О свадьбе, женихе и невесте, приданном

УЧЕБНАЯ МЕДИАТЕКА

О свадьбе, женихе и невесте, приданном


Свадьба – праздник для новобрачных и гостей.

Жених и/или невеста иногда радуют, вызывают одобрение, иногда нет.

Приданное невесты иногда имеет значение, иногда нет.

СВАДЬБА И СЧАСТЬЕ НА ОДНОМ КОНЕ ЕЗДЯТ

Как наденут венец, так всему (или: и воле) конец

Люди женятся, а у нас глаза светятся

Быть ему (или: ей) нынче на божьем суду

ДОБРЫЙ КОНЬ ХОРОШЕГО СЕДОКА НАШЁЛ;
УМНАЯ ДЕВУШКА ПРИГОЖЕГО ЖЕНИХА НАШЛА

Безобразному красивая жена попадается, красивому – безобразная

ПРИДАНОЕ НЕВЕСТЫ – САМА НЕВЕСТА

Бери не деньги, а человека

Что наткалось, напрялось, то и в приданое досталось

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ

СВАДЬБА И СЧАСТЬЕ НА ОДНОМ КОНЕ ЕЗДЯТ. Украинск.

Без кольца да без венца в деле не живёт конца. Русск.

Быть (или: гулять) на свадьбе, да не быть пьяну – грешно. Русск.

Дары (свадебные) дарят, да отдарки глядят. Русск.

Добрая свадьба неделю (празднуется попойкою). Русск.

Долгая свадьба научит танцевать. Арабск.

Жених весел, всему браку радость. Русск.

Женятся невеста и жених, а веселятся деревенские дурачки. Ассирийск.

Когда бывает свадьба, и мертвая голова туда катится. Казахск. Т.е. съезжается много гостей.

Кто женится на красавице, тот должен дать ей подарок. Арабск.

Лучше сломать десять храмов, чем расстроить одну свадьбу. Китайск.

На свадьбе всё бояре (а жених с невестою – князь да княгиня). Русск.

На свадьбе грустный гость некстати. Осетинск.

На свадьбе того не понимают, что соседи всю ночь не спят. Бенгальск.

На свадьбе у вылизывающего котлы идёт дождь. Язгулемск.

Не бывает свадьбы без «ослиной головы». Армянск.

Не бывает свадьбы без дурака. & Свадьба без дурака не обходится. Лезгинск.

Свадебному пиру сопутствует потасовка. Татарск.

Свадьбы Без недостатка (и) не бывает. Татарск.

Озеро красят гуси, свадьбу красит невеста. Каракалпакск.

Под венец по оврагам и рытвинам не ездят. Русск.

Подготовка к свадьбе интереснее, чем сама свадьба. Узбекск.

Поющий свадебную песню не раскаивается. Осетинск.

Свадьба без див (или: без шуток и прибауток) не бывает. Русск.

Украшение свадьбы – игры и шутки. Татарск.

Свадьба и рубашку найдёт. Белорусск.

Свадьбу красят гости. Татарск.

Там, где свадьба гудит, туда и слепой добежит. Русск., казахск.

У хорошей невесты по семи подруг. Русск.

Что честнее (или: почётнее) посаженые отец да мать, то свадьба счастливее! Русск.

* * *

Закон принять. & Идти на суд божий. Русск. Т.е. венчаться.

Как под крестом (или: благословением), так и под венцом. Русск.

Как наденут венец, так всему (или: и воле) конец. Русск.

Была (или: Побыла) под венцом, так и дело с концом. Русск.

Гуляй, покуда голова не покрыта. Русск.

Как наденут венец, так всему (или: воле) конец. Русск.

Коли не наплачешься (или: не навоешься) за столом, то наплачешься за столбом. Русск., удмуртск. Невеста на девичнике должна плакать.

Красуйся, краса, пока вдоль спины коса: под повойник попадёт – краса пропадёт. Русск.

Не тужи, замуж идучи: как муж бить станет, тогда наплачешься. Русск.

Под чужой потолок подведут да чужое имя дадут. Русск.

Пой, пока поётся: замуж выйдешь – всё пройдёт. Белорусск.

День (тебе) плакать, а век радоваться. Русск. Пожелание подруг невесты.

Люди женятся, а у нас глаза светятся. Русск.

