О трезвости и пьянстве

УЧЕБНАЯ МЕДИАТЕКА

О ТРЕЗВОСТИ И ПЬЯНСТВЕ

Трезвость, питье в меру, для веселья, по случаю и т.п. – хорошо, а пьянство – плохо.

Пьянство – причина несчастий, нужды, бедности, разорения и т.п.

ВЫПИТЬ РАЗ – ХОРОШО, ДВАЖДЫ – ДОСТАТОЧНО, ТРИЖДЫ – БЕДА

Вино пей, да ума не пропей

Хорошо тому пить, чей хмель спит

Пьян бывал, а ума не пропивал.

ПЬЯНСТВО ДО ДОБРА НЕ ДОВОДИТ

Не спрашивай пьёт ли, не пьёт, а спрашивай, каков во хмелю

Во хмелю что хошь намелю, а проснусь – отопрусь

Себе болезнь за деньги купили

Пьем да посуду бьём, а кому немило, тому в рыло

Только бы пить, да гулять, да дела не знать

Когда петух пьян, он забывает о ястребе

ВИНО С РАЗУМОМ НЕ В ЛАДУ ЖИВУТ

Пить – ум пропить

Был Иван – стал болван, а всё винцо виновато

ЧТО У ТРЕЗВОГО НА УМЕ, ТО У ПЬЯНОГО НА ЯЗЫКЕ

Если поймёшь пьяного речи, поймёшь и свиное хрюканье

Сколь хлебнул, столь и сболтнул

СТАКАНЧИКИ ДА РЮМОЧКИ ДОВОДЯТ ДО СУМОЧКИ

Трудно деньги заработать, да легко пропить

Пускай говорят, что мы бедные, семьсот в сундуке и всё – медные

Пропойное рыло вконец разорило

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ:

Трезвость, умеренность

Пьянство

ВЫПИТЬ РАЗ – ХОРОШО, ДВАЖДЫ – ДОСТАТОЧНО, ТРИЖДЫ – БЕДА. Армянск.

В том стакане сладко, с которого не пьют. Белорусск.

Вино кончилось, пусть хозяин дома долго живёт. (Сархаг шэлээ, сабын эзэн мγнхэ болог.) Бурятск.

Водки лучше поменьше в желудке, побольше в доме (для гостей). Лакск.

Счастлив тот, кто вина не пьёт. Русск.

Только люди пьют вино, а остальные животные – ключевую воду. Греческ.

Трезвый в грязь лицом не кинется. Русск.

Крепость железа в огне проверяется, нрав человека – когда он до пота напивается. Удмуртск.

Металл проверяется на огне, человек – на вине. Японск.

Хмель людей веселит. Белорусск.

Без вина праздника не бывает. Вьетнамск.

Без выпивки стол – доска. Русск.

В Венгрии жажду водой утоляют только кони. Венгерск.

Великую пищу (т.е. вино, водку) не перебороть. Русск. Т.е. человек, сколько бы много ни пил, всё равно опьянеет.

Вино не смог перебороть даже змеиный царь. Хакасск.

Сила вина сваливает даже богатыря. Хакасск.

Если захочет, то и красная чашечка опьянит. Хакасск. Т.е. иногда и маленькая рюмочка водки любителя выпить с ног сшибает.

Нет такого молодца, кто б обманул винца (т.е. чтоб хмель не брал). Русск.

Вино молча не пьют (т.е. вино надо пить с песнями и разговорами). Хакасск.

Вино надвое растворено: на веселье и на похмелье. Русск.

Вино не пьют, а пробуют. Финск.

Вино пляске брат. & Вино сердце веселит. & Где винцо, тут и праздничек (или: гостьба). & Глядя на пиво, и плясать хорошо. Русск.

Кто пьян да умён, два угодья в нём, а пьян да глуп, так больше бьют. Русск. Говорят шутливо в оправдание человека умного, но пьяного.

Тому и пить, в ком хмель не дурит. Русск.

Мужик умён – пить волен; мужик глуп – пропьёт и тулуп. Русск.

Кто пьяный тих, тот не бывает лих. & Тот не лих, кто во хмелю тих. Русск.

Лицо разглядывают в зеркало, душу раскрывают за вином. Корейск.

Охотник на облаве поступает так, как указывает руководитель, а пьющий вино так, как указывает разливающий. (Абашан түбшын зангаар, архиншан hүүншын зангаар.) Бурятск.

Пить вино только как лекарство – сохранить к себе уважение. Бенгальск.

Рис, рыба и огурец рождаются в воде, а умирают в вине. Мексиканск.

Того, кто не пьёт пива, Бог может лишить воды. (A chi non beve birra, Dio neghi anche l'acqua.) Итальянск.

Хмель в компанию принимает, а непьющего никто не знает. Русск.

Хорошо тому пить, кого хмель не берёт (или: кто хмель умеет скрыть, чей хмель спит, чья доля (или: счастье) не спит). Русск.

Человека хлеб живит, а вино крепит. Русск.

Руси есть веселие пити, не может без него быти. Русск.

* * *

Веселыми ногами. Русск. Т.е. радостно, с удовольствием.

Замочить усы в чарке. Русск.

Кутнуть во всю Ивановскую. Русск.

Обмыть копыта (т.е. выпить магарычи за лошадь). Русск.

Вино пей, да ума не пропей. Карельск.

Воду пей, как бык, а вино – как король. (Bevi l'acqua come il bue, e il vino come il re.) Итальянск.

Добрые люди с утра не поют. Удмуртск.

Если вдвоем скажут, что пьян, ложись спать. & Один говорит – пьян, другой говорит – пьян, как третий скажет – пьян, так поди ложись спать. & Пил ли, не пил ли, а коли двое скажут, что пьян, иди ложись спать. Русск., ассирийск., белорусск., еврейск.

Если видишь в чашке вина кого-то, кого нет рядом, – не пей. Китайск.

Если разум и трезвость тебя легко покидают, значит, они – не твои. Персидск.

Если утром жена с тобой не разговаривает, значит вечер удался (или: пьянка удалась). Русск.

Ешь вволю, а пей в меру. (Eat with pleasure, drink with measure.) Английск.

Pain tant qu'il dure, mais vin à mesure. Французск.

Ешь, пей, да дело разумей. Русск.

За хмель не ручайся. Русск.

Кабак не беда, да выходя не вались (или: не напивайся). Русск.

Когда есть вино, почаще думай о времени, когда его не будет. Китайск.

Коли пьян, так не будь упрям. Русск.

Коли сыт да пьян, так и слава богу (так и пан). Русск.

Коль с пива пьян, так пиву и честь. Финск.

Не при каждой возможности пьют. Удмуртск.

Пей, да не напивайся, на улице не шатайся. Русск.

Пей за столом, да не пей за столбом. Русск. Т.е. пей дома за столом, а не на улице где попало, чтобы не попасть в неприятности.

Пей, да ума не пропей! Русск., ...

Пей, кума, да не пропей ума! Русск.

Пить пей, а духа не пропивай. Белорусск.

Пей, но не пьянствуй, спорь, но не дерись. (Trink, aber sauf nicht; disputier', aber rauf nicht.) Немецк.

Первую рюмку ты берёшь, а вторая тебя хватает. Русск.

Перепой пуще недопоя (и наоборот). Русск.

Пить – добро, а не пить лучше того. Русск.

Пить мужу позволяй, но ума в кувшине оставлять не разрешай. (Laß den Trunk dem Manne, aber nicht den Verstand in der Kanne.) Немецк.

Полно пить, пора ум копить. & Душа дороже ковша. Русск.

Пусть пролитое вино будет жертвой за разбитую бутылку. Турецк.

Пьян, так пробирайся по стенке. Русск.

Сегодня пьян – не велик изъян. Русск.

Темный стаканчик в голову бьёт (т.е. тайком выпитое). Русск.

Хоть ты и гармонист, не каждую рюмку выпивай. Удмуртск.

