэгγй, ухана эшэгэнэй зоболониие мэдэхэгγй.) Бурятск.

Чирей чужого другому боль не причиняет. Удмуртск.

Чужая болезнь отвратна, своя же – от Бога. Сонге.

Чужая боль – на собачьей спине (или: не болит, в боку не сидит). Русск., белорусск., греческ., марийск., французск.

Чужая боль до сердца не доходит. (Fremder Schmerz geht nicht ans Herz.) Немецк.

Чужая боль спать не мешает. Хайя.

Чужая болячка – людям смех. Белорусск.

Чужая болячка в боку не сидит. Русск.

Чужая болячка не болит. Русск., белорусск.

Чужое страдание – как узор на стене. Шугнанск.

Чужой боли никто не верит. Мордовск.

Чужой нарыв не болит. Удмуртск.

Чужой чирей не так болит, как свой прыщик. Корейск.

Чужую боль (болезнь) никому не ощутить, чужого горя не чувствовать. Узбекск.

Язва хороша у другого на шее (или: под рукой). Адыгск., еврейск.

* * *

В трудную минуту не знают ни родителей, ни детей. Японск.

Всяк над мертвецом (или: по своёму покойнику) о своём плачет. Испанск.

Если шесть женщин оплакивают покойника, каждая плачет о своём горе. Киргизск.

Каждый своих покойников чтит. Осетинск.

Чужого отца никто не оплакивает. Вьетнамск.

Чужая смерть на сон похожа. & Покойник соседа (или: Чужой покойник) спящим кажется. Русск., абхазск., дигорск.

Всяк понимает свою беду. Русск.

На чужую беду глядя, не казнятся. Русск.

Чужая беда – людям смех (или: помора, не болит.). & Чужая беда – смех, своя беда – грех (или: смерть). Русск., белорусск.

Чужая беда за сахар. Русск.

Чужая беда подобна сну. Волоф.

Чужая беда утром приходит, вечером уходит. Узбекск.

Всякому свои сопли солоны. Русск.

Всякому своя обида (или: лодыга) горька (или: дорога). Русск.

Чужая обида не горька. Русск.

Всякому своя слеза горька (или: едка, солонее кажутся). Русск., удмуртск.

Не плачут в Рязани по псковскому недороду (т.е. неурожаю). Русск.

Чужая слеза – божья роса (или: вода, водичка, не (больно) солона, не так горька, что с гуся вода). Русск.

Горе и несчастье, постигшее другого (или: соседа), – всё равно, что дождь, падающий на крышу. Аварск.

Чужое горе – людям смех. Русск.

Для каждого человека его горе величиной с верблюда. Адыгск., армянск., лакск.

Каждому человеку причиняет боль своё горе. Армянск.

Несчастье за порогом – не несчастье. Чеченск.

От чужого горя сердцу не больно. Осетинск.

Свое горе – велик желвак; чужок – почесушка. Русск.

Чужое горе – полрадости. Пуштунск.

Чужое горе можно претерпеть. Еврейск.

Чужое горе лёгким кажется. Удмуртск.

Чужое горе не болит. Греческ., французск.

Чужое горе оханьем пройдёт. Русск.

Чужое горе душу не тяготит. Русск.

Чужое горе лёгким кажется (или: можно перетерпеть, не плачет, после обеда, походя переживешь). Русск., адыгск., греческ., еврейск., коми., татарск., удмуртск., французск.

Чужое горе оханьем пройдёт (или: полусилою, вполовину, мимоходом горевать). Русск.

Чужое горюшко легче пёрышка. Испанск.

Чужое несчастье (страдания, горе) быстро забывается. (Fremdes Leid ist bald vergessen.) Немецк.

Каждому свой червь сердце точит. Белорусск., украинск.

У всякого свой вар у сердца. Русск.

Каждый сам знает, как плакать о своём роке. Белорусск.

Когда прилетают ангелы смерти, каждый человек оплакивает себя. Ассирийск.

Несчастье за (своим) порогом – это не несчастье. Чеченск.

Несчастье того, кто упал с крыши, знает только тот, кто сам с крыши упал. Турецк.

У каждого своя жизнь; у каждого свои печали. (Быдöнлöн аслас олöм.) Коми.

Чужая ссора – почти праздник. Пуштунск.

Чужой дом горит – всё равно, что трава горит. Амхарск.