В чём отличие ирландской свадьбы от поминок? На поминках веселящихся – на одного меньше. Ирландск.

Взял Фома Лукерью – суд божий пришёл. Русск.

Если в свадьбе не примем участия, то нашу мать выдадут замуж. Ассирийск.

Женится петух, а прихорашивается курица. Русск., турецк.

Мы, женатые, свою свадьбу уже справили и отплясались. Ассирийск.

Не тужила, не плакала – пошла Марфа за Якова. Русск.

На свадьбе добро, на печи тепло. Русск.

Пошла руса коса из куга по лавочке (т.е. замуж). Русск.

Свадебные хлопоты и так трудны, да ещё и невеста беременна. Греческ.

Спутал чёрт свадьбу, да сам и тягу. Русск.

* * *

Если пойдёшь на свадьбу, то погрызешь хотя бы косточку плюсны (т.е. голодным не останешься). Хакасск.

Когда приходишь на свадьбу, садись у самого порога. Татск. Т.к. вновь приходящие садятся обычно во главе стола, оттесняя сидящих к двери.

Быть ему (или: ей) нынче на божьем суду (т.е. венчаться). Русск.

Венцом грех прикрыла. & Грех покрыт (платком, кичкой, повойником). Русск. Говорят о беременной невесте.

У нашей Екатерины и свадьба, и крестины. Белорусск.

Весела за столом – не повыть бы за столбом. Русск. Т.е. после свадьбы.

С вечера – девка, с полуночи – молодка, на заре -хозяюшка. Русск.

Так венчали, что и дома (или: свои) не знали. Русск.

ДОБРЫЙ КОНЬ ХОРОШЕГО СЕДОКА НАШЁЛ;
УМНАЯ ДЕВУШКА ПРИГОЖЕГО ЖЕНИХА НАШЛА.
Ингушск.

Каков Ананья, такова у него и Маланья. Русск.

Дорогому вину – хорошая закупорка. & Дорогому коню – золотая сбруя (или: справа). Русск. Говорят о достойной паре.

Жених да невеста парочка (или: Хороша парочка), что баран да ярочка (или: гусь и гусарочка). Русск.

Рис2
{Cб-к 3}

Крупен жемчуг с яхонтом,
хороши жених с невестой

Художник ‒ Е.М. Бём

Пара не пара, марьяж дорогой. Русск.

Парочка – Мартин (или: Семен) да Одарочка. Украинск.

По купцу и товар. Русск.

По бабе и брага, по батьке и пиво, а по девке – жених. Русск.

Сладкая парочка: гусь да гагарочка. Русск.

Спелому колосу – серп удалой, девице красной – жених молодой. Русск.

Храбрецу из Токио подстать красавица из Киото. Японск.

* * *

Барану пара – овца. Русск.

Большеротой девушке – подслеповатый жених. Каракалпакск. Т.е. каждому своё.

Горе женится, нужда замуж идёт. & Нужда женится, а горе замуж идёт. Русск.

Дурак женится, дура замуж идёт. Русск.

Невеста без места, жених без ума (или: без куска, без уса). Русск.

Невеста с топором, а жених босиком. Русск.

Нужда женится, а горе замуж идёт. Русск.

Отдали Хавронью за Ховрина сына. Русск.

Соломенный парень на соломенной девке женится. Белорусск.

Черт семь пар лаптей сбил, пока пару подобрал. Белорусск.

Безобразному красивая жена попадается,
красивому – безобразная.
Удмуртск.

Досталась гадине виноградная ягода. & Всякой гадине по виноградине. Русск.

Жаль девки, потеряли (или: погубили, сгубили) парня. Русск.

Жаль Насти, а парня изнапастит (т.е. изведет, погубит). Русск.

Жаль парня, да не погубить бы девки. Русск.

Женится медведь на корове (или: рак на лягушке). Русск.

Золотая девка за лычным парнем. Русск.

Как цикада на сосне. Японск. Говорят о супругах, мало подходящих друг другу по внешности.

Квашня плоха, да притвор то гож. Русск. Говорят, если невеста не в мать, а в отца).

Коза поймала лягушку. Бакози.

Не по купцу товар. & Не по товару купец. Русск.

Не равно замуж выйдется, не ровен чёрт навяжется (или: накачается). Русск.

Невеста в пол-осьма аршина, а поперёк себя половина (или: четырнадцати вершков в отрубе). Русск.