Хочешь бросить пить – посмотри на пьяного. Китайск.

Пей не робей. Русск.

Винцо не пшеничка: прольешь – не подклюешь. Русск.

Если выпил одну, вторая подавно пойдёт. Удмуртск.

Ешь вполсыта, пей вполпьяна (или: не пей до полпьяна), проживёшь век до полна. Русск.

Коли проспался, так надо опохмелиться. Русск.

Пей до дна, наживай ума. & Чарка вина прибавит ума. Русск.

Пей досуха, чтоб не болело брюхо. Русск.

Пей пивцо, запивай винцом, лучше хмель не возьмёт. Русск.

Пей ты воду, а я голый ром: ты пьян будешь, а я только покраснею. Русск.

Пей, закусывай; ври, откусывай. Русск.

Пей, чтобы курочки велись, а пирожки не разчинивались,. Русск.

Пей-ка, на дне копейка, ещё попьёшь, грош найдёшь. Русск. От свадебного обычая класть в вино за окуп невесты деньги.

Первую, как свет, призвав друга в привет; вторую перед обедом, с ближним соседом; третью с молодцами, пополудни, и то в праздник, а не в будни. Русск.

Пить надумаешь – деньги найдутся. Удмуртск.

Плюнь, дунь, свистни, скажи: шестью шесть – тридцать шесть (испытание пьяного). Русск.

Ты с ярмарки идёшь с удачей – как не хлебнуть в корчме вина? Ты с ярмарки уходишь плача – как не напиться допьяна! Еврейск.

Хорошая еда, плохая еда – вино пей всегда. Испанск.

Хорошо тому пить, кто хмель умеет скрыть (или: чей хмель спит). Русск.

Где винцо, тут и праздничек. Русск.

Глядя на пиво, и плясать хорошо. Русск.

Город затейный: что ни шаг, то съестной да питейный (или: то дом питейный). Русск.

Гуляет гость, не дуя в ус, и пьян при этом весь улус. Хакасск.

Две бабы кочерги меняли и то магарыч пили. Белорусск.

Для тех, кто не пьёт, цена на вино не имеет значения. Китайск.

Дружба и сакэ чем старее, тем лучше. Японск.

Кто пьёт, тот не знает о вреде сакэ (или: вина); кто не пьёт, тот не знает о его пользе. Японск.

Сакэ – лучшее лекарство (или: первое из ста лекарств, царь всех лекарств). Японск.

Сакэ – худший яд и лучшее лекарство. Японск.

Сакэ разгоняет всё печали. Японск.

Если выпьешь вина, становишься краснобаем, если сядешь на коня, становишься летучим. Хакасск.

И курица пьёт. & Курица и вся три денежки, да и та пьёт. Русск.

И петух бы пил, чтобы кто купил. Белорусск.

И то, что вода; а кабы вино, беда бы моя (сказал татарин, которого русский угостил водой). Русск.

К плохому началу – вино, к хорошему началу – тоже вино. Хакасск.

Кабак на охотника; кто хочет – бредет (завернет), а кто не хочет – мимо идёт. Русск.

Как стакан поднесешь да поленом перелобанишь, так и на ногах не устоишь. Русск. Говорят о крепости напитка.

Когда крестьяне пьяные, лошади скачут быстрее всего. (Wenn die Bauern besoffen sind, laufen die Pferde am besten.) Немецк.

Кто празднику рад, тот до свету пьян. Русск.

Кто пьёт – тот спит, а кто спит – не грешит. Русск.

Кто пьёт, не знает о вреде вина, кто не пьёт, не знает о его пользе. Японск.

Людей повидать, в кабаках побывать. Русск.

На вино не занимают. Удмуртск.

На крестинах всё кумовья, на свадьбе всё сваты, а в корчме – всё братья. Белорусск.

Непьющий не знает, как вкусна вода с похмелья. Японск.

Нет веселья без похмелья. (Il n’y a pas de bonne fête sans lendemain.) Французск.

Один сапог не надевают, одну чашу вина не принимают. Хакасск.

Одному и пьяно, да не мило; с другом и хмельно, да умно. Русск.

Пить полезней на веку, нам айран, чем араку. Арака – сама беда, лучше чистая вода. Хакасск.

По какой Бог весть причине сам раввин хлебнёт вина, а велит и всей общине песни петь и плясать спьяна. Еврейск.

Полбутылки на стол не ставят. Цыганск.

Пострадавшего от вина лечат вином. Персидск.

Праздник любить – пивцо варить. Русск.

Пусть волы пьют воду, потому вино – для королей. Мексиканск.

Пьют в честь того, что приехал друг, пьют в честь покупки брюк, а чаще пьют в честь того, что не случилось ничего. Русск.

Пьяный да умный – человек думный. Русск.

Пьяный не мёртвый: когда-нибудь да проспится. Русск.

Раввин пил вино один, а требует, чтобы веселилась вся синагога. Еврейск.

Стол – престол, если есть что выпить. Русск.

Тот не лих, кто во хмелю тих. Русск.

Тот, кто пьян от бузы, тот трезвеет; кто пьян от ячменя, тот не трезвеет. Аварск.

Тот, кто хочет опьянеть, не считает, сколько выпил. Арабск.

У вина напевы (или: песни) разные. Удмуртск.

У вина подушка мягкая. Удмуртск.

Хорошо говорить байки, выпивши три чарки. Украинск.

Чаша, что море Соловецкое, пьют из неё про здоровье молодецкое. Русск.

* * *

Не стану пить винца до смертного конца. Русск.

Первая чарка крепит, вторая веселит, а третья морит. Русск.

Одну выпьешь – боишься; другую выпьешь – боишься; а как третью выпьешь, уж и не боишься (отвечал солдат на вопрос, как он не боится пить, зная, что накажут). Русск.

Одна рюмка на здоровье, другая на веселье, третья на вздор. Русск.

Первая (рюмка, чарка) колом, вторая соколом, третья мелкими пташечками. Русск. Т.е. каждая следующая рюмка вина легче пьётся. Говорят тогда, когда кто-либо подряд выпивает несколько рюмок вина, или тому, кто отказывается пить ещё.

Первая (чарка) задериха, другая неуступиха (неспустиха). Русск.

Первая рюмка колом, вторая – соколом, а третья – мелкой птичкой. Русск., белорусск.

Первую (рюмку) перхотою, а третью охотою. Русск.

Первую пить – здраву быть, вторую пить – ум повеселить, утроить – ум устроить, четверту пить – неискусну быть, пятую пить – пьяну быть, чара шестая – мысль будет иная, седьмую пить – безумну быть, к осьмой приплести – рук не отвести, за девятую приняться – с места не подняться, а выпить чарок с десять – так поневоле взбесят. Русск.

С первым бокалом человек пьёт вино, со вторым – вино пьёт вино, с третьим – вино пьёт человека. & Сначала человек пьёт сакэ, потом сакэ пьёт сакэ, а в конце сакэ пьёт человека. Японск.

Чарку пить – здорову быть, повторить – ум развеселить, утроить – ум устроить, много пить – нестройну быть. Русск.

Быть на свадьбе, да не быть пьяну – грешно. Русск.

Беги, душа, на плечо, не то горилка потечет. Украинск.

Без хлеба не работать, без вина не плясать. Русск.

Бесхмельное питье – дубинное битье. Русск.

Бравый пьёт водку, а гусь – воду. Чеченск.

Было бы вино, а пьяны будем. Русск.

В арсе хороша кислинка, а в водке – крепость. (Аарсанай гашууниинь hайн, архиин хатууниинь hайн.) Бурятск.

В чёрный день перемогусь, а в красный – напьюсь. Русск.

Вино не разрывает живота. Аварск.

Вино пить для разговора, табак курить для покоя. Хакасск.

Вино с водой хуже воды с вином. Русск.

Вино сердце веселит. & Вино веселит, да от вина же и голова болит. Русск.

Водка – вину тётка. & Хоть водка, хоть вино, а всё одно. Русск.

