КОЛИЧЕСТВО

Ростовский областной общественный фонд новых образовательных технологий     Задать вопрос

ПОСЛОВИЦЫ, ПОГОВОРКИ, АФОРИЗМЫ: КОЛИЧЕСТВО, МНОГО – МАЛО, ЦЕЛОЕ – ЧАСТЬ, НИЧТО

О большом и малом, целом и части

714.0.1.

ИЗ МАЛОГО СКЛАДЫВАЕТСЯ БОЛЬШОЕ

714.0.1а.

У змеи и голова змеиная, и хвост

Об относительности большого и малого

714.0.2.

ВСЁ ПОЗНАЁТСЯ В СРАВНЕНИИ

714.0.2а.

Бывает один стоит ста (или: тысячи), бывает сто (или: тысяча) не стоят одного

О превосходстве большого

714.0.3.

ДЕСЯТЬ ПАЛЬЦЕВ СИЛЬНЕЕ, ЧЕМ ОДИН ПАЛЕЦ

714.0.3а.

Одной рукой нельзя бить в ладоши

О превосходстве малого

714.0.4.

БЫВАЕТ И МЕНЬШЕЕ ЛУЧШЕ БОЛЬШОГО

714.0.4а.

Множество – пугает, глубина – топит

О «Есть» и «Нет», наличии и отсутствии

714.0.5.

ИЗ НИЧЕГО ОДИН ТОЛЬКО БОГ СВЕТ СОЗДАЛ

714.0.5а.

Кое-что лучше, чем совсем ничего

714.0.5б.

Седло есть – коня нет, а конь есть – седла нет

 

Большое и малое, целое и части взаимосвязаны: большое состоит из малого, целое состоит из частей; малое порождает большое, большое начинается с малого, большое без малого и малое без большого существовать не могут.

Большое и малое относительны: в сравнении с большим есть большее, в сравнении с малым – меньшее; что большое для одного, то малое для другого; с изменением условий оценки большое/малое утрачивают значение.

Иногда большое превосходит малое, существенней, лучше малого, иногда наоборот.

Что-либо может быть или не быть в наличии, быть или не быть свойственным чему-либо или кому-либо. Наличие или отсутствие иногда хорошо, иногда плохо, иногда безразлично или несущественно. Мало или ничего хорошего – плохо, много или ничего плохого – хорошо.

Наличие одного необходимого, но отсутствие другого – плохо. Что-либо малое лучше, чем ничто.

714.0.1. ИЗ МАЛОГО СКЛАДЫВАЕТСЯ БОЛЬШОЕ(каракалп., мордв., узб., рус., франц., япон.)

Без малого не бывает большого. (урду.)

Большая река образуется из маленьких ручейков. (аньянг., нем.)

Веник из отдельных прутьев вяжут. (осет.)

И огромная гора из пылинок (или: песчинок) вырастает. (кор., япон.)

Капля за каплей – образуется океан (или: море, озеро, пруд., лужа) (из немного получается многое). (а‑я)

Колос к колосу – сноп получится, зёрнышко к зёрнышку – мешок наполнится. (лак., рус.)

Понемногу капающая вода превращается в речку. (авар.)

Большие дубы вырастают из маленьких желудей. (англ.)

Велик баобаб, но и он вырос из маленького семечка. (кор.)

От малого большое зарождается. (рус.)

Большое (или: Всякое дело) начинается с малого. (бурят., тур.)

Если делать «чуть-чуть» много раз, оно вырастёт. (бакози.)

Волос отсюда, волос оттуда (или: Волосок к волоску, От ста бород по волосу) – получится (целая) борода. (араб., арм., курд)

Кони вырастают из жеребят, деньги собираются из копеек. (татар.)

Крупную рыбу ловят на мелкую наживку. (рус., синег.)

Маленькие рыбы – пища для большой. (индонез., малаял.)

Мало семя, да велик плод.

Одно зерно горсть даёт (или: пуды приносит).

(рус.)

Малые ветры, собравшись воедино, образуют тайфун. (вьетн.)