Чужому выражать соболезнование (или: горю пособлять) легко. Русск., аварск., армянск.

* * *

Всякая Зезюлька о своём кукует. Белорусск.

Каждый человек о своём горе говорит. & У кого что болит, тот про то и говорит. Казахск. Говорят, если в разговоре постоянно возвращаются к тому, что беспокоит, волнует.

Кто любит что-то, тот часто вспоминает это. Арабск.

Кто сам себе улыбается, тот свои похождения вспоминает. Мексиканск.

* * *

В чужих руках всё дело легко. Русск.

Гора, которую сам одолел, кажется самой высокой. Ингушск.

Каждый думает, что крест, который он несёт, – самый тяжёлый. Кубинск.

Лопата в чужих руках легка. Курдск.

На чужой спине беремя легко. & На чужом хребте легка работа. Русск.

На чужие трудности человек вынослив. Дигорск.

На чужих руках мозолей не видно. Русск.

Сидящему в паланкине неведомы горести тех, кто несёт его. Китайск.

* * *

Заботы плешивого неведомы тому, у кого есть волосы. Адыгск.

Когда чужой дурак – потешаются, а если свой дурак – его стесняются. Еврейск.

Неисправимый для своих – горе, для чужих – смех. Чеченск.

Чужой сын дурак – ха-ха, а свой сын дурак – ох-ох. & Чужой дурак – смех, а свой дурак – смерть (или: бесчестье, стыд). Русск., грузинск.

* * *

Все умны на советы, когда не их сено горит. Казахск.

Кто спит, тот не чувствует мучений человека, страдающего бессонницей. Арабск.

На чужом пожаре всегда теплей. Русск.

Пожар и драка занимательны не в своём доме. Японск.

Свои грехи скоро забываются. Еврейск.

Сухой по мокрому не тужит. Русск.

У свата по свате не болит голова. Русск.

Чужая вина виноватее (или: непрощенная). & Чужой грех грешнее. Русск.

Чужая глупость смешит, своя – плакать заставляет. Удмуртск.

Чужой бедности не замечают. Еврейск.

Чужой голод спать не мешает. Кикуйю.

Чужой праздник, как воробей, собственный праздник, как медведь. Татарск.

Что у тебя болит, то у другого не свербит.
Русск.

Глядя на человека, несущего коромысло, сам не устанешь. Китайск.

Для родных ты (или: он) – горе, для чужих – посмешище. Ингушск.

Если дырка в голове у другого, ты не будешь чувствовать боли. Ндонга.

Если от боли страдает другой, для тебя это то же самое, что страдает кусок дерева. Ашанти.

Если ты сам не оплакиваешь своего покойника, то чужие и подавно не заплачут. Ингушск.

Из чужих детей ты делаешь ослов, а из своих – лошадей. Овамбо.

Тяжесть чужого горя познаётся лишь тогда, когда горе придёт к тебе самому. Ингушск.

Что в твоё сердце не вместилось, в чужое и подавно не вместится. Узбекск.

Что у тебя болит (живот), чужой не знает. Русск., аварск.

Что у тебя болит, то у друга не свербит. Русск.

Чужим счастьем не насладишься. Турецк.

Чужое тело не ведает твоей боли. Узбекск.

Жаль тебя (или: друга, дурака), да не как себя.
Русск.

Дай Бог вам когти, только б не нас драть. Русск.

Мне что до тебя! – Я знаю себя. Русск.

Тебя люблю, но себя больше тебя люблю. Армянск.

Ты мне дорог, но своя душа ещё дороже. Татск.

Чужому смеху хорошо смеяться: посмейся своёму. Русск.

Не плачь, рыбка: дай крючок из жабры вынуть. Русск.

Как чужую беду – я водой разведу; а на свою на беду – сижу да гляжу.
Русск.

Более болит кожа, чем рубашка. Мексиканск.

В друге (или: в недруге) стрела, как во пне, а в себе, как в сердце. & моё горе – стрела во мне, чужое горе – стрела во пне. Русск. Т.е. люди менее чувствительны к страданиям других.

Жаль друга, да не как себя. Русск.

Стрела в чужом теле – как в стволе дерева. Чеченск.

Стрела, ударившая в чужую голову, – то же, что стрела, попавшая в навозную кучу. Аварск.

Варись нечисть в том котле, до которого я не касаюсь. Узбекск.