Ненадолго старый женится: либо сам умрёт, либо жена уйдёт. Русск.

Пара: кулик да гагара. Русск.

Платье на грядке, (или: Приданое в сундуке), а дурак (или: урод) на руке. Русск.

Пошла руса коса из кута по лавочке (замуж). Русск.

Пришла свинья некорыстна, съела зёрнышко пшенично. Русск. Говорят о плохом женихе.

Сундук с бельем да невеста с бельмом (или: с горбом). Русск. Т.е. богата, но некрасива.

Умный женится, а дура замуж идёт. Русск.

Утопили девку за парнем (за молодцем; или: за парня, за молодца). Русск.

Хороша парочка – свинья да ярочка. Русск.

* * *

Женихом брак честен. Русск.

И рада бы отбивалась, да не в те когти попалась. Русск.

Он так долго за ней ходил, что даже обуви стало легче, когда они поженились. Ирландск.

Сказали, у жениха сапоги хороши: ан закаблучья одни. Русск.

* * *

Не плачь, племянница, что судьба не ладится, пусть плачет он, что берёт беду в дом. Украинск.

Не плачь, девка, что отдают за парня: плакать бы ему, что берёт беду. Русск.

ПРИДАНОЕ НЕВЕСТЫ – САМА НЕВЕСТА. Малаяльск.

Богатое приданое – это как постель, полная ежевичных колючек. Английск.

Два полотенца из дубового коленца. Русск.

Капризы невесты зависят от её приданого. Персидск.

Невеста – не лошадь, без сбруи (т.е. приданного) не сбудешь. Русск.

Невесткой любуйся, когда она прибудет, а её приданым, – когда разложит. Узбекск.

Покойник без савана, а невеста без выкупа не останется. Чеченск.

Приданное жены – что колокольчик на дверях: стоит войти – зазвенит. Армянск.

Бери не деньги, а человека. Русск.

Богаты, невесты – да до венца. & Верь приданому после свадьбы! Русск.

В копнах не сено, в приданом не деньги. & В потраве не хлеб, в долгах (или: в людях) не деньги, в приданом не животы. Русск. Т.е. приданное не главное.

Жить не с приданым, а с человеком (или: с богоданным, с таланом (т.е. судьбрй)). Русск.

Не бери приданого – бери милую девицу. Русск.

Не то приданое, что замуж несёт, а то, что замужем наживает. Русск.

У тестя в руках – не приданое. Русск.

Что наткалось, напрялось, то и в приданое досталось. Русск.

Бесприданница – безобманница (или: безответница): что есть, то и есть. Русск.

Два полотенца из дубового поленца. Русск. Говорят о бедном приданном.

Деревянный горшок да свиной рожок. Русск.

Кофта посконна да юбка суконна. Русск.

Липовы два котла, да и те сгорели дотла. Русск.

Много приданого: шуба, да кафтан, да рубаха по пятам. Русск.

Невеста с приданым: у рук, у ног пальцев по две дюжины без мала, только четырёх недостало. Русск.

Одеяло стеганое алого цвету, а как ляжешь спать, так его и нету. Русск.

Байрон
{31a}

Джордж Гордон Байрон
(Ноэл)
(1788 –1824)
‒ великий английский поэт-романтик, покоривший воображение всей Европы своим «мрачным эгоизмом».
Дочь Байрона Августа Ада Кинг, графиня Лавлейс (1815 – 1852) ‒ математик, составила первую в мире программу для вычислительной машины, считается первым программистом в истории.

Платье сундуками, да кожа лафтуками. Русск.

Приданого – гребень, да веник, да алтын денег. Русск.

Сережки двойчатки из ушей лесной матки. Русск.

Сито с обечайкой (т.е. с ободком) да веник с шайкой. Русск.

Сосновый кувшин да вязовое блюдо в шесть аршин. Русск.

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ

Все комедии кончаются свадьбами. Джордж Гордон Байрон.

Музыка свадебного шествия всегда напоминает мне военный марш перед битвой. Гейне.

В любви есть некоторая романтика, в помолвке – никакой, ведь помолвка большей частью кончается свадьбой. Оскар Уайльд.

Бракосочетание – это церемония, в процессе которой одно кольцо надевают на палец леди, а другое продевают сквозь нос джентльмена. Герберт Спенсер.