МУЖЧИНА – ЖЕНЩИНА

Ростовский областной общественный фонд новых образовательных технологий     Задать вопрос

ПОСЛОВИЦЫ, АФОРИЗМЫ, ПОГОВОРКИ: МУЖЧИНА – ЖЕНЩИНА

О мужчине и женщине

201.0.1.

МУЖЧИНА – СОСНА, ЖЕНЩИНА – ГЛИЦИНИЯ

201.0.1а.

Счастье мужчины в действии, счастье женщины в детях

О мужчине

201.0.2.

МУЖЧИНА ВЕЗДЕ МУЖЧИНА

О женщине, красоте, непостоянстве, слезливости, разговорчивости

201.0.3.

ДЕВУШКА – ЗАПЕРТЫЙ СУНДУК С ПОТЕРЯННЫМ КЛЮЧОМ

201.0.3а.

Красавица – это меч, подрубающий жизнь

201.0.3б.

Сердце женщины – что погода весной

201.0.3в.

Женский обычай – слезами беде помогать

201.0.3г.

Женщина без разговора – что двор без забора

О женских особенностях, причудах, прихотях

201.0.4.

ЖЕНСКИХ ПРИХОТЕЙ НЕ ПЕРЕЧТЁШЬ

 

Мужчина и женщина противоположны и взаимосвязаны: внутренний мир и поведение мужчин и женщин разные; в мужчинах ценятся одни качества, в женщинах другие; мужчина и женщина тяготеют друг к другу, обогащают жизнь друг друга.

Женщина загадочна. Некоторые женские качества, причуды, прихоти вызывают иронию.

201.0.1. МУЖЧИНА – СОСНА, ЖЕНЩИНА – ГЛИЦИНИЯ. (япон.)

Глициния вьётся вокруг деревьев, столбов.

Женщина захочет – из осла мужчину сделает. (лезг.)

Женщина у умного ищет недостатки, а у глупого (или: дурного) – достоинства. (груз., рус.)

Женщины без мужчин блекнут, мужчины без женщин глупеют. (рус.)

Золото испытывают огнём, женщину – золотом, а мужчину – женщиной. (рус.)

Кто безразличен к женщинам, тот зря родился, укравши юность у свой матери. (рус.)

Мужчине столько лет, на сколько он себя чувствует, а женщине – на сколько она выглядит. (англ.)

Мужчину и возвышает, и принижает женщина. (лак.)

На то и хмель, чтоб по дубу виться, на то и дуб, чтобы хмелинушку держать. (рус.)

Настоящий мужчина уступает жене, а плохой затевает с ней ссору. (адыг.)

Нет такого хорошего мужчины, которого женщина не смогла бы сделать лучше. (рус.)

От удара женщины синяк не появится. (англ.)

Стыдливая женщина стоит целого города, а стыдливый мужчина – козлёнка. (курд.)

У юбок больше побед, чем у френчей и эполет. (исп.)

* * *

Бойся мужчины, говорящего с улыбкой; остерегайся женщины, говорящей сквозь слёзы. (туркм.)

Не доверяй смеющейся женщине и плачущему мужчине. (телуг.)

Когда сердце твоё не волнует ни юная женщина, ни мудрые слова, то ты – либо аскет, либо животное. (рус.)

Любите женщину, какою вы её сделали, или делайте её такой, какой вы её любите. (исп.)

О девке худа не молви. (рус.)

* * *

Где козы во дворе, там козёл без зову (или: без спросу) в гостях (или: через тын глядит). (рус.)

Девушка – словно тень: ты за нею, она от тебя, ты от нее, она за тобой. (груз., рус., укр.)

Если б мне Еву слепить, – говорил сатана, – то Адам сам ко мне в ловушку прыгнул бы. (рус.)

Женщина – огонь, мужчина – хворост, а пожар чёрт раздувает. (рус.)

Мужской монастырь напротив женского монастыря, и даже если ничего не происходит, все-таки что-то есть. (кит.)

Мы правим миром, а женщина правит нами. (укр.)

Рука с женским запястьем ведёт руку с мужским браслетом. (телуг.)

201.0.1а. Счастье мужчины в действии, счастье женщины в детях. (ингуш.)

Богатство в руках женщины, ребёнок в руках мужчины погибнут. (телуг.)

Возраст мужчины – его дух, возраст женщины – её лицо. (япон.)

Движение – счастье юноши, покой – счастье девушки. (чечен.)

Девушка любит одеваться, а парень – на коне кататься. (тув.)