Волк, который меня не тронет (или: змея, которая не меня жалит), пусть долго (или: сто, хоть тысячу лет) живёт. Азербайджанск., армянск., грузинск., курдск., ногайск., турецк.

Всяк в беде бывает, а, на другом видя, забывает. Русск.

Всякий умён в чужой беде. Еврейск.

Если бы не мой дурак, так и я бы смеялся. Украинск.

Если узок сапог, то какая польза от широты вселенной! Русск.

Зачем мне величие света, когда моим собственным ногам тесно? & Что мне мировые просторы, когда мне самому тесно. Армянск., казахск., туркменск.

Какая польза от того, что мир просторен, если обувь тесна. Узбекск.

Ешь (или: Режь), волк, чужую кобылу, да моих овец не тронь. Русск., украинск.

Жалеть коня – истомить себя. & Либо коня жалеть, либо себя. Русск.

Когда идёт дождь – жалко ребёнка, когда падают камни – жалко (свою) голову. Татарск.

Кому есть дело до тигра, попавшего в ловушку! Телугу.

Кто о чём, а мы о своём. & Кто по ком, а мы по себе. Русск., армянск.

Кто про что, а шелудивый (или: вшивый) про баню. & Кто куда, а вшивый в баню. Русск.

Людской стыд (или: позор) – смех, а свой – смерть. Русск.

Мои зубы мне ближе, чем мои родственники. Мексиканск.

Мой глаз не останется открытым, если крыса начнёт грызть его. Креольск.

Моя радость хоть во пне, да не во мне. Русск.

На чужое горе не наплакаться. Русск.

Над людским дураком не нахаешься, над своим не накаешься. Русск.

Нам бы под гору, а людям в гору возить. Русск.

Наш грех больше всех. Русск.

Не до чужой печали, и своей ещё с плеч не скачали. Русск.

Не до чужой печали, коли своей ещё с плеч не скачали. Русск.

Пасынок не сын, чужая беда не своя. Русск.

Погашу сперва огонь на своей ноге, а потом уж погашу на ноге отца. Корейск.

Приятно слушать ссору в доме соседа. Телугу.

Пропади мой злодей (или: лихой), меня не избыв, а избывши меня – хоть три века живи. Русск.

Рад другу, да не как себе. & Жаль друга, да не как себя. Русск.

Разве сердце охотника смягчится, если павлин прольет слёзы! Русск., телугу.

Рубашка ко мне близка, но ещё ближе моя кожа. Английск.

Свои наставления ковшом разливаем, наставления других по капле собираем. Удмуртск.

Свою беду на другую возведу. Белорусск.

Своя душа – не холоп. Русск. Т.е. не чужая, свои переживания дороги.

Сначала зубы, а потом родственники. (Prima i denti, poi i parenti.) Итальянск. Бедняцкая пословица, призывающая заботиться прежде всего о себе и своей семье, а уже потом думать о нуждах родни.

Толкитесь, бесы да не в нашем лесе. Русск.

Упали вместе, а каждый свой ушиб трет. Бенгальск., индийск.

Хорошо здоровому учить больного терпеть. Украинск.

Что знает врач о страданиях раненого! Индийск.

Что нам до того, кто родил кого. Белорусск.

Что у меня болит, то у недруга не свербит. Русск.

Чужая болезнь даёт поесть, а про свою беду и сказать не могу. Русск.

Чужая беда даёт поесть, а про свою беду и сказать не могу. Русск.

Чужая гибель нам не корысть. Русск.

Чужие дети шалят – нам смех, а свои – так горе. Русск.

Чужие несчастья легко пережить. Еврейск.

Чужим уродом коришь, над своим казнишься. Русск.

Чужого не поймёшь: то ли плачет, то ли хохочет. Удмуртск.

Чужого стыдно, а своего жаль. Русск.

Чужое горе и велико, да мимо идёт, а малое, своё, к земле гнёт. Русск.

Чужое страдание можно терпеть хоть три года. Японск.

Чужую беду (или: печаль) с хлебом съем, а свою и с мёдом не проглочу (или: с калачом не лезет, с мёдом нейдёт). & Чужую беду на бобах (или: руками, по волосам, стоя разведу), а к своей – ума не приложу (или: а своей и конца не найду, вилами не столкну, а своя придёт – голова кругом идёт). & Чужую беду не посоля уплету, а свою и подсахарив не проглочу. Русск., белорусск., украинск.