Малые рыбки теснятся там, где большие. (япон.)

Море потому велико, что и мелкими речками не брезгует. (япон.)

Не обязательно выпить всё море, чтобы узнать, солёная ли в нём вода. (кор., рус.)

По одной пригоршне можно судить обо всём мешке. (англ.)

Около большого костра (или: поленницы) лучше щепки собирать. (рус.)

От маленьких щепок большие поленья разгораются. (евр.)

От маленького камня и большой загрохочет; маленькими делами большие делаются. (монг.)

Пушинка к пушинке – и выйдет перинка. (рус.)

Сотня – это сто единиц. (тамил.)

У хлеба и крохи.

Где дрова, там и щепа.

(рус.)

Т.е. рядом с большим существует и малое. Например, тому, кто связан с чём-либо прибыльным, доходным, всегда перепадет что-либо, чем можно поживиться.

* * *

Хочешь сделать много – начинай с малого. (бурят., монг.)

714.0.1а. У змеи и голова змеиная, и хвост. (осет.)

Без копейки не рубль (или: рубль щербатый, рубля не живёт (или: не бывает).

Без рубля сотня не полна.

Из тысячи рублей забери копейку – и уже не будет тысячи.

Не полна сотня – и сотни нет.

(рус., осет.)

Т.е. без какой-либо части целое – не целое.

Без ноздрей нос бесполезен. (хаус.)

Без ручки кружечка – стаканчик. (рус.)

Боль пальца чувствует всё тело. (мари., тагал.)

Укусишь палец – больно всей пятерне. (туркм.)

Если сварить голову, то и уши сварятся. (кор.)

Если сгорел дом, то сгорело и имущество. (рус.)

Краб без клешнёй жить не будет. (адыг., кор., пушту.)

Одно звено сломано – вся цепь порвана.

Цепь не крепче своего самого слабого звена.

(англ.)

Печь без дров – гора. (рус.)

Продаешь корову – значит, и молоко её продаешь. (англ.)

Ружьё без патрона хуже палки. (рус.)

Светильник без масла не светит. (курд.)

Телега без колёс – всё равно что крылья без перьев. (вьетн.)

* * *

Без фитиля лампада – кому её надо! (исп.)

Может ли взлететь сокол без крыльев? (араб.)

714.0.2. ВСЁ ПОЗНАЁТСЯ В СРАВНЕНИИ. (рус.)

Как ни велики усы, ими бороды не закрыть. (адыг.)

Велик ус, а всё клок. (рус.)

Без слона и бык велик. (вьетн.)

Больше верблюда есть ещё слон. (азерб., лезг., туркм., тур.)

Верблюд считает себя высоким, пока не подойдёт к горе. (бенг.)

Вода в кокосовой скорлупе – океан для муравья. (малаял., тамил)

Для муравья и ложка воды (или: капля с карниза, роса) – океан (или: ливень, наводнение). (азерб., малаял., перс., пушту., рус., тадж., тамил., узб.)

Что воробью по колено, то журавлю по лодыгу. (рус.)

Что для слона лужа, то для мухи – море. (бирм., тамил.)

Что кобыле брод, то курице потоп. (рус.)

Если вода дошла до носа, уже безразлично, поднимется ли она выше. (синег.)

Когда вода выше головы, то всё равно – на длину одного копья или ста копий. (перс., пушту.)

Раз уж вода покрыла голову, не всё ли равно – на пядь или на четыре пальца. (курд.)

Кошка – лев для мышей. (азерб., рус.)

На мышку и кошка зверь. (рус.)

Над ящерицей смеются в стране крокодилов, а о котенке говорят, что он маленький дядя тигра. (тай.)

Посреди поля и куст высок. (индонез.)

Потерять крылышко для москита то же, что для слона – потерять ногу. (телуг.)

714.0.2а. Бывает один стоит ста (или: тысячи), бывает сто (или: тысяча) не стоят одного. (рус.)

Для сорока (или: тысячи) ворон нужен только один камень. (адыг., курд., малаял., перс., тур., туркм., узб.)

