ВСЕЛЕННАЯ, СТИХИИ, ПОГОДА, ВРЕМЕНА ГОДА

Ростовский областной общественный фонд новых образовательных технологий     Задать вопрос

ПОСЛОВИЦЫ, АФОРИЗМЫ, ПОГОВОРКИ: ВСЕЛЕННАЯ, СТИХИИ, ПОГОДА, ВРЕМЕНА ГОДА

601.1. О ВСЕЛЕННОЙ, СТИХИЯХ, ПОГОДЕ

О вселенной, окружающем мире

601.1.1.

В МИРЕ НЕ МОЖЕТ ХОЗЯЙНИЧАТЬ ОДИН ЧЕЛОВЕК, МИР ПРИНАДЛЕЖИТ ВСЕМ

О небе, светилах

601.1.2.

УКРАШЕНИЕ ДНЯ – СОЛНЦЕ, УКРАШЕНИЕ НОЧИ – ЛУНА

О стихиях: огне, воде, воздухе

601.1.3.

ОГОНЬ – ЦАРЬ, ВОДИЦА – ЦАРИЦА

601.1.3а.

Огонь хороший слуга, да плохой хозяин

601.1.3б.

Вода может нести лодку, а может и перевернуть

601.1.3в.

Ветру пути не заказаны

О погоде

601.1.4.

СКОЛЬКО НИ НЕНАСТИТСЯ, ВСЁ РАВНО ПРОЯСНИТСЯ

601.2. О ВРЕМЕНАХ ГОДА, МЕСЯЦАХ, СУТКАХ

О зиме

601.2.1.

БЕЗ ЗИМЫ СНЕГА НЕ БЫВАЕТ

О весне

601.2.2.

ВЕСНОЙ ОГЛОБЛЯ ЗА НОЧЬ ТРАВОЙ ОБРАСТАЕТ

О лете

601.2.3.

ЛЕТОМ И ПОД ЕЛЬЮ НАЙДЁШЬ КЕЛЬЮ

Об осени

601.2.4.

ОДНА ОСЕНЬ ЛУЧШЕ ТРЕХ ВЁСЕН

О дне и ночи

601.2.5.

ДЕНЬ И НОЧЬ – СУТКИ ПРОЧЬ

 

601.1. О ВСЕЛЕННОЙ, СТИХИЯХ, ПОГОДЕ

Мир велик и един для всех.

Природа, природные явления многообразны. Явления природы связывают с поступками и личными качествами людей, взаимоотношениями между людьми.

Стихии (земля, огонь, вода, воздух) сильны, сильнее человека. Быть осторожным со стихиями – хорошо, а неосторожным, беспечным – плохо

Хорошая погода радует, плохая – огорчает.

601.1.1. В МИРЕ НЕ МОЖЕТ ХОЗЯЙНИЧАТЬ ОДИН ЧЕЛОВЕК, МИР ПРИНАДЛЕЖИТ ВСЕМ. (япон.)

Вселенная есть временное пристанище всего сущего.

Мир принадлежит всему миру.

(япон.)

Мир так велик, что нет такого, чего бы в нём не было. (кит.)

Мир, что огород: в нём всё растёт. (рус.)

Нужны все виды, чтобы составить мир. (англ.)

Природа не терпит пустоты. (англ.)

Рыбам – вода, птицам – воздух, а человеку – вся земля. (рус.)

* * *

В природе всё мудро продумано и устроено, всяк должен заниматься своим делом, и в этой мудрости – высшая справедливость жизни. Леонардо да Винчи.

В природе нет ничего бесполезного. Монтень.

Живи сообразно с природой. Античн.

Природа проста и не роскошествует излишними причинами. 
И. Ньютон.

Природу легче всего подчинить, повинуясь ей. Ф. Бэкон.

Творения природы совершеннее творений искусства. Марк Туллий Цицерон.

Чем больше вникают в деяния природы, тем видима наиболее становится простота законов, коим следует она в своих деяниях. А.Н. Радищев.

601.1.2. УКРАШЕНИЕ ДНЯ – СОЛНЦЕ, УКРАШЕНИЕ НОЧИ – ЛУНА. (туркм.)

Дождь не попадает в дверь дома одного человека. (креол.)

Когда идёт дождь, он льёт на всех одинаково. (англ.)

Луна (или: солнце) светит (одинаково) всем (или: над всеми землями, не для одного человека). (карел., овамбо., рус., тадж., япон.)

Луна освещает даже хижину бедняка. (малаял.)

Солнце бросает лучи и на самые низкие кусты. (англ.)

Солнце не поднимается только для одного человека. (овамбо.)

Солнце одинаково пригревает и цветок и навоз. (осет.)

Солнце, как родная матушка, никогда не обидит. (рус.)

Говорят, когда что-либо хорошее одновременно достаётся или должно принадлежать многим.

Луна без солнца не светит. (курд.)

Луна взошла – солнцу отдых. (рус.)

Месяц светит, да не греет (только напрасно у бога хлеб ест). (рус.)

На солнце не жалуются. (осет.)

Не одна звезда светит в небе. (рус.)