Это пожар за рекой. & Это на другом берегу горит. Японск.

Барчонок горя не вкусит, пока своя вошь не укусит.
Русск.

На чужой хвост наступят – глядит безучастно, а ему на хвост наступят – сразу заскулит. Бенгальск.

Сам умирать не желает, а рису на поминках поесть не прочь. Вьетнамск.

Скрывает глупость своего ребёнка и кричит на всю деревню о глупости чужого. Адыгск., азербайджанск., монгольск.

Для родных он – горе, для чужих – посмешище. Ингушск.

Хозяин горюет о том, что волк унес, а волк – об оставленном. Армянск.

Что сам говорит – нравится, что другой – нет. Аварск.

Чужую душу в рай посылает, а сам туда не хочет. Русск.

* * *

Не до поросят свинье, когда её на огонь тянут. & Свинье не до поросят, коли самое палят (или: смалят). Русск., белорусск.

Не понимает ворона плач соловья. Таджикск.

Овце не до ягнят, когда стричь валят. Русск.

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ


V – I вв до н.э.

Если не можешь иметь верного друга, будь сам себе другом. Пифагор Самосский.

Если спросят: в чём состоит благополучие? Ответствуй: быть в согласии с самим собой. Пифагор Самосский.

Имей всегда в своей библиотеке новую книгу, в погребе полную бутылку, в саду свежий цветок. Эпикур.

Мы ценим свой характер как свою собственность, хорош ли он и уважается ли людьми или нет: так должно ценить и характер других. Эпикур.

Все люди любят самих себя. Тит Макций Плавт.

Из чужой беды не делай себе радости. Публилий Сир.

Чужие обстоятельства кажутся благоприятными для нас, в то время как наши обстоятельства кажутся благоприятными для других. Публилий Сир.

Каждый любит самого себя не с тем, чтобы получать какую-либо награду за свою любовь, а потому, что каждый сам себе дорог. Марк Туллий Цицерон.

Ненавижу мудреца, который не мудр для себя. Марк Туллий Цицерон.

Очевидно, что по природе каждый себе дорог. Марк Туллий Цицерон.


I ‒ XV вв.

Ни один человек не является неблагожелательным судьёй по отношению к самому себе. Сенека (Младший).

Печаль другого – это чужое…. Эпиктет.

Внутрь гляди, внутри источник блага – и он всегда может пробиться, если будешь всегда его откапывать. Марк Аврелий Антонин.

Гляди внутрь; пусть в любом деле не ускользнет от тебя ни собственное его качество, ни ценность. Марк Аврелий Антонин.

Нелегко указать на кого-либо, кто стал бы несчастным от того, что был невнимателен к происходящему в чужой душе. Но неизбежно будет несчастен тот, кто не следит за движениями собственной души. Марк Аврелий Антонин.

Будь сам себе самым близким. Дионисий Катон. Под этим именем сохранился сборник латинских изречений, сложившийся не позднее IV в. н.э.

Любовь к ближнему ограничена тем, насколько каждый человек любит самого себя. Августин Блаженный.


XVI в.

Как вы думаете, может ли полюбить кого-либо тот, кто сам себя ненавидит! Эразм Роттердамский.

Никто не может любить другого, если до этого он не полюбил себя. Никто не может никого ненавидеть, если до этого он не возненавидел себя. Эразм Роттердамский.

Никто не может полюбить другого, если до этого он не полюбил себя. Никто не может никого возненавидеть, если до этого он не возненавидел себя. Эразм Роттердамский.

Человек должен любоваться самим собой: лишь понравившись самому себе, сумеет он понравиться и другим. Эразм Роттердамский.

Человек должен любоваться самим собой: лишь понравившись самому себе, сумеет он понравиться и другим. Эразм Роттердамский.

Главное – это то, как человек оценивает свои поступки. Маргарита Наваррская.

Самая великая вещь на свете – уметь принадлежать себе. Мишель де Монтень.


XVII в.

Больше всех мы льстим самим себе. Фрэнсис Бэкон.

Как бы ни был влюблен человек, себя он любит ещё сильнее. Лопе де Вега.

Людям не приходилось бы так легко стыдиться, если бы они, высоко ценя свою личность, считали бы исключенной возможность чьего бы то ни было презрения. Рене Декарт.