Если собака ощенится даже десять раз – от этого нет пользы, если корова отелится один раз – этого достаточно. (малаял.)

Лучше два быка, чем один бык; лучше один осёл, чем два осла. (амхар.)

Много – желудку хорошо, мало – сердцу хорошо. (осет.)

Много людей – хорошо работать, мало людей – хорошо есть. (кит.)

На большом пути и малая ноша тяжела. (рус.)

На маленьком огне холодным будет, на большом – подгорит. (бенг.)

Нельзя танцевать одновременно на двух свадьбах, но можно сидеть сразу на двух стульях. (евр.)

Один слабый верблюд стоит стада лошадей. (тат.)

Одна лошадь лучше нескольких ослов. (осет.)

Одним камнем можно много горшков перебить. (рус.)

От большой тучи не всегда много дождя. (рус.)

Сила не за теми, кого много. (осет.)

Сто звезд не равны одной луне. (вьетн., телуг.)

У больших деревьев плодов меньше, да зато тень больше. (бенг.)

Чем вдвоем покупать два калача, лучше одному купить один пряник. (чуваш.)

Чем иметь полное село родни, лучше в каждом селе по одному родственнику. (адыг.)

Чем ложка плова, лучше обильная каша. (туркм.)

714.0.3. ДЕСЯТЬ ПАЛЬЦЕВ СИЛЬНЕЕ, ЧЕМ ОДИН ПАЛЕЦ. (бурят.)

Большая куча не надокучит. (рус.)

Большая рыба заглатывает маленькую. (англ., вьётн., тамил., тур.)

Большинство всегда одолевает. (бурят.)

Большая шапка – ногам тепло. (рус.)

Большое можно уменьшить, малое – не увеличишь. (осет.)

Из большого маленькое можно сделать (или: выкроить), из маленького большое – трудно. (мари., рус.)

Из длинного короткое можно сделать, из короткого длинное не сделаешь. (коми.)

Большой меньшого не дожидается. (рус.)

Большой на маленького сверху смотрит. (мордв.)

В больших делах не до мелких недостатков. (япон.)

В большой воде и рыба большая. (кит.)

В ладоши ударяют двумя ладонями. (тадж.)

В море остаётся столько же хорошей рыбы, сколько из него уже выловлено. (англ.)

В полупустом сосуде вода плещется и сосуд качается; в полном – вода спокойна и сосуд твердо стоит. (тамил.)

Вода в полной бутыли не булькает. (кор.)

Наполненный до краев сосуд не качается. (индонез., синег.)

Чем полнее бочка, тем меньше звон. (нем.)

Говорят о людях большого ума, достоинства, силы

Ведро помоев реку не загрязнит. (рус.)

Море грязным (или: Река грязной) не станет (или: не осквернится, не станет поганым) оттого, что собака воды выпьёт (или: если свинья выкупается). (арм., ассир., дарг., курд., лак., перс., пушту., рус., тат.)

Один ручеёк (или: река) моря не замутит. (араб., курд.)

Два (или: двое) одному – рать (или: составляют войско). (лак., осет., рус.)

Для одинокого всадника два всадника уже войско. (адыг., осет.)

Много и того, как два на одного. (рус.)

Т.е. двое сильнее одного. [2].

Десять человек оставляют следы на земле, сотня – протаптывает тропу, а тысяча – дорогу. (казах.)

Если из моря выплескивать воду по ложке (или: зачерпнуть кувшином), то воды не убавится. (арм., тат.)

Моря, сколько ни черпай, не убудет. (азерб.)

Сколько бы кошка ни лакала из моря, всё равно всего не вылакает. (вьетн., рус.)

Если одеяло короткое, то и сон короткий. (адыг.)

Если слон думает, что он сильнее всех на свете, то он ошибается: пчелиный рой одолеет его. (сото.)

И гуси вола с ног свалят, если их много. (укр.)

И могучему волку трудно противостоять своре собак, и искусной руке трудно биться против двух кулаков. (кит.)

Когда воробьёв сотни, они и тигру могут глаза выклевать.

(кор.)

Комариная туча и слона прогонит. (курд.)

Много муравьёв убивают и верблюда. (тур.)

Когда гребцов много, лодка и в гору подымется. (кор.)

Когда много рук (или: работающих), работа спорится (или: становится лёгкой). (англ., дарг., коми., нем., рус., чуваш)

Людей да посуды, чем больше, тем лучше. (кор.)

Множество ртов – в еде проворны; множество рук – в работе прилежны. (туркм.)

Коза, имеющая двух козлят, не оплакивает потерю одного. (бакози.)

Лучше большой негодяй, чем мелкий. (адыг.)

Лучше быть чёртом в большом храме, чем богом в маленьком. (кит.)

На большом блюде и судак выглядит карасем. (рус.)

На двух якорях корабль крепче держится. (рус.)

Один горюет, а артель воюет. (рус.)

Один улей – улей, а пять – пасека. (рус.)

От высокого дерева (или: высокой горы) и тень высока. (вьетн., кор., рус.)

Пока толстое тонким станет, тонкое порвется. (курд.)

У глубокой реки меньше шума. (авар.)

Чем больше пользуются колодцем, тем больше он даёт воды. (нем.)

Чем крупнее зверь, тем больше на него охотников. (осет.)

* * *

Одному против многих не замышляй. (рус.)

* * *

Всего, что от Бога, пусть будет много. (исп.)

Дальше в лес – больше дров. (рус.) При поисках дров понимают буквально.

Если уж вешаться, так на высоком дереве. (татар.)

Если уж падать, так с высокого верблюда. (каракалп., кирг., уйг.)

Если умирать от побоев, так от большой дубинки. (кор.)

Уж если висеть, то на высокой виселице. (узб.)

Кашу маслом не испортишь. (авар., азерб., мари., рус.) Говорят, когда дано, получено, оказано или сделано сверх необходимого. [8].

714.0.3а. Одной рукой нельзя бить в ладоши. (перс.)

Всякое дело трудно выполнять в одиночку. (кор.)

Голос одного человека не имеет веса. (англ.)

Жажду росой не утолить. (тадж.)

За один волосок человека из болота не вытащить. (малаг.)

Из блохи голенище, из спички топорище не сделаешь.

Из блохи не сошьёшь сапоги.

Ни из кнутовища топорища, ни из блохи голенища.

(рус.)

Из трех пальцев больше одной фиги не получится. (евр.)

Искрами избы не натопишь (или: не осветишь). (рус.)

Каплей воды большой огонь не погасишь. (арм.)

Капля в море не заметна. (рус.)

Коровушка с кошку – надой с ложку. (рус.)

Короткая шкура не ценится. (кикуйю.)

Короткую нитку узлом не завяжешь. (узб.)

Маленькой заплатой большую дыру не прикроешь. (арм.)

Мрак ночи трудно рассеять одним фонарем. (монг.)

Мышь гору не источит. (рус.)

На один камень очага горшок не поставишь. (кунду.)

На одной лыже не катаются. (удм.)

На одном гвозде всего не повесишь. (мордв., рус.)

На одном колесе не уедешь. (башк., бенг.)

Один аист (или: вальдшнеп, одна ласточка, кукушка) весны (или: лета) не делает, (а одинокая ворона – зимы).

Один подснежник (или: цветок, одна роза) весны (или: лета) не делает. (а‑я) Т.е. отдельные признаки, приметы какого-либо явления ещё не говорят о его действительном наступлении, существовании и т.п. [5].

Один в поле не воин (или: не ратник).

Один солдат – не полк.

(нем., рус.)

Один всадник – не войско. (ингуш.)

Один мужчина войска не составляет (один и не разрушает). (абаз., адыг.)

Т.е. одному трудно справится с чем-либо.

Один конь (или: всадник, скакун., медведь) пыли не поднимет. (адыг., дарг., каракалп., курд., осет., татар., узб., урду.)

Пешеход не пылит, одинокий молчит. (казах.)

Один палец не кулак. (рус.)

Один человек не может поссориться. (креол.)

Один человек не составит танца, из одного цветка не сделаешь венка. (нем.)

Одна деньга в кармане не звенит. (рус.)

Одна монетка в жестяной кружке гремит. (ассир., евр.)

Одна муха не проест и брюха. (рус.)

Одна пчела много мёду не соберёт (или: не натаскает, не даст, сот не наполнит). (мордв., осет., рус., удм.)

Одна рука не делает хлопка (или: не свяжет пучка, узла; шума не поднимет).

Одной руки недостаточно для рукоплесканий).

(а‑я)

Одним окриком стада не повернёшь. (осет.)

Одним пальцем не умоешься (или: не ущипнёшь). (бенг., сом., тамил.)

Одним плевком пожара не потушишь. (арм.)

Одним ударом дерева не срубишь.

От одного удара дерево не свалится.

(а‑я)

Одно дерево – не бор (или: не роща, не лес, не сад, дорогу не красит). (а‑я)

Одной каплей не напьёшься. (пушту.)

Росой (или: слезой) жажду не утолишь. (инд.)

С одним конём скачек не устроишь. (осет.)

Соломиной не согреешь хоромины. (рус.)

* * *

Когда волк нападет на стадо, горе тому, у кого там одна овца. (азерб., груз.)

Когда доля мала, собака и ту ворует. (абаз.)

Когда корму (или: сена) мало, и телёнок много ест (или: становится прожорливым). (адыг.)

714.0.4. БЫВАЕТ (ИЛИ: ЖИВЁТ) И МЕНЬШЕЕ ЛУЧШЕ БОЛЬШОГО. (рус.)

Благородная кость большой не бывает. (татар.)

Блоха не велика (или: Невелик клоп), а спать не даёт (или: больно кусает). (коми., мордв., нем., рус.)

Чем меньше блоха, тем сильнее кусает. (укр.)

Буря рощу валит, а кусты лишь к земле пригибает. (рус.)

В горах и маленькая птичка способна произвести снежный обвал. (адыг., дарг.)

Верблюд велик, да на нём воду возят, а соболь, хотя и мал, да на голове его носят. (рус.)

Вместо многого, но скверного, лучше мало, но хорошего. (алтай.)

Две монеты в одном кошельке издают больше шума, чем сто монет. (евр.)

Для океана (или: моря) и капля – добавка (или: полезна). (калм., монг., тув., чуваш.)

Зерно перца мало, зато остро (или: сильно щиплет). (вьетн., кор., тай.)

Золото ценится потому, что его мало. (тур.)

И большой медведь от малого комара страдает. (рус.)

Комар мал, да сосёт кровь у льва. (адыг.)

И бородавка телу прибавка. (рус.)

И маленький камешек большую голову разбить может. (азерб., ассир., казах., каракалп., курд., тур, . туркм.)

И муха укусит, так вспухнет. (рус.)

Игла мала, но всех одевает. (удм.)

Иголка мала, да больно колет. (татар., рус.)

Капля невелика (или: воробью глотка нет), а (большой) камень долбит (или: точит). (арм., инд., коми., рус., укр., япон.)

Корешок лотоса мал, да горек, шакал зверек маленький, да вредный. (волоф.)

Короткое ружьё стреляет громче. (монг.)

Ложка дёгтя бочку мёда портит. (рус.)

Луна одна, да весь мир освещает. (бенг.)

Лучше маленький огонь, который согреет, чем большой, который всё сжигает. (англ.)

Маленький огонь – друг, а большой – враг. (индонез.)

Лучше мало хорошего, чем много плохого. (евр., калм., каракалп., кит.)

Лучше меньше, да лучше. (рус., япон.)

Лучше меньше, чем много; лучше краше, чем немного. (евр., калм., каракалп., рус., туркм.)

Мал короед, а большое дерево сверлит. (коми.)

Мал соловей, да голос велик. (рус.)

Нет птицы красноречивее соловья, а величиной он только с ноготь. (кирг.)

Малая слеза уменьшает большое горе. (укр.)

Маленькая лягушка выдаёт большую. (овамбо.)

Лягушки всегда живут вместе. Мелкие несъедобны, но их кваканье указывает, где надо искать крупных). [4].

Маленькая собачка – зачинщица собачьей грызни. (адыг.)

Маленький горшок (или: котелок) быстрее вскипает (или: скорее сварит). (адыг., англ., кор., мордв.)

Маленький муравейник (или: пень) большую арбу (или: большой воз) опрокидывает. (адыг., карел., рус.)

Маленькое лекарство большую болезнь лечит. (лезг.)

Не видно пылинки, а глаза выедает. (рус.)

Малость, попавшая в глаз, причиняет боль. (хайя.)

Малый кусочек железа (т.е. пуля, осколок) человека убивает. (япон.)

Моль мала, а беды от него большие. (осет.)

Муравей мал, а гору копает (или: рыхлит, сворачивает). (адыг., калм., кирг., рус., удм.)

Не велик сверчок, да громко поёт. (рус.)

Не велика болячка вскочила, а рожу на сторону своротила. (рус.)

Ни один огонек не пропадёт даром, когда кругом мрак. (рус.)

Один вор – всему миру разорение. (рус.)

Один гнилой зуб делает вонючим весь рот. (дуала.)

Один может испортить славу (или: погубить) тысячи. (арм., кор., курд.)

Одна гнилая виноградина портит всю гроздь. (ассир.)

Одна гнилая груша может испортить всю корзину (или: сгноить сто грушевых деревьев). (абхаз., адыг., кит)

От гнилого яблока соседние портятся. (англ.)

Одна нога лучше, чем два костыля. (англ.)

Одна паршивая (или: шелудивая) овца (или: коза) всё стадо испортит. (англ., крымтат., рус., тай., тур., удм., узб.)

Ошибочный ход одной фигурой – и партия проиграна. (кит.)

Рыба мелка, да уха сладка. (рус.)

У кого большие ноги, надевает то, что налезает; у кого маленькие ноги, надевает то, что понравится. (каракалп.)

Хоть муха и маленькая, а от неё стошнит. (тур.)

Чёрная муха не беда, но в пищу попадёт – тошнит. (туркм.)

Чем звать на помощь сто пророков, лучше попросить у одного Аллаха. (туркм.)

* * *

Если ты презираешь маленьких, наступи на скорпиона, и ты сразу увидишь свою ошибку. (евр.)

Не говори, что эта змея маленькая, ведь это всё же змея. (абхаз., баконго.)

714.0.4а. Множество – пугает, глубина – топит. (каракалп.)

Богатый улов портит сеть. (дуала.)

Большая рыба скорей выскочит из рук. (кит.)

Большой человек боится беды, высокое дерево боится ветра. (кит.)

В большом городе – большое одиночество. (англ.)

В большом горшке больше и пригорает (или: всегда пригарки). (адыг., бенг., индонез., суах.) Т.е. в большом деле, большой семье больше неприятностей.

Высокие деревья ветер скорее ломает (или: буря больше треплет). (бенг., кит., малаг., мари., япон.)

Высокое дерево навлекает на себя ярость ветра. (бенг., малаг., япон.)

Говорят о большей ответственности руководителя

Где много народу – толку мало. (гагауз.)

Двое – это компания, а трое – нет. (англ.)

Из одних больших поленьев костра не разведёшь. (хайя.)

Когда огород велик, трудно из него выгнать курицу. (вьетн.)

Когда струя фонтана поднимается на большую высоту, она начинает клониться. (перс.)

Кто берётся за большой камень – тот не ударит (т.к. его трудно поднять и бросить. [2]). (перс.)

Множество гостей ничего не значат для осла (т.к. он для них не мясо). (волоф.)

У совы глаза большие, да слепые. (осет.)

714.0.5. ИЗ НИЧЕГО ОДИН ТОЛЬКО БОГ СВЕТ СОЗДАЛ. (рус.)

Всё хорошо, что есть; чего нет, то худо. (рус.)

В пустом ущелье орёл не садится. (лак.)

Голой кости и собака не гложет.

На оглоданную кость и сорока не падка.

(рус.)

Лошадь к пустой торбе не идёт. (арм.)

Пустая рука ястреба не влечёт. (англ.)

В пустую хоромину вор не полезет (или: не подламывается). (рус., узб.)

Голого и сорок (или: сто) разбойников не разденут (или: не ограбят). (груз., рус., тур.)

По голому нечего щипать. (рус.)

С нагого и семерым штанов не снять. (ингуш., чечен.)

У кого нет ничего, тому и терять нечего. (азерб.)

Из ничего ничего и не выйдет (или: лаптей не сплетешь; не выгонишь ни смолы, ни дёгтя; ничего не выкроишь). (карел., коми., мари., нем., рус., якут., япон.)

Из пустой чашки вода не выльется. (абаз., адыг.)

Мельница не может молоть на утекшей воде. (англ.)

Можно торговать только тем, что есть. (казах.)

На голый крючок не ловится щупачок. (укр.)

На пустые крюки не клюют щуки. (рус.)

Не имея пальцев, и кукиша не покажешь. (рус.)

Нет ничего шире, выше, больше, чем ничто. (мари.)

Одежда, которой нет, не греет. (сом.)

Пустой кувшин с края крыши быстро свалится. (перс.)

Пустота не горит. (креол.)

С голого мосла не навар. (рус.)

С порожнего горшка не едят, не пьют, а о пол бьют. (рус.)

* * *

Не опирайся на небытие: что пользы в вещи, если нет её! (перс.)

Трудно получить то, чего нет, – легче от этого отказаться. (малаг.)

Чего нет, того и не спрашивай. (рус.)

* * *

Голым-голо, хоть шаром покати.

Курячье вымя, свиные рожки.

Нет ни вороху, ни пороху.

Ни седла, ни уздицы, ни той вещицы, на что седло положить.

Пусто, как корова языком слизнула.

Пусто, словно Мамай прошёл.

Семь без четырёх, да три улетело.

(рус.)

Есть – убил бы, а нет – купил бы. (рус.)

Нетом не возьмёшь и летом. (рус.)

Плохо, что худо; а и того плоше, как и худого нет. (рус.)

Хвать – ан мягких пять (т.е. одни пальцы). (рус.)

714.0.5а. Кое-что лучше, чем совсем ничего. (адыг., араб., инд., япон.)

Голому любая рубашка подойдёт. (араб.)

На босую ногу всякий башмак впору.

У кого нет рубашки, тот рад и ветошке.

Холщовая рубашка не нагота, а невейной хлеб не голод.

(рус.)

И малое не мало, коли больше нет. (рус.)

Лучше мало полного, чем много пустого. (кит.)

Когда мяса нет, и обглоданная кость – находка. (эве.)

Остаток лучше недостатка. (рус.)

714.0.5б. Седло есть – коня нет, а конь есть – седла нет. (груз.)

Кобыла был – хомута не было; хомут добыли – ушла кобыла. (мордв., рус.)

Пока был осёл – искал для него попону, нашёл попону – осла волк съел. (азерб.)

Когда есть плов – не хочу есть, нет плова – хочу. (арм.)

Собака есть, да палки нет; палка есть – собаки нет. (рус., телуг.)

У кого есть брюки, у того нет ног, у кого есть ноги, у того нет брюк. (креол.)

У кого есть мясо – нет огня, у кого есть огонь – нет мяса. (хаус.)

* * *

Даже высокомерную змею губят насекомые, если их много. Древнеиндийск.

Когда говорят об отсутствующих, у них в это время звенит в ушах. Плиний (Старший).

Мелочи тревожат нас больше всего: легче увернуться от слона, чем от мухи. Г. Шоу.

Положительное нечто лучше, чем отрицательное ничто. Э. Хаббард.

Почему он кажется великим? Ты меришь его вместе с подставкой. Сенека (Младший).

Рыбы в море поступают, как люди на земле: большие поедают малых. У. Шекспир.

Слонов всегда изображают меньшими, чем они есть на самом деле; блох же – всегда большими. Дж. Свифт.