Дом мужчины – мир, мир женщины – дом. (евр.)

Женское сердце видит больше, чем глаза десяти мужчин. (рус.)

Женщина – гостья лучше, чем мужчина (т.к. проще угощать). (адыг.)

Женщина продолжает род, а мужчина даёт ему начало. (рус.)

Женщина смотрит внутрь, а мужчина – снаружи. (рус.)

Женщина хочет многого от одного мужчины; мужчина – одного, но от многих женщин. (нем.)

Мужчина любит головой, а женщина думает сердцем. (рус.)

Мужчина тяготеет к ножу, а женщина – к ножницам. (бурят.)

Мужчины создают дома, а женщины домашний очаг. (англ.)

На женщину смотрят – как у неё в доме, а на мужчину – что у него в доме. (рус.)

Сила мужчины – в кулаках, а женщины – в слёзах. (азерб.)

Терпение – украшение мужчины, скромность украшение женщины; однако получивший оскорбление должен ответить силой, а предающаяся любовным наслаждениям – оставить сдержанность. (итал.)

У мужчины глаза – чтоб смотреть, а у женщины – чтоб на неё смотрели. (рус.)

Украшения не бремя для женщины, а оружие – для мужчины. (пушту.)

Ум женщины – в её красоте, красота мужчины – в его уме. (араб.)

* * *

Семь топоров вместе лежат, а две прялки – порознь (или: врозь).

Смирён топор, да веретено бодливо.

(рус.)

Т.е. мужчины живут дружно, а женщины нет; мужчина уступчив, не так строптив, как женщина.*

* * *

В ошибке любой женщины есть вина мужчины. И. Гердер.

Если женщина хочет, мужчина всегда её добьётся. Г.В. Губанов.

Женщина мыслит сердцем, а мужчина любит головой. В.Г. Белинский.

Женщины без мужского общества блекнут, а мужчины без женского глупеют. А.П. Чехов.

Золото пробуют огнём, женщину – золотом, а мужчин – женщиной. Сенека (Младший).

Когда мужчина без ума от женщины, значит, женщина с умом. Г.В. Губанов.

Теперь я вижу, что заблуждался относительно Евы: лучше жить за пределами рая с ней, чем без неё – в раю. М. Твен. (из дневника Адама)

201.0.2. МУЖЧИНА ВЕЗДЕ МУЖЧИНА. (осет.)

Голодный мужчина – сердитый мужчина.

Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок.

(англ.)

Джигит не говорит дважды. (башк., татар.)

Истинному мужчине одного слова довольно.

Настоящему мужчине от слова больнее, чем от кинжала.

(лезг.)

У кинжала два лица, у джигита – одно. (дарг.)

В подлиннике игра слов: по-даргински понятия «лицо» и «острие» обозначаются одним словом.

Мужчина похож на перец: только попробовав, узнаешь его остроту. (хаус.)

Мужчина, коли хоть немножко казистее чёрта, – красавец. (рус.)

Мужчину, который может убить волка, узнают с первого взгляда. (ногай.)

Настоящий мужчина не вылижет то, что он выплюнул. (тур.)

Слово мужчины – всегда одно (а не два).

Хороший конь – сивый, хороший муж – верный слову.

(авар., азерб., кирг., лак., осет., перс., татар.)

Не красивый пиджак делает мужчину джентльменом. (англ.)

Спрашивать – потребность души, пребывать в невежестве – стыд для мужчины. (курд.)

* * *

Если ты мужчина – будь как мужчина, если нет – надень платок. (авар.)

Кинжал свой дважды не вынимай, слово своё дважды не повторяй. (абаз., адыг., кирг.)

Не вынимай не вовремя своей сабли, но коли вынул её, не клади обратно, не заслужив похвалы. (адыг.)

* * *

Настоящий мужчина состоит из мужа и чина. А.П. Чехов.

201.0.3. ДЕВУШКА – ЗАПЕРТЫЙ СУНДУК С ПОТЕРЯННЫМ КЛЮЧОМ. (араб.)

Бабьи города (или: хоромы) недолго живут (а без баб города не стоят). (рус.) Т.е. рубить, строить дома – не женское дело. [5].

Вовсе не из бережливости зажигает женщина 20 свечей на своё 30-летие. (евр.)

Глубину воды познать можно, а душу женщины – нет. (кор.)

Даже царь не превзойдёт женщину в хитрости. (хаус.)

Хитрость одной женщины – вьюк для сорока ишаков. (казах., узб.)

Хитрую женщину никто не разоблачит. (чечен.)

Девичье смиренье дороже ожерелья.

Девичье терпенье – жемчужно ожерелье.

(рус.)

Девушка, безразличная к любви, похожа на розу без шипов. (рус.)

Если женщина славятся благочестием, это верный признак того, что она некрасива. (евр.)

Женский (или: бабий) ум лучше всяких дум (или: стоит многих дум).

Пока баба с печи летит, семьдесят семь дум передумает.

(рус.)

Говорят о женской способности всё предусмотреть, обо всём подумать и быстро выбрать из нескольких решений единственное. [5].

Женский меч никогда не ржавеет. (ассир.)

Женщина без любви подобна одежде, взятой в долг. (суах.)

Женщина без стыда (или: стыдливости), как еда без соли. (араб., казах., рус.)

Женщина в любви и в ненависти готова на всё. (рус.)

Женщина и крепкую семью разобьёт, и разбитую соберёт. (рус.)

Женщина или любит, или ненавидит – третьего не дано. (рус.)

Женщина, которая не скрывает свой возраст, или слишком молода и ей нечего терять, или слишком стара и ей нечего искать. (телуг.)

Женщине столько лет, на сколько она выглядит (или: сколько можно дать ей по виду). (рус.)

Женщину украшает нежность. (лезг.)

Завидное дело: горох в поле, да девка в воле (или: в холе), кто ни пройдёт, всяк щипнет. (рус.)

Зеркало и добродетель женщине одинаково необходимы. (япон.)

Красивая женщина боится постареть, некрасивая – умереть. (рус.)

Любовь женщина скрывает (сорок лет), ненависть и отвращение не скрывает. (араб.)

Меж девичьим «Да» и «Нет» иголка не пролезет (или: иголку не просунешь). (рус.)

Настоящая женщина – это шесть в одной: служанка, советница, богиня, земля, мать и гетера. (рус.)

Неумелая хитрость отступает перед женским умом. (вьетн.)

Ради женщины заключают перемирие. (адыг.)

Сила женщины в её слабости. (рус.)

Сорок лет – бабий век (т.е. кончает рожать), сорок пять – баба ягодка опять. (рус.)

Три вещи, сложнее всего понять: разум женщины, работу пчёл и игру прибоя. (рус.)

Три разновидности мужчин, которые не понимают женщин: молодые, старые и среднего возраста. (рус.)

Трое имеют самый острый взгляд: ястреб на дереве, лиса в долине и молодая девушка на гулянке. (рус.)

Чем больше на невесте дорогих украшений, тем меньше мест для поцелуев. (рус.)

* * *

Говорит, что не любит, а дверей на ночь не закрывает. (малаг.)

Гонит девка молодца, а сама прочь нейдёт. (рус.)

Девка бает, рассыпает, как погодой посыпает. (рус.)

Рыжая бабёнка игривее котёнка. (рус.)

* * *

Не целуйся украдкой с некрасивой девушкой – она всё равно всем похвалится. (рус.)

* * *

Женщина пошла топиться, да вернулась, испугавшись дождя. (малаял.)

201.0.3а. Красавица – это меч, подрубающий жизнь. (япон.)

Баба без прикрас, как светильник, что погас. (рус.)

Девушка без красоты, что хлеб без соли. (дарг.)

В женщину можно бросаться только драгоценными камнями. (евр.)

В ямочки на женских щеках даже крепости проваливаются. (рус.)

Девичья краса – как майская роса. (укр.) Т.е. недолговечна.

Дерево развесистое – краса гор, красивая девица – краса дома. (бурят.)

Женщина сияет – весь дом сияет, женщина мрачна весь дом погружен во мрак. (груз.)

Когда у девушки нет других достоинств, то веснушки – прелесть. (евр.)

Курицу не накормишь, девицу не нарядишь. (рус.)

Развесистое дерево – краса гор, красивая девушка – краса дома. (монг.)

Стоит женщине принарядиться, как девушка теряет жениха. (вьетн.)

Три женщины телугу соберутся – звезды сияют при свете дня. (телуг.) Говорят о красоте женщин телугу.

201.0.3б. Сердце женщины – что погода весной. (япон.)

Даже опытный охотник не сможет поймать изменчивость женского сердца. (рус.)

Девичье «Нет» – не отказ (или: дороже естя). (рус.)

Девушка – что лоза: куда ветер дует, туда она и гнётся. (укр.)

Женский характер подобен вихрю (т.е. непостоянен). (адыг.)

Женское сердце так же неустойчиво, как вода на листе лотоса. (тай.)

Лакома овца к соли, коза к воле, а девица – к новой любови. (рус.)

Перекати-поле – бабий ум. (рус.) Т.е. как известная трава, которая катится полем по ветру.

Слова женщины – то же, что иней летом. (кор.)

201.0.3в. Женский обычай – слезами беде помогать. (рус.)

Бабьи слёзы чем больше унимать, тем хуже. (рус.)

Без плача у бабы дело не спорится. (рус.)

Девичьи слёзы – что весенний дождь (или: роса на восходе солнца). (рус., укр.)

Женские слёзы не вода, а невода. Т.е. подобны неводу. (рус.)

Легкомысленная женщина убеждает слезами. (кирг.)

Настоящий вор говорит смеясь, хитрая и кокетливая женщина говорит со слезами. (чечен.)

Непросыхающий рукав кимоно – такова женщина. (япон.)

Сила женщины в слезах. (бенг.)

Слёзы – женское оружие. (рус.)

201.0.3г. Женщина без разговора – что двор без забора. (рус.)

Ветряная мельница да баба-бездельница мелют без устатку.

Вольна баба в языке, а чёрт в бабьем кадыке.

(рус.)

Где баб семь, там торг совсем.

Где баба, там рынок; где две, там базар.

Где две бабы, там суём (т.е. сейм, сходка), а где три, там содом.

Одна женщина – баба, две бабы – базар (или: торг), а три – ярмарка.

(рус., татар., укр., япон.)

Где десять женщин собрались, там и судебная палата. (бенг.)

Держать бабу за язык, что угря за хвост. (рус.)

Дом, полный молодых девушек, – как очаг, полный хвороста. (телуг.) Т.е. столько же шума, треска.

Мужчины больше бы сделали, если бы женщины меньше говорили. (евр.)

У женщины, пришедшей за огнём, есть тридцать предметов для разговора. (казах.)

* * *

«Да» – есть слово, которое женщины легче произносят глазами, чем устами. А. Декурсель.

Всякая хитрость ничтожна по сравнению с хитростью женщины. Библия.

Женщина – это приглашение к счастью. Ш. Бодлер.

Женщина вывела мужчину из рая, и только женщина может вернуть его в рай. Э. Хаббард.

Под конец была создана женщина. От дальнейшего Бог отказался. Ж. Фалкенаре.

Тело – это наименьшее из того, что женщина может дать мужчине. Р. Роллан.

Чтобы быть любимой, лучше всего быть красивой. Но чтобы быть красивой, нужно быть любимой. Ф. Саган.

Я бы не сказал, что женщины не имеют характера, – просто у них каждый день другой характер. Г. Гейне.

201.0.4. ЖЕНСКИХ ПРИХОТЕЙ НЕ ПЕРЕЧТЁШЬ. (рус.)

Баба да бес – один у них вес.

Бог создал три зла: чёрта, бабу и козла.

(рус.)

Где бес не сможет (или: сам чёрт не смыслит; куда чёрт не поспеет), туда бабу пошлёт. (адыг., кит., рус.)

Женщины – сети Сатаны. (араб.)

Зло, причиняемое женщиной, хуже зла, причиняемого шайтаном. (тур.)

Иная женщина демону подобна. (япон.)

Бабьему хвосту нет посту. (рус.)

Бабьи умы разоряют домы. (рус.)

Ветер пошумит – да устанет; старая баба расходится – не скоро уймешь. (рус.)

Ещё тот и не родился, кто бы бабий норов узнал. (рус.)

На женские прихоти (или: причуды) не напасешься. (рус.)

Нет в лесу столько повёрток, сколько у бабы (или: жены) увёрток. (рус.)

От женщин, что от вина, несусветица одна. (исп.)

Пиявка высасывает немного крови, а женщина – все: и разум, и силу, и богатство, и счастье. (рус.)

Пусти бабу в рай, она и корову за собой потащит. (рус.)

Скажи, что на небесах свадьба – бабы туда лестницу выстроят. (рус.)

Собака умней бабы: на хозяина не лает. (рус.)

У женщины больше хитростей, чем у самого чёрта. (рус.)

У женщины силы мало, но хитрости много. (абхаз.)

* * *

От нашего ребра не ждать нам добра. (рус.)

Сварливая женщина собаку привязала, а сама лаять стала. (груз.)