Выпил чарку, выпил две – зашумело (или: закружилось) в голове. Русск.

Где пиво пьют, тут и нам приют. Русск.

Где пьётся, там и поётся. Русск., цыганск.

Где пьют, там и льют. Русск., белорусск. Говорится преимущественно тогда, когда кто-либо проливает вино, водку и т. п.

Горько вино, да не лишиться его. Русск.

Для почину выпить по чину. Русск.

Для праздника Христова не грех выпить чарочку простова. Русск.

Еда без вина – грош ей цена. Испанск.

Есть пиво – пьем, а нет его – ждем. Русск.

Жизнь – (словно) замкнутый (или: заколдованный) круг: живёшь – выпить хочется, выпил – жить хочется. Русск.

За хлеб за соль, за щи – спляшем, а за винцо – песенку споём. Русск.

Кто вина не пьёт, пьян не живёт. Русск.

Кубок в руках лучше десяти тысяч дел. Китайск.

На радости выпить, а горе запить. Русск.

Не винца, так пивца; не пивца, так кваску; не кваску, так водки из-под легкия лодки. Русск.

Не знать пива – не знать радости. Шумерск.

Не пить, так на свете не жить. Русск.

Не сочти, Бог, за пьянство, сочти за лекарство. Русск.

Не то чтобы пить, а с добрыми людьми посидеть (побеседовать) любит. Русск.

Ну-ка мы за вино, не прокисло ль оно! Русск.

Обычай дорогой, что выпить по другой. Русск.

Пиво без водки – деньги на ветер. Русск.

Пиво добро, да мало ведро. Русск.

Пить – горе; а не пить – вдвое. Русск.

Пить – помрёшь, не пить – помрёшь, уж лучше ж умереть, да пить. Русск.

Понемножку, через ножку, пьём да похрамлеваем. Русск.

Пьем, едим, как люди; чем же мы не люди! Русск.

Рот дерёт, а хмель не берёт. Русск.

Рюмочка – коточек, катись в роточек, чтобы не болел животочек. & Рюмочка-каток, покатися мне в роток. Белорусск.

Сколько нас таких Иванов на святой Руси, можно выпить сто стаканов, только поднеси. Русск.

Сладок мед, да не горстью его; горько вино, да не лишиться его. Русск.

Смертный час – неминучий путь; а чарочку винца обойти нельзя. Русск.

Спасибо кувшину, что размыкал кручину. Русск.

Сторонись, душа, оболью. Русск.

Страшно видится, а выпьется – слюбится. Русск.

Сухо в глотке – не спеть и нотки. Испанск.

Уж как веет ветерок из трактира в погребок. Русск.

Уж как ни биться, а пьяну напиться. Русск.

Хлеб да вода разна еда, а пиво да вино пьём заодно. Русск.

Хошь не хошь, а выпить надо. Русск.

Чарка на чарку – не палка на палку (терпеть можно). Русск.

Что-то стали ноги зябнуть, не пора ли нам дерябнуть! Русск.

Что-то стало холодать, не пора ли нам поддать! Русск.

Эту сестру пятою по пестру. & Эту Феклу (т.е. чарку) кокну. Русск.

Я сам там был, мёд и пиво пил, по усам текло, в рот не попало, на душе пьяно и сытно стало. Русск.

* * *

Все в порядке: пьяных нет, трезвых не предвидится. Русск.

Нам, татарам, всё равно: что самогон, что пулемет, лишь бы с ног валило. Русск.

Пить в меру не вредно даже в больших количествах. Польск.

Человек не скотина: водку на воду не меняет. Белорусск.

Пьян бывал (или: Пить пил), а ума не пропивал. Русск.

Горе-богатырь: пьян с вина на алтын. & Хорош богатырь, коли пьян с вина на алтын. Русск. Говорят обычно с иронией о том, кто пьянеет от малой порции вина и/или быстро пьянеющем.

На грош выпил, на злотый притворялся. Белорусск.

На грош выпил, на пятак шали своей прибавил. Русск.

На копейку выпил, а на три копейки опьянел. Татарск.

На копейку напился, а на рубль нашумел. Русск.

На копейку напился, а на рубль похвалился. Украинск.

Гуляет, погуляет – устанет, перестанет. Русск. Говорят обычно с иронией о выпившем.

Два угодья: и сыт, и пьян. Русск.

Дело знает, да зашибает (т.е. пьёт). Русск.

Еще не пьян, коль на ногах держится. Русск.

Мартовское пиво с ног сбило. Русск.

Наш Ерошка пьёт (или: не пьёт) понемножку. Русск.

Наша Татьяна и не евши пьяна. Русск.

Не буян, так не пьян. Русск.

Не буян, так не пьян. Русск.

Не пригож, да во хмелю угож (т.е. пригоден, например, к делу). & Проспится – к делу годится. Русск.

Не пьёт, а с добрыми людьми знается. Русск.

Не пьян, так хмелен. Русск.

Не то чтобы пить, а с добрыми людьми посидеть любит. Русск.

Охоча старица до скляницы. Русск.

Пройдет мимо ячменного поля – и уже пьян. Корейск.

Пьян да умён – два угодья в нём. Русск.

Пьян, а об угол головой (или: в стену лбом) не ударится (или: не убьётся, себя и своё помнит). Русск.

Сегодня пьян – не велик изъян. Русск.

То не пьян ещё, коли шапка на голове. Русск.

Хмельной – не больной, проспится. Русск.

Хоть и врёт, да хмельного не пьёт (или: да хмельного в рот не берёт). Русск.

Чист, как стёклышко (т.е. трезв или прав). Русск.

НАПИВАЮТСЯ:

Банщик – в угар.

Бондарь – в бочку.

Взрывник – вдрызг.

Винодел – в пробку.

Гимнаст – в растяжку.

Гробовщик – вусмерть.

Железнодорожник – в дрезину.

Животновод – до поросячьего визга.

Журналист – до точки.

Извозчик – в дугу.

Конюх – в уздечку.

Лесник – в шишку.

Летчик – в улет.

Математик – в ноль.

Машинист – в гудок.

Медик – до потери пульса.

Музыкант – в дудку.

Охотник – в дупель (или: в охотку).

Печник – в копоть.

Писатель – до ручки.

Плотник – в доску.

Повар – в сосиску.

Пожарный – в дым (или: в дымину).

Портной – в лоскуты.

Сапожник – в стельку.

Свинарка – до поросячьего визга.

Старьевщик и антиквар – в хлам.

Стекольщик – вдребезги (или: до остекления).

Студентки из мединститута – до потери пульса.

Трубочист – в сажу.

Физкультурник – в лежку.

Футболист – в аут.

Химик – до выпадения в осадок.

Шахматист – до мата.

Шофер – в баранку.

Электрик – в отключку.

* * *

Барин налимонился.

Купчик начокался.

Лакей нализался.

Музыкант наканифолился.

Немец насвистался.

Портной настегался (или: наутюжился).

Приказный нахлестался.

Поп упился до положения риз.

Сапожник накуликался (или: настукался).

Служивый подгулял.

Солдат употребил.

Чиновник нахрюкался.

Залить за галстук.

ПЬЯНСТВО ДО ДОБРА НЕ ДОВОДИТ. Русск.

Пьянство – источник зла.
(Drink is the source of evil.)

Английск.

В каждой капле вина сидит чёрт. Турецк.

В пьяном бес волен. & Вина напиться – бесу предаться. Русск.

Вино чёрт придумал и человека напоил. Удмуртск.

Смелым Бог владеет, а пьяным чёрт качает. Русск.

Вино входит в сердце, словно тигр в лес. Вьетнамск.

Вино и табак родные братья. (Архи тамхин хоер аха дуу.) Бурятск.

Курение и пьянство друзья. Удмуртск.

Водка портит всё, кроме посуды. Русск.

Глупый умного, а пьяный трезвого не любит. Армянск.

Даже сумасшедший (или: черт) уступает дорогу пьяному. Белорусск., греческ., чеченск.

Даже Сын Неба избегает пьяных. Китайск.

Даже Христос, уступил пьяным. Венгерск.

От пьяного и дурак убегает. Болгарск.

От пьяного и чёрт убегает. & Пьяному и чёрт дорогу уступит. Белорусск.

Пьяного и бешеный боится. (Hогтууhаа галзуу айха.) Бурятск.

Пьяный с трезвым общего языка не найдут. Удмуртск.

Тот, для кого водка сладка, людям горек. Ингушск.

Шинкарь якшаться с пьяницей не прочь, но он за пьяницу не выдаст дочь. Еврейск. Якшание ‒ общение, дружба с кем-либо.

Голод да холод дорогу в кабак протоптали. Русск.

Горькому пьянице не хватает ни воды, ни вина. Мексиканск.

Коза – не животное, пьяница – не человек. Украинск.

Корабль, который привез библию, привез и ром. Креольск.

Нет счастья в вине. (Архида жаргал γгы.) Бурятск.

Пьяница пить не бросит. (Der Säufer lässt das Trinken nicht.) Немецк.

Пьяницу не вылечить и калагуалой. Мексиканск. Калагуала – лекарственное растение, мексиканская разновидность папоротника.

С хромыми учатся хромать, с пьяницами – пить. (Mit Lahmen lernt man hinken, mit Säufern trinken.) Немецк.

Скляница – свахе-пьянице. & У пьяницы на уме скляница. Русск.

Сначала человек пьёт сакэ, потом сакэ пьёт сакэ, а в конце сакэ пьёт человека. Японск.

У вора руки чешутся, у пьяницы в горле щекочет. Удмуртск.

У пьяницы на уме скляница. Русск.

Хворого пост, а пьяного молитвы до Бога не доходят. Русск.

Хорошего коня плохой всадник мучает, а хорошего человека водка. (hайн мориие эдеэн дарадаг, hайн хүниие архи дарадаг.) Бурятск.

Спиться с кругу. Русск.

Пить мёртвую, непробудную, непросыпную чашу. Русск.

В вине больше погибает, чем в море утопает. Русск.

Бахус утопил больше людей, чем Нептун. (Bacchus has drowned more men than Neptune.) Английск.

Больше мужчин захлебывается в стакане, чем в море. Португальск.

В водке и поп топится. Белорусск.

В рюмке тонет больше людей, чем в воде (или: в море). Русск., ...

Im Becher ersaufen mehr als im Meer. Немецк.

Mais homens se afogam num copo do que no mar. Португальск.

Więcej ludzi utonęło w kieliszku niż w morzu. Польск.

В море водки и богатыри тонут. Русск.

Горькому пьянице конец скорый. (Mit Saufaus ist's bald aus.) Немецк.

Зелено вино на пагубу дано. Русск.

Кто вино (или: водку) любит, тот сам себя (или: сердце свое) губит. Русск., белорусск.

Кто много водки пьёт, тот долго не живёт. Белорусск.

Пьяница долго не живёт. Удмуртск.

Кто чарку допивает, тот веку не доживает. Русск.

Обжор и выпивох конец обычно плох. Хакасск.

От рюмки водки и до могилы путь короткий. Русск.

Пьянство – гибель (и/или разорение). Удмуртск.

Выгляну в окошко: стоит долгий Антошка, в нёмсусло и масло, и смерть человечья. (Кабак). Русск. Загадка. Ответ – кабак.

Стоит деревище; в деревище и сусло, и масло, и смерть недалеко. Русск.

Иной, кто пьян, не человек – шайтан. Хакасск.

Баба пьяна – вся чужа. Русск.

Жене с выпивкой не ужиться. Кубинск.

Корове не идёт седло, женщине – вино. (Yхэртэ эмээл зохихогүй, эхэнэртэ архи зохихогүй.) Бурятск.

Не дело пьяной бабе коров доить. Русск.

Нет хуже зелья, чем баба с похмелья. Русск.

Пьяная баба – свиньям прибава. Русск.

Пьяная баба сама не своя (или: себе не принадлежит). Русск.

Пьяная баба, что постоялый двор: каждый может заехать. Русск.

У баб да у пьяных слёзы дешевы. Русск.

Вино грязь любит. Удмуртск.

Кто пьян напьётся, тот свиньёй обернётся. Русск.

С первой рюмки овечка, со второй – лев, а с третьей – свинья. Еврейск.

После первой чарки начинается веселье, после второй – теряется совесть, после третьей – родится горе. Удмуртск.

Пьянице и в луже рай. Белорусск.

Пьянице и свинья друг. Удмуртск.

Вино приходит – стыд уходит. Русск.

Кто с водкой подружился, с совестью простился. Казахск.

Совесть пьяницы на базаре. Удмуртск.

Вино раскрывает в человеке ржавчину. Лакск.

Вино сперва веселит, а там без ума творит. Русск.

Водка в рот влетает комаром, а выходит упрямым слоном. Монгольск.

Для слепого нет дня, для пьяного – времени. Монгольск.

Для пьяного солнце всегда танцует. Норвежск.

Душа пьяницы гнилой ниткой подвязана. Удмуртск.

Кто друг чарке, тот недруг себе. Шведск.

Пьян не свой – сам себе чуж. Русск.

Кто пьёт, тот горшки бьёт. Русск., белорусск.

Напившись, мужик и за реку (или: за репу) дерётся. Русск.

Не тот пьян, что двое ведут, третий ноги расставляет, а тот пьян, кто лежит, не дышит, собака рыло лижет, а он и слышит, да «Цыц!» сказать не сможет. Русск.

Не тот пьяница, кто упьется, а тот, кто в корчме переночует. Белорусск.

Никчемный мужчина трезвый – овца, пьяный – волк. Ингушск.

Пьяному (и/или дураку) море по колено (а лужа – по уши). Русск., белорусск. Т.е. пьяному всё нипочём, ничто не страшно.

Пьяному северное море по пояс, река Ангара – по колено. (Архи ууhан хγндэ ара далай бэhэсээ, Ангар горхон γбдэгсее.) Бурятск.

Пьяному и до порога нужна подмога. Русск.

Пьяному и козы в золоте. Белорусск.

Пьяному и мостовая узкой кажется (или: улица узкая, каждая дорога скользка и узка.). Русск., белорусск., украинск.

Пьяному и телеграфные столбы не на месте стоят. Русск.

Пьянство доводит до хромоты. (Das viele Trinken führt zum Hinken.) Немецк.

Пьяный и собаку целует. Белорусск.

Пьяный не свистнет (или: через губу, дальше губы не плюнет). Русск.

Пьяный пьёт, себя веселит. Русск.

Пьяный скачет, а проспится – плачет. Русск.

Пьяный хоть в тумане, а всё видит Бога. Русск.

Пьяный хуже дурака. Удмуртск.

Пьяный через Каму перепрыгивает и в грязь падает. Удмуртск.

Пьяный чувствует себя султаном, пока пьян. Арабск.

Пьяный, что бешеный: пьёт и горшки бьёт. Русск.

Пьяный, что мокрый: как высох, так и готов. Русск.

Семь пятниц на неделе у пьяниц. Украинск. Говоря о человеке, который слишком часто меняет свои намерения и мнение.

То пьян, коли пальцы впрямь, а народ в глазах, что ельник. Русск.

Где винцо, там и горюшко. Русск.

Веселья от вина на один вечер, а горя – на неделю. Удмуртск.

Где отец пьёт, там дитя мрет. Испанск.

Где пируют, там и бока вздуют. Русск.

Где пьют, там и бьют (или: льют). Русск., белорусск.

За дело и водку пьют и в шею бьют. Белорусск.

Кто часто станет пить, тот часто будет бит. Русск.

Пьян да глуп, так больше бьют. Русск.

Хмель не плачет, что пьяницу бьют. Русск.

Гуляку и собаки кусают. Ассирийск.

Где пиры, там и немочи. Русск.

Пьяное дело шатовато, а похмельное тошновато. Русск.

Кабак построили горе да беда. Русск.

Ковш беды ладит. Русск.

Много вина – недалеко и до беды. Китайск.

Хмель не вода – человеку беда. Украинск.

Кто бражкой упивается, тот слезами умывается. Русск.

Кто вино пьёт, у того родители плачут. Армянск.

Напьется муж – наплачется жена. Болгарск.

От хлеба – песни, от вина – слёзы. Удмуртск.

Кто пьяницу любит, тот свою жизнь губит. Русск., белорусск., украинск.

Много (вина) пить – беде быть (или: добру не быть). & Пить до дна – не видать добра. Русск.

Над пьяным и оборотень потешается. Русск.

Пьяница и об свою чашку стукнется. Удмуртск.

Пьяница на затычке поскользнется. Кубинск.

У пьяницы и дети непутевые. Удмуртск.

Храбрость, навеянная огненной водой, кончается трепетом и страхом. Индейск.

Пьяного грехи (или: дела) – трезвого ответ. Русск., удмуртск.

Вино на плохое тянет. Удмуртск.

Вино вину творит. Русск.

Виновато не вино, а виноват пьющий. Греческ., курдск.

Виноват не пульке, а тот, кто его пьёт. Мексиканск.

Не винит (или: Невинно) вино, винит пьянство (или: винопийство). Русск.

Где вино, там и драка. Удмуртск.

Где опьянение, там и преступление. & От кабака до тюрьмы – прямая дорожка. & От опьянения два шага да преступления. Русск.

Если дурной человек опьянеет, начинает раздоры с близкими. Киргизск., хауса.

От кабака до тюрьмы – прямая дорожка. Русск.

Много пить и ровно ходить – такого на свете не может быть. Мексиканск.

Высока у хмеля голова, да ногами жидок. Русск.

Горилка валит с ног и кладёт под порог. Украинск.

Для пьяной головы везде ровно, а для ног – одни ямы. Белорусск.

Лишнее слово надоедает человеку, от лишнего вина отнимаются ноги. Абазинск., абхазск.

На воде ноги жидки, а на вине жиже того. Русск.

Не то пьяный, что ничком падает, а то пьяный, что навзничь. Русск.

Не человек, а скотина, кто валяется под тыном. Украинск.

Пьянице всюду постель. Удмуртск.

Пьяный что корова на льду. Ингушск.

Работящий человек сидит на хойморе, пьяница – лежит у дверей. Бурятск.

У вина ноги кривые. Удмуртск.

Хмель головой высок, да ногами жидок. Русск.

Пьющий много пива, подобен арбузу:
у него растёт живот, и сохнет кончик.

Чешск.

В церкви подсчет святым, а в кабаке – кутилам. Итальянск.

Валяет Фоку и сзади и сбоку. Русск.

Винца не подклевать, побоев не подобрать. Русск.

Вот беда, пьётся вода, а пьяница клянется – не буду пить никогда. Украинск.

Выпили за здравие живых, так принялись за упокой усопших. Русск.

Где бражники, там и праздники. & Для чашников да бражников бывает много праздников. Русск.

Где кабачок, там и мужичок (или: мой дружок). Русск.

Где огурцы, тут и пьяницы. Русск.

Где пиво, там и диво. & Много (пива) пить – не без дива быть (или: беде быть, добру не быть). Русск.

Горевал, когда брагу сливал, а слил, так всем стал мил; а как выпили, то и хозяина вон выбили. Русск.

Знать Феклу по рылу мокру. Русск.

Забрало Фоку с левого боку. Русск.

Зубастому зверю да пьянице веры нет. Бенгальск.

Иной год не пьёт, два не пьёт, а как запьет – всё пропьёт. Русск.

Исплошил понедельник воскресного пьяницу. Русск.

Кто много пьёт, тот мало ест. Русск.

Кто от чумы уцелел, тот от хмеля умер. Адыгск.

Кто пьёт, а кто слёзы льёт. Русск.

Мастеровой, что курица: где ходит, тут и напьётся (или: походя напьётся). Русск.

Муж пьян, так и на расход неупрям. Русск.

Мужик год не пьёт, два не пьёт, а как запьет (или: а как его прорвёт) – всё пропьёт. Русск.

На добро нет, а на вино везде дают. Русск.

Не жаль молодца ни бита, ни ранена, жаль молодца похмельного. Русск.

Нет воров супротив Романов, нет пьяниц супротив Иванов. Русск.

Никита два года похмелялся да с похмелья и умер. Белорусск.

Ныне и пьяница на водку не просит, а всё на чай. Русск.

Ныне Тита – много пито; завтра Карпа – нет ни капли. Русск.

Один сеет да урожай собирает, другой пьёт да пьянеет. Греческ.

Одни вскапывают и подрезают, другие пьют и пьянеют. Греческ.

Опьяневшая мать своего ребёнка с колен сгоняет, а макаке грудь даёт. Индонезийск.

Отец Иван был пьян, а диакон полз раком. Белорусск.

Охнула Татьяна, напоив мужа пьяна. Русск.

Охоча старица до скляницы. Русск.

Подвыпивший даёт женщине деньги на ситец. Мексиканск.

Послушай дело, Кузя; а Кузя пьян, как зюзя. Русск.

Пошел чёрт по бочкам – быть попойкам. Русск.

Пьян поёт – себя тешит. Русск.

Пьян холоп – царю виноват. Русск.

Пьяница за рюмкой тянется. Русск.

Пьяница песню очень быстро слышит. Удмуртск.

Пьяница проспится – к делу годится. Русск.

Пьяница проспится, похмельной никогда (т.к. всё опохмеляется). Русск.

Пьяница пьяницу в кабаке находит. Турецк.

Пьяница умрёт – корчмарь разорится. Еврейск.

Пьянице и капля дорога. Русск., белорусск.

Пьяного да малого Бог бережёт. Русск.

Пьяное рыло – чертово бороздило. Русск.

Пьяному бесчестье – до чарки вина (т.е. опять напьётся). Русск.

Пьяному и поклон не в честь. Русск.

Пьянство – непостоянство. Русск.

Пьяные рабы кажутся себе свободными. Индийск.

Пьяный никогда не бывает бедный (т.е. мот). Шведск.

С пьянством в рукопашную не схватишься. Осетинск.

Савелья ломает с похмелья. & Не всякому Савелью веселое похмелье. Русск.

Святые угодники на пьяниц угодливы: что ни день, то праздник. Русск.

Скляница – свахе-пьянице. Русск.

Смыслит и малый, что пьёт пьяный. Русск.

Табачник к табаку, а пьяница к кабаку. Русск.

То, чего хочешь трезвым, делаешь, будучи пьяным. Греческ.

Толкуй Макар с пьяной бабой, а больной с подлекарем. Русск.

Тому не дивись, что пьяные свалились (подрались). Русск.

Три степени пьянства: с воздержанием, когда крадешься по стенке; с расстановкой, когда двое ведут, третий ноги переставляет; с расположением, когда лежишь врастяжку. Русск.

У нашего Куприяна всё дети пьяны. Русск.

У нашего Тита за пьянство спина бита (или: и пито и бито). Русск.

У наших бражников много праздников. Русск.

У охотника попировать – то Саввы, то Варвары. Русск.

У пьяного много характеров, но ни с одним на людях не покажешься. Карельск.

У Фили были, у Фили пили, да Филю ж побили. Русск.

Угодники на пьяниц угодливы: что день, то и праздник. Русск.

Удалось пьяному свистнуть. Русск.

Уродился детина кровь с молоком, да чёрт горелки прибавил. Русск.

Утром пьяница клянется, а до вечера напьётся. Украинск.

Федот не пьёт, а Нефед не прольет. Русск.

Хорош богатырь, коли пьян с вина на алтын. Русск.

Хоть и не хороша молодка – годится для потаскуна, какая-нибудь водка равно для пьяницы годна. Еврейск.

Это ещё не горе, когда пьют с горя; самая-то кручина, когда пьют без причины. Русск.

Это ещё не пьян, коль ничком падает (или: коль шапка на голове). Русск.

Лучше в девицах пробыть, чем за пьяницей быть. Русск.

Напившись, мужик и за рекою бранится (или: дерётся), да ради его не утопиться. Русск.

Не спрашивай пьёт ли, не пьёт, а спрашивай, каков во хмелю. Русск.

На пьяного угоди, так будешь мудер. Русск.

На пьяном шапки не напоправляешься. Русск.

Не поправляй на пьяном шапки, в морду даст. Белорусск.

Не бей пьяного, он сам упадёт. Армянск.

Не трогай пьяного, пусть идёт, пока не упадёт. Турецк.

Не подпускай к колодцу слепой скотины, не показывай водки пьяному. (hохор γхэртэ худаг бγ γзγγлэ, hогтуу хγндэ архи бγ харуула.) Бурятск.

Озорника ищи в тюрьме, а пьяницу в кабаке. Русск.

От пьяницы добра не жди. Удмуртск.

Помни толк, не давай пьяному в долг. Русск.

Пьяному не показывай водки, слепую корову не подпускай близко к колодцу. Монгольск.

С пьяным не бранись (не дерись), с богатым не тянись. Русск.

С упрямым да пьяным не сговориться. Русск.

Что за слава, напоить пьющего! Русск.

Вино пить не кончишь – оно тебя прикончит. Удмуртск.

Вино, табак и женщины до добра не доведут. (Bacco, tobacco e Venere riducon l’uomo in cenere.) Итальянск.

Рис2
{Cб-к 1}

Игра не доведёт до добра.
Художник ‒ Б.В. Зворыкин

Вино да игра (или: Денежная игра) не доводят до добра. & Игра до худа доводит. & Игра добром не кончается. Русск.

Кто в вине добро нашёл! Удмуртск.

Вином жажды не запьешь, разве больше наживёшь. Русск.

Водка – не девка, не целуй. Белорусск.

Выпивая вино, не станешь молодцом. Хакасск.

Горе в вине не утопить, сам утонешь. & Горе водкой (или: вином) не зальешь, а радость пропьешь. Русск.

Горькую пить – добрым не слыть. Удмуртск.

Душа – дороже (или: милее) ковша. Русск.

Если с каждой радости пить, горе придёт само собой. Польск.

Если хочешь долго жить, брось курить и водку пить. Украинск.

Жена, вино и конь многим жизни стоят. Грузинск.

Ищешь горя – вино пей. Удмуртск.

Испей винца, позабудь отца! Русск.

Запой пуще пьянства. Русск.

Кабак – пропасть, там и пропасть. & Кабак – яма, стой прямо! Русск.

Кабак деньгами, как бездонную кадку, не наполнишь. Русск.

Кто за рюмкой тянется, добром не вспомянется. Русск.

Лучше (тебе) знаться с дураком, чем с кабаком. Русск.

Лучше пряничать (т.е. быть сластоежкой), чем бражничать. Русск.

Меньше пить – дольше жить. Русск.

Напиваться в одиночку – лучший способ приблизить собственную кончину. Русск.

Не пей, дружище, станешь посмешищем. Армянск.

Много пить вина – заболит спина. Русск.

Напьешься пьян – на виду любой изъян. Азербайджанск., французск.

Не быть бы пьяну, не было бы и сраму. Русск.

Подружиться с бутылкой – распрощаться с честью. & Пьянство познаешь – честь потеряешь. Удмуртск.

Со хмелиной спознаться – с честью расстаться. Русск.

Не отказывайся от сохи, отказывайся от вина. Удмуртск.

Не тот пьяница, кто пьёт, а тот, кто опохмеляется. Русск.

Не шуми во хмелю, когда я не верю. Русск.

Один день пьяным быть, а десять за голову хвататься. Бенгальск.

От воды не заболеешь, не опьянеешь и в долги не залезешь. Мексиканск.

От съеденного – вверх, от выпитого – набок. Аварск.

Пить до дна – не видать добра. Русск., белорусск.

Похмелье, что победки: с ног собьёт. Русск.

Пьешь, пьёшь и целую неделю в горе блюдешь. Удмуртск.

Пьян бузой – не протрезвишься, урожаем пьян – опохмелишься. Аварск.

Пьяные радости быстро проходят. Русск.

Река начинается с ручейка, а пьянство – с рюмочки. Русск.

С водкой подружился – с совестью простился. Казахск.

То не спасенье, что пьян в воскресенье. Русск.

У пьяных дней есть своё завтра. (Drunken days have all their tomorrow.) Английск.

Хлеб на ноги ставит, а вино (или: водка) с ног валит. Белорусск., удмуртск.

Что тому дивиться, что земля вертится: напейся пьян, увидишь сам. Русск.

Нет у меня, друг, вина; пусть тебе жена моя споёт над чашкой. Цыганск.

Во хмелю что хошь намелю, а проснусь – отопрусь. Русск.

Во хмелю мало ли что бывает (или: говорится, случается). Русск.

Запили соседи – запьем и мы. Русск.

Здравствуй, стаканчик, прощай, винцо. Русск.

Здравствуйте, мои рюмочки, здорово, стаканчики; каково поживали, меня поминали! Русск.

К костелу дорога кривая, а к трактиру прямая. Белорусск.

Как заиграют овражки, так поедем с тобой по бражку. Русск.

Как ни биться, а быть, что к вечеру напиться. Русск.

Когда пилось, тогда и двоилось (в глазах). Русск.

Колокольню видим, а кабака доспроситься можно. Русск.

Корчма невысока, да дорожка весела. Русск.

Кто пьёт водку, умирает, а кто пьёт воду, разве не умрёт! Турецк.

Курица и вся три денежки, да и та пьёт. Русск.

Люди пьют – по головке гладят; мы за чарку – стыд да сором. Русск.

Мимо кабака идти – нельзя не зайти (или: как не зайти). Русск.

Мне море по подошву ботинка. Мексиканск.

Мое рыло бороздило. Русск.

Мы к обедне – уж отпели; мы к обеду – уж отъели; мы в кабак – как раз так. Русск.

На радостях запьешь – с горем об руку пойдёшь. Русск.

Напьемся – подеремся, проспимся – помиримся. Русск.

Нос чешется – или в рюмку смотреть, или с моста лететь. Русск.

Плохо пьётся, только в рюмке не остаётся. Украинск.

Поп в колокол, а мы за ковш. Русск.

С воскресенья до поднесенья (не буду пить). Русск.

Такого я роду, что на полный стакан глядеть не смогу (тотчас выпью). Русск.

Хоть в припадочку, а тож напьемся. Русск.

Хоть пить и горько, а ещё бы столько. Русск.

Хоть церковь и близко, да ходить склизко; а кабак далеконько, да хожу потихоньку. Русск.

Чай и кофей не по нутру, была бы водка поутру. Русск.

Что воскресенье, то и новоселье (перебираемся в кабак). Русск.

Щегольски одеваюсь и допьяна напиваюсь. Русск.

Да не всё разом! (Сказал хмельной казак, который полез на коня, прося помощи угодников, и перекинулся через седло наземь). Русск.

Ирландца спросили: «Что заставляет Вас напиваться?» – «Ничего не заставляет Я – доброволец». Ирландск.

Не пейте вина: не то, где застану, тут и сам с вами сяду. Русск.

Себе болезнь за деньги купили. Удмуртск.

Без вина – горе одно, а с вином – старое одно, да новых два: и пьян и бит (или: голова болит). Русск.

В луже и сам себя не признаешь. & В лужу глядеться – и на себя не походить. Русск.

В чём сам хмелек ходит, в том и нас водит. Русск.

Выпили пиво о масленице, а похмелье ломало после радуницы. Русск.

Голова человека болит в трёх случаях: когда много спишь; когда вовсе не спишь; да ещё когда много выпьешь. Чеченск.

И пьян, и бит, и голова болит. Русск.

И то штука – целые сутки пропить. Русск.

Не всякому Савелью веселое похмелье. Русск.

Не пил – не мог, а выпил – ни рук, ни ног. Белорусск.

Не хмель беда, похмелье. & Похмелье, что победки, с ног собьёт. Русск.

Перед хмелем падко, во хмелю сладко, по хмелю гадко. Русск.

Пил бы пиво да вино, да похмелье тяжело. Русск.

Пил во всю ночь, пока была мочь. Русск.

Пил мадеру, да досталось и спине и мундеру. Русск., солдатск.

Пили да спали, и дня не видали. Русск.

Пили о масленой, а с похмелья ломало на радуницу. Русск.

Пить бы ещё, да на животе (или: в мошне) тощо. Русск.

Промочишь ноги – не работает горло, промочишь горло – не работают ноги. Русск.

С пивушка головушка болит, с вина просыпанье тяжело. & С похмелья голова болит. Русск.

С похмелья да с голоду ломаются головы. Русск.

Спасибо, кумушка, на бражке, а с похмелья головушка болит. Русск.

Утро добрым не бывает. Русск.

Хорошего коня «едун» мучит, а хорошего человека – водка. Бурятск.

Дай зелья, что лечат с похмелья. Русск., белорусск.

Пьем да посуду бьём, а кому немило, тому в рыло. Русск.

Боже мой, за что же ты меня караешь? Разве я в церковь хожу, разве я кабак обхожу! Украинск.

Видишь, дружище, как горюю: из одной лавки во вторую. Белорусск.

Выпьем по-полной, век наш недолгой. Русск.

Гулящие дни случатся, так чем на улице валяться – лучше в кабаке проспаться. Русск.

Пьем да людей бьём: знай наших, поминай своих. Русск.

Пьем, как люди, а за что Бог не милует, не знаем. Русск.

Пьем, людей бьём; как не живём! Русск.

Слава Богу, пожили на свете, посрамили добрых людей. Русск.

Ум говорит: пора идти со двора, а хмель говорит: дождемся побой, да вместе домой. & Eм говорит: посидим, а хмель говорит: пойдём попьём, а безумье говорит: дождемся побой да вместе пойдём домой. Русск.

Фляга моя, фляга, я к тебе прилягу, ты меня не оставь, а я тебя не покину. Русск.

Чай попил – орлом летаю, водку пью – свиньёй лежу. Русск. Говорят, передразнивая татарск.

Что за белый свет: на хлеб есть, а на вино нет. Испанск.

Вино пей, жену бей, ничего не бойся. Русск.

Испей винца, позабудь отца! Русск.

Пей да людей бей, чтоб знали, чей ты сын. Русск.

Пей, под столом встретимся! Русск.

Попей, попей – увидишь чертей. Русск.

Ходи в кабак, вино пей, нищих бей, будешь архерей. Русск.

* * *

‒ Вино пьёшь? – В людях пью (т.е. как поднесут, так выпью). Русск.

‒ Вы уже видели летающие тарелки? – Это ваш способ предложить мне выпить! Американск.

‒ Как ты много ешь. – Зато я много и пью. Русск.

‒ пойдём в церковь! – Грязно. – Ну, так в кабак! – Уж разве как-нибудь под забором (или: под тыном) пройти. Русск.

‒ Сватушка, вот тебе шапка и рукавицы, ночуй, родимый. – Нет, сватушко: всю ночь пропью, а не ночую. Русск.

‒ Тит, иди молотить горох! – Брюхо болит. – Тит, поди вино пить! – Ох, дай оболокусь, да как-нибудь доволокусь (или: Бабенка, подай шубёнку). Русск.

Только бы пить, да гулять, да дела не знать. Русск.

Было ремесло, да хмелем поросло (или: заросло). Русск.

В голове гусляк разгулялся. Русск. Хмель растёт на реке Гуслице.

В горле у него прогоркло. Удмуртск.

В кабаке родился, в вине крестился. Русск.

В ковшичке не стало, к ретиву сердцу пристало. Русск.

В нём водка (или: хмель) плачет, а не он. Русск.

Веселого роду – любит (или: пьёт) горилку, как воду. Украинск.

Вина не пьёт – глотает. Русск.

Вина не пьёт, с воды пьян живёт. Русск.

Вино за уши не льёт. & Не пьёт, да и за ухо не льёт. Удмуртск.

Винцо ему противно, как нищему гривна. Русск.

Добр детинка, да лиха хмелинка. Русск.

Допился до чертиков. Русск.

Его чарка бьёт. Русск.

Ему в харчевнях первый почёт. Русск.

Ему душа милее ковша. Русск.

Ему и моря мало, чтобы промочить горло. Мексиканск.

Ему сон (или: табак) да баба, кабак да баня – одна забава (или: только и надо). & Трубка да баба – перва забава, а винцо – радость. Русск.

И состарился бедуя, по пивным ночуя. Украинск.

Как стелька пьян. Русск.

Лыка не вяжет. Русск.

Мальчики в глазах. Русск.

Мертвецки пьян. Русск.

Намагарычился до самого подбородка. Украинск.

Напился чернее матушки грязи. Русск.

Напился, как зюзя. Русск.

Напился, как сапожник. Русск.

Не в горсти дыра, в глотке. Русск.

Ни пивец, ни варец, а пьянее старосты. Русск.

Один глаз поперёк. Русск.

Парень из хорошего роду: пьёт водку, как воду. Белорусск.

Противно, как нищему гривна. Удмуртск.

Пьян – по одной половице пройти пытается. Удмуртск.

Пьян, как лорд. Английск.

Пьян, как туша. (Шал мяхан hогтуу.) Бурятск.

Пьянее вина. Русск.

Пьяное рыло – чертово бороздило. Русск.

Руки золотые, да рыло поганое (или: мишурное). & Руки-то золотые, да горло медное. Русск.

С похмелья да с голоду разломило буйну голову. Русск.

Сам себя не видит (т.к. всегда пьян). Русск.

Сам хлеба не стоит, а ещё вино пьёт. Русск.

Складывать деньги в мешки… под глазами. Русск.

Служит землемером по винной части (т.е. валяется пьяный). Русск.

Так пьян, что через губу не плюнет. Русск.

Такое ремесло, что к чёрту занесло. Русск.

Такой стрелок, что пьяный в овин головой попадёт. Русск.

Такой человек, что не пролей капельку. Русск.

Только и отважки, что ковшик бражки. Русск.

Только и родни, что пивнушки одни. Русск.

У него под горлом дыра. Русск.

Хмелем честь потерял. Русск.

Хмельного в рот не берёт, а на своих ногах шатается. Русск.

Хорошо (или: Было) ремесло, да хмелем заросло (поросло). Русск.

Хорошо поёт, да не худо и пьёт. Русск.

Чуть за ухо попало, так и чёрт ему не брат. Русск.

День гуляет, два больной, а на третий выходной. Русск.

Бредет Татьяна недобре пьяна. & Бредет Катерина к себе на перину. Русск.

В людях пьёт, да и дома не льёт (или: не проливает). & & Не пьёт, однако не проливает (или: наземь не льёт). & Пить не пьёт, а и мимо не льёт. Русск.

Варила баба брагу, да и упала к оврагу. Русск.

Велик воин за стаканом вина (или: за стойкой). Русск.

Вина не пьёт, а глотает. Русск.

Во сне Бога молит, во хмелю кается. Русск.

Выпил винцо, как молочко. & пьёт винцо, как суслицо. Русск.

Выпил две неполных – да и куражится. Белорусск.

Выпил две, да и не помнит где. Русск.

Выпил на грош – на рубль дебош. & Выпил на копейку, а куражу на рубль. & Выпили на гривну, а шуму на сто рублей. & На грош выпил, на пятак шали (т.е. шалости) своей прибавил. & На копейку напился, а на рубль нашумел. Русск.

Выпили овечьего квасу на три деньги, а шуму на пол осьмухи (вина). Русск.

Где ни напьётся, тут и подерется. Русск.

Год не пьёт, два не пьёт, а как запьет, так и всё пропьёт. Русск.

Горевали, что жидко сливали, а как выпили – хозяина выбили. Русск.

День иноходит да два дни не ходит. Русск. Говорят о лошади иноходце и о пьянице, весьма исправном, когда трезв.

День пируют, а неделю голова с похмелья болит. Русск.

Держится, как слепой забора. Белорусск.

До вина дорвался, так и хлеб не нужен. Удмуртск.

Ездил пировать, а домой приехал горевать. Русск.

Ждет, что пьяница скляницу, что собака палицу. Русск.

За ковш, так и за нож; за чарку, так и за драку. Русск.

Загорелась душа до винного ковша. Русск.

Закаялся и зарекся (пить) – от Вознесенья до поднесенья. Русск.

Зачал Мирошка пить понемножку. Русск.

Иван совершенно пьяный, за ним Яков идёт раком – тот трезв. Белорусск.

Из полуведра через край до дна. Русск.

Из полуведра, да не чарочкой, а в припадочку. Русск.

Как до дела – руки дрожат, а чарочку хорошо держат. Украинск.

Как до чарки – скор, как до работы – хвор. & Как к рюмке – скорый, как к работе – больной. Белорусск.

Как напьемся, так и со всеми деремся, проспимся, так и куря боимся. Русск.

Как напьётся – так со всеми (или: с барином, с царём, самим чёртом) дерётся, а как проспится – и куря (или: свиньи) боится. Русск.

Как не уймётся от питья, не уйдёт от битья. Русск.

Как по делу, то грязно, а как к трактиру, то хотя по загуменью. Белорусск.

Как пьян – сам себе пан. Русск.

Как пьян, так и капитан, а как проспится, и свиньи боится. Русск.

Кирила не отворачивает от чарки рыла. Русск.

Крепилась кума, да рехнулась ума. Русск.

Кутит да людей мутит. Русск.

Люди выпьют, как платком вытрут; а он выпьет, как огнём выжжет. Русск.

Мало ест, да зато много пьёт. Русск.

Мало пьётся: одно донышко остаётся. Русск.

Мать родную пропьёт (или: продаст за водку). Русск.

Мужик напьётся – с барином дерётся; проспится – свиньи боится. & Пьян – храбрится, а проспится – свиньи боится. Русск.

На грош вина, на рубль верёвок. Русск.

Напьется, так с царями дерётся, а проспится, так и курицы боится. Русск.

Насандалил нос; наклюкался; нарезался; натянулся, насосался (как пиявка), закатил ухарскую, зашумело, заиграло в голове. Русск.

Насладился пивом – заболел в дороге. Шумерск.

Не завтракает и не обедает, пока чарки не отведает. Украинск.

Не кот, молока не пьёт, а от винца не прочь. Русск.

Не на своих ногах уплелся домой. Русск.

Не пьёт в двух случаях: когда денег нет и когда не подносят. Русск.

Не пьёт вина, глотает. Русск.

Не пьёт совсем, а наливает всклень (по край). Русск.

Не пьёт совсем, а наливает по край. & Не пьёт, а в бездонную бочку льёт. & Не пьёт, а только за ухо (или: за ворот) льёт. Русск.

Не пьёт, а с посудой глотает. Не пьёт, да и за ухо не льёт. Русск.

Не пьёт, а только за ухо (за ворот) льёт. Русск.

Не пьёт, однако не проливает (наземь не льёт). Русск.

Ногами узоры делает, языком кружева плетёт. Цыганск.

Носом пахал (т.е. пьяный пришёл). Удмуртск.

Пить не пьёт, а и мимо не льёт. Русск.

По одной половице не пройдёт. Русск.

Послан для порядку, а воротился пьян. Русск.

Послезавтра будет три дня, как не пьёт. Русск.

Потерял честь вином. & Хмелем честь потерял. Русск.

Пошел так, а попал в кабак. Русск.

Пустился во всё тяжкие. Русск. Т.е. безудержно предаётся чему-либо.

Пьет винцо, как суслицо. Русск.

Пьет по три раз в сутки, и без всякой смутки. Русск.

Пьет по-русски – без закуски. Русск.

Пьет, как в бездонную кадку льёт (или: как грецкая губка). Русск.

Пьет, как грецкая губка. Русск.

Пьян – храбрится, а проспится – свиньи боится. Русск.

Пьян не бывал, а из хмелю не выбивался. Русск.

Пьян с поведением (т.е. под руки ведут). Русск.

Пьян, так и на расход неупрям. Русск.

Пьяный Тит псалмы твердит. Русск.

Рот дерёт, а хмель (его) не берёт. Русск.

Рюмку предложили, стакан выпила. Цыганск.

Спасается – по три раза в день напивается. Русск.

Столько раз пил за здоровье других, что сам заболел. Еврейск.

То-то собачий нос: как чарку нальешь, так его лукавый несёт. Русск.

Туда едет, сюда едет – корчмы не проходит. Белорусск.

У пьяного – кулаки дерево рубят, у трезвого – и топор не берёт. Русск.

Ухватил из бочки, что не видит и тропы. Белорусск.

Хватил браги, набрался отваги. Русск.

Чайничает да бражничает. Русск.

Четверней поехал (т.е. на карачках). Русск.

Что воскресенье, то и новоселье (т.к. перебирает в кабак). Русск.

Шел в церковь, а попал в кабак. Русск.

* * *

Под турахом; под куражем; подшофе. Русск.

Когда петух пьян, он забывает о ястребе. Ашанти.

Если козла напоить водкой, то рога его будут кричать «Шабаш». & Напоили козла вином – пошёл с волком драться. Русск.

Напоили козла вином – пошёл с волком драться. Армянск.

Если ящерица, которая сидит на упавшей масличной пальме, утверждает, что она опьянела, что же тогда говорить жуку атаклоэ. Эве.

Свинья грязи всегда (или: и в Петров день) найдёт. Русск. Т.е. человек с дурными привычками, наклонностями всегда найдёт возможность их проявить, непременно попадёт в какую-либо темную историю. Обычно говорят с осуждением о тех, кто пьёт спиртное, или о детях.

ВИНО С РАЗУМОМ НЕ В ЛАДУ ЖИВУТ (или: ВМЕСТЕ НЕ ХОДЯТ). Русск.

Вино в голову – ум в лес. Финск.

Вино в человеке – разум в кувшине. (Ist der Wein im Manne, ist der Verstand in der Kanne.) Немецк.

Вино вошло, разум вышел. (When wine is in, wit is out.) Английск.

Вино входит – ум выходит. (Där vinet går in går vettet ut.) Шведск.

Вино с разумом не ладят (или: не ходят). Русск.

Когда хмель шумит (или: говорит) – ум молчит. Русск.

Вино уму не товарищ. Русск.

Наступает опьянение – исчезнет разум. Индийск.

От водки будет ум короткий. Белорусск., польск.

Ум с вином не уживутся. Удмуртск.

Вместе с вином человек и ум, и честь пропивает. Удмуртск.

Для пьяного что левое, что правое – всё одно. Удмуртск.

И умные головы от вина глупеют. Русск.

Когда появляется вино, удаляется мудрость. Китайск.

Кто пьёт, тот не думает, а кто думает, тот не пьёт. Болгарск.

Любитель вина выживает с ума. Украинск.

Пьяный человек с ума сходит. Удмуртск.

Сонный да пьяный – божевольный (т.е. не в своём уме). Русск.

Пьяный и дурак – родные братья. Русск.

Что пьяный, что глупый – одно и то же. Белорусск.

Ум горы рушит, хмель ум сокрушает. Русск.

Пить – ум пропить. Русск.

Будешь пить вино – ума лишишься. Удмуртск.

Вода не мутит ума. & Пей воду, вода не смутит ума. Русск.