Кто принадлежит всем, не принадлежит себе. Бальтасар Грасиан-и-Моралес.

Каждое «я» – враг и желало бы быть тираном всех других. Блез Паскаль.

Чувствительность человека к пустякам и бесчувственность к существенному – какая страшная извращённость! Блез Паскаль.

Все мы обладаем достаточной долей христианского терпения, чтобы переносить страдания. других людей. Франсуа де Ларошфуко.

Люди безутешны, когда их обманывают враги или предают друзья, но они нередко испытывают удовольствие, когда обманывают или предают себя сами. Франсуа де Ларошфуко.

Люди скорее согласятся себя чернить, нежели молчать о себе. Франсуа де Ларошфуко.

Мы браним себя только для того, чтобы нас похвалили. Франсуа де Ларошфуко.

Мы редко до конца понимаем, чего мы в действительности хотим. Франсуа де Ларошфуко.

Необычайное удовольствие, с которым мы говорим о себе, должно было бы внушить нам подозрение, что наши собеседники его отнюдь не разделяют. Франсуа де Ларошфуко.

У нас всегда достанет сил, чтобы перенести несчастье ближнего. Франсуа де Ларошфуко.

Что может быть сокрушительнее для нашего самодовольства, чем ясное понимание того, что сегодня мы порицаем вещи, которые ещё вчера одобряли. Франсуа де Ларошфуко.

Человек от природы придерживается самого высокого мнения о своей особе, гордится собой и хорошо думает только о себе; скромность его состоит лишь в том, что никто от этого не страдает. Жан де Лабрюйер.


XVIII в.

Обычно счастье покровительствует смелым и предприимчивым, но ничто не внушает нам большую смелость, чем хорошее мнение о самих себе. Дэвид Юм.

Главное – ладить с самим собой. Вольтер.

Именно наша любовь к самим себе помогает любви к другим. Вольтер.

Никто не может быть счастлив, если он не пользуется своим собственным уважением. Жан-Жак Руссо.

Фактически человек уже десятки веков смотрит лишь на себя. Шарден.

Кто из людей премудрым не мнит себя! Готхольд Лессинг.

Мы добиваемся любви других, чтобы иметь лишний повод любить себя. Дени Дидро.

Доверие к самому себе – первое небходимое условие великих начинаний. Сэмюэл Джонсон.

Кто так часто обманывает тебя, как ты сам! Бенджамин Франклин.

Почти каждый человек, пусть это не покажется странным, считает себя маленьким божеством. Эдмунд Берк.


XIX в.

Всего ужаснее в этом мире тот пыл, с которым мы добиваемся не только собственного счастья, но и чужого несчастья. Антуан Ривароль.

Малейшая боль в мизинце тревожит нас больше, чем убийство миллионов наших ближних. Уильям Гэзлитт.

Мы говорим мало, если не говорим о себе. Уильям Гэзлитт.

Позаботься прежде о себе, а потом о других: стань прежде сам чище душою, а потом уже старайся, чтобы другие были чище. Н.В. Гоголь.

Нам была дана заповедь: «Люби ближнего, как самого себя», – но если правильно понять эту заповедь, то можно прочесть в ней и обратное утверждение: «Ты обязан любить себя должным образом». С. Кьеркегор.

Несчастный – тот, кто отторгнут от самого себя. С. Кьеркегор.

В самой полной гармонии можно находиться только с самим собою, не с другом, не с возлюбленною, ибо различие индивидуальности и настроения всякий раз производит некоторый, хотя бы незначительный диссонанс. Артур Шопенгауэр.

Общественное мнение – слабый тиран по сравнению с нашим личным мнением о самом себе. То, что человек думает о себе, определяет, или, скорее, направляет его судьбу. Генри Торо.

Я бы столько не говорил о себе, если б на свете был ещё один человек, которого я бы знал так же хорошо. Генри Торо.

Первая твоя обязанность заключается в том, чтобы сделать счастливым самого себя. Если ты сам счастлив, то ты сделаешь счастливыми и других. Счастливый может видеть только счастливых кругом себя. Людвиг Фейербах.

Наши собственные несчастия всегда кажутся нам исключительными, не подлежащими сравнению. Н.А. Некрасов.

Мы никогда не бываем более недовольны другими, как когда мы недовольны собой. Сознание вины делает нас нетерпимыми. Анри-Фредерик Амьель.

Поговорите с человеком о нём самом – и он, как правило, подпадает под ваше влияние. Бенджамин Дизраэли.

Идеал в тебе самом. Препятствия к достижению его – в тебе же. твоё положение есть тот материал, из которого ты должен осуществить этот идеал. Томас Карлейль.

Но что же мне делать, если я наверное знаю, что в основании всех человеческих добродетелей лежит глубочайший эгоизм. И чем добродетельнее дело, тем более тут эгоизма. Люби самого себя – вот одно правило, которое я признаю. Жизнь – коммерческая сделка. Ф.М. Достоевский.

Люди не станут заботиться о тех, кто не способен сам о себе позаботиться. Ф. Дуглас.


XX в.

Говорят, что не надо любить себя. Но без любви к себе не было бы жизни. Дело только в том, что любить в себе: свою душу или своё тело. Л.Н. Толстой.

Делай только то, что духовно поднимает тебя, и будь уверен, что этим самым ты более всего можешь быть полезен обществу. Л.Н. Толстой.

Быть хорошим – значит жить в согласии с самим собой. Оскар Уайльд.

Думать о себе не есть эгоизм. Тот, кто не думает о себе, вообще не способен мыслить. Оскар Уайльд.

Любовь к себе – это начало романа, который длится всю жизнь. Оскар Уайльд.

О других мы предпочитаем думать хорошо потому, что ужасно боимся за себя. Оскар Уайльд.

Я – единственный на свете человек, которого мне бы хотелось узнать получше. Оскар Уайльд.

Благороднее обвинять себя, чем оправдывать, особенно если кто прав. Фридрих Ницше.

Кто творит, тот любит в этом самого себя; поэтому ему приходится глубочайшим образом и ненавидеть самого себя – в этой ненависти он не знает меры. Фридрих Ницше.

Мы более искренни по отношению к другим, чем по отношению к самим себе. Фридрих Ницше.

Надо учиться любить себя – любовью здоровой и святой, чтобы оставаться верным себе и не терять себя. И поистине это вовсе не заповедь на сегодня и на завтра – учиться любить себя. Напротив, из всех искусств это самое тонкое, самое мудрое, самое высшее и требующее наибольшего терпения. Фридрих Ницше.

Принадлежит ли кто к добрым или к злым, – об этом можно судить отнюдь не по его поступкам, но по его мнениям о своих поступках. Фридрих Ницше.

Человек по отношению к самому себе – самое жестокое животное; и у всех, кто зовёт себя «грешником», «кающимся», умейте различать нотку восторга в жалобах и самоуничижении. Фридрих Ницше.

Будь сам собой удовлетворен. Генрик Ибсен.

Когда я не думаю о себе, я вообще не думаю. Жюль Ренар.

Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше. Марк Твен.

Чувство Я – наиболее сильное, живое и влиятельное из всех чувств. Вильгельм Виндельбанд.

Все разочарования безделица по сравнению с разочарованием в себе. Мария фон Эбнер-Эшенбах.

Даже самый скромный человек думает о себе лучше, чем думает о нём его лучший друг. Мария фон Эбнер-Эшенбах.

Трудно считать дураком человека, который восхищается нами. Мария фон Эбнер-Эшенбах.

Только тот приобретает истинных друзей, кто является другом самому себе. Л.Н. Андреев.

Недовольство собой вызывает желание свалить вину на другого. Стефан Цвейг.

Себя судить куда трудней, чем других. Антуан де Сент-Экзюпери.

Интерес человека к миру возникает из-за переизбытка интереса к самому себе. Бернард Шоу.

Я есть мой мир. Людвиг Витгенштейн.

Каждому из нас, будь то мясник, хлебопек или король на троне, нравятся люди, которые восхищаются нами. Дейл Карнеги.

Человеческой натуре свойственно обвинять кого угодно, только не себя. Дейл Карнеги.

Когда мы сами себе нравимся, у нас больше шансов понравиться миру. Роберт Вальзер.

В глубине души каждый человек твёрдо убежден в своей исключительности. Уильям Моэм.

Любовь к другому человеку начинается с любви к себе. Человек, не любящий, не уважающий себя, не признающий своей ценности и уникальности, не способен на любовь к другому человеку. Э. Фромм.