По звездам корабли ходят. (рус.)

Самый холодный ветер не уменьшит жара солнца. (тамил.)

601.1.3. ОГОНЬ – ЦАРЬ, ВОДИЦА – ЦАРИЦА. (рус.)

Ветер помогает огню. (телуг.)

Вода сильнее огня.

Воды и огонь боится.

(рус.)

Огонь – беда, вода – беда, а нет хуже беды, как ни огня, ни воды (или: а без огня и воды – и пуще беды). (рус.)

Огонь – царь, водица – царица. (рус.)

У древних русичей самыми могучими стихиями представали вода и огонь. Иногда они виделись как два властителя, правящих миром людей.*

От огня вода ключом кипит, а водою и огонь заливают. (рус.)

У воды и у огня разные цели. (акан.)

* * *

Берегись и воды и огня. (тат.)

Не меряйся силой с огнём и потопом. (осет.)

Огню да воде бог волю дал.

Огню и воде не верь.

Огня бойся, воды берегись.

С огнём не шути, с водой не дружись, ветру не верь.

С огнём, с водой не поспоришь.

(рус.)

И огонь – беда, и вода – беда. (тамил.)

На воду и на огонь не надейся. (казах.)

С водою, с ветром да с огнём не дружись, а с землею дружись: от земли вышел, земля кормит, в землю пойдешь. (рус.)

601.1.3а. Огонь хороший слуга, да плохой хозяин. (креол., укр.)

Воры обшарят, стены оставят, а огонь всё приберёт.

Огонь – не вода, пожитки не всплывут.

(рус.)

Для огня всё равно, что своё, что чужое. (осет., пушту., тадж.)

Никакой вор не наделает столько бед, как пожар. (вьетн.)

Ночью огонь – добрый друг. (непал.)

У одного огонь дом спалит, а другого согреет. (бенг.)

Огонь – не барабан, но, если наступишь на него, будешь танцевать. (креол.)

* * *

Огонь убил твоего отца, и всё же ты греешься возле него. (сото.)

601.1.3б. Вода может нести лодку, а может и перевернуть. (кит.)

В бурю любая гавань хороша. (англ.)

В спокойном море каждый может быть лоцманом. (англ.)

В хорошую погоду легко быть моряком. (франц.)

После пожара что-то остаётся, а после наводнения – ничего. (кор.)

Спущен корабль на воду – сдан богу на руки. (рус.)

Человек не уходит от воды, даже если его брат (или: ребёнок) утонул в ней. (овамбо.)

* * *

Где много воды, там жди беды.

С моря жди горя, а от воды – беды.

Море вчуже хвали!

(рус.)

Не верь морю, а верь кораблю.

Не верь тишине морской.

Тихо море, поколе на берегу стоишь.

(рус.)

* * *

Ближе моря, больше горя.

Дальше моря, меньше горя (или: слёз).

Кто в море не бывал, тот досыта богу не маливался (или: горя не знавал, страху не видал).

Море что горе: красно со стороны.

(рус.)

Водою плыть, что со вдовою жить. (рус.)

Ловцы рыбные – люди гиблые.

Море – горе, а без него вдвое (или: нет и того).

Море – наше (или: рыбачье) поле: даёт и рыбу, даёт и хлеб.

Рыбу ловить – край смерти (или: при смерти) ходить.

(рус.)

Говорят о морских промыслах.

601.1.3в. Ветру пути не заказаны. (рус.)

Буря валит дубы, а тростник не может сломать (или: лишь пригибает). (англ., рус.)

Буря гасит малый огонь, но раздувает большой. (евр.)

Когда дует ветер, выше всего вздымается мусор. (евр.)

Попутный ветер помогает подыматься против течения. (коми.)

Южный ветер – ветер матери, северный ветер – ветер мачехи. (коми.)

601.1.4. СКОЛЬКО НИ НЕНАСТИТСЯ, ВСЁ РАВНО ПРОЯСНИТСЯ. (рус.)

В зимний холод каждый молод.

Кто подрожит, тот и побежит.

Мороз ленивого за нос хватает, а перед проворным шапку снимает.

Мороз не велик, а стоять не велит.

(рус.)

Весна да осень – на дню погод восемь. (рус.)

Живёт и такой год, когда на дню семь погод. (рус., укр.)

Дорога тень, когда жарок день. (рус.)

Мороз и железо рвёт и на лету птицу бьёт. (рус.)

Ненастное утро сменяется ясным днем. (а-я) Говорят о переменчивости погоды, событий.

Первая пороша – не санный путь. (рус.)

П о р о ш а – свежий, только что выпавший снег

После сильной грозы воздух становится чище. (перс.)

Сбежалися тучки в однку кучку – быть ненастью. (рус.)

Утренний дождик – что пляска старухи – недолог. (япон.)

Утренний дождь – гость. (коми.)

Чем сильнее дождь бывает, тем быстрее иссякает. (перс.)

* * *

Парень молод, а не люб ему холод. (рус.)

Что мужику (в мороз) деется – бежит да греется. (рус.)

* * *

Береги нос в большой мороз. (рус.)

Подрожишь, так и побежишь.

Кто подрожит, тот и побежит (от мороза).

(рус.)

* * *

Если бы дрожать не умел, совсем бы замерз. (рус.)

* * *

В такую погоду и собаку на улицу не выгонишь (или: хороший хозяин собаку из дома не выпустит). (коми., рус., тур.)

Схлестнулись две подруги – метель да вьюга. (рус.)

601.2. О ВРЕМЕНАХ ГОДА, МЕСЯЦАХ, СУТКАХ

У каждого времени года, месяца, суток есть свои особенности. С ними связывают прогнозы, события в жизни людей и др.

601.2.1. БЕЗ ЗИМЫ СНЕГА НЕ БЫВАЕТ. (арм.)

Зима – не лето, в шубу одета.

Зима – это лето в зимнем платье.

(рус.)

Зимний денёк как воробьиный скок. (рус.)

Зимой солнце словно мачеха: светит, да не греет. (укр.)

Как зима не злится, а весне покорится. (рус.)

Летом – грозы, зимой – морозы. (рус.)

Осенний мороз не выдавит слёз, а зимние морозы – из глаз слёзы. (рус.)

Трещи не трещи, минули водокрещи. (рус.) Т.е. сильные холода в православный праздник крещение.

У зимы с летом ладу нету. (рус.)

* * *

Декабрь год кончает, зиму начинает.

Январь – зимы государь.

Вьюги да метели под февраль полетели.

(рус., укр.)

601.2.2. ВЕСНОЙ ОГЛОБЛЯ ЗА (ОДНУ) НОЧЬ ТРАВОЙ ОБРАСТАЕТ. (рус.)

Весенний дождь растит, а осенний гноит. (рус.)

Весна красна цветами, а осень – снопами (или: плодами). (рус., укр.)

Весна красна, да голодна; осень дождлива, да сытна. (рус.)

Весной – ведро воды и ложка грязи; осенью – ложка воды и ведро грязи. (рус.)

Весной неделю дождит, да за день высохнет, а осенью день продождит, потом и за неделю не высохнет. (коми.)

Вешний ледок, что чужой избы порог – ненадежен. (рус.)

Грач на горе – весна на дворе. (рус.)

* * *

Увидел грача – весну встречай. (арм., рус.)

Апрель с водою – май с травою. (рус., укр.)

Апрельский скворец – весны гонец. (рус.)

Бывает май – и под кустом рай, а бывает и такой май, что коню сена давай, а сам на печь полезай. (рус.)

В апреле земля преет. (рус.)

В марте мороз скрипуч, да не жгуч. (рус.)

Дождь в мае хлеба поднимает. (рус.)

Март с водою, апрель с травою, а май с цветами. (рус.)

601.2.3. ЛЕТОМ И ПОД ЕЛЬЮ НАЙДЁШЬ КЕЛЬЮ. (рус.)

Всё зимой сгожается, что летом урожается. (рус.)

И лето не лето, коли солнца нету. (рус.)

Лето – отец сирот. (перс.)

Летом два дня льёт – час сохнет, осенью – час льёт, две недели сохнет. (рус.)

Летом дома сидеть – зимой хлеба не иметь. (рус.)

Летом и у бездомного есть ночлег.

Летом каждый кустик ночевать пустит.

(рус.)

Не только весенний, но и летний день год кормит. (коми.)

Один летний день зимний месяц кормит. (чечен.)

Пчела рада цвету, а человек – лету. (рус., укр.)

Что летом ни урожается, всё зимой сгожается (или: пригожается).

Что летом родится, то зимой пригодится.

Что в августе соберёшь, с тем и зиму проведёшь.

(рус.)

* * *

Не проси лета долгого, а проси тёплого. (рус., укр.)

* * *

В июле на дворе (или: в амбаре) пусто, а в поле густо. (рус., укр.)

Июль – краса лета, серёдка цвета. (рус.)

Июньские ночи воробьиного носа короче. (рус.)

601.2.4. ОДНА ОСЕНЬ ЛУЧШЕ ТРЕХ ВЁСЕН. (монг.)

В осеннее ненастье на дворе семь погод: сеет, веет, крутит, мутит, ветер рвёт, сверху льёт, а снизу метёт.

Осень – на дню погод (или: перемен) восемь.

(рус.)

И один падающий лист предвещает наступление осени. (япон.)

Осень – запасиха, зима – подбериха. (рус.)

Осень-то матка: кисель да блины, а весною-то гладко: сиди да гляди. (рус.)

Придёт осень, за всё спросит. (рус.)

* * *

Бойся осени – за нею зима; не бойся зимы – за нею весна. (азерб.)

* * *

В ноябре мужик с телегой прощается, в сани забирается. (рус.)

601.2.5. ДЕНЬ И НОЧЬ – СУТКИ ПРОЧЬ. (рус.)

Не бывает ночи без рассвета. (арм.)

Нет такого дня, за которым бы не было ночи (или: не наступал бы вечер). (азерб., рус.)

Ночь – щит беглеца. (араб.)

Ночь раскрашена, а день – бел. (исп.)

Роса да туман живут по утрам. (рус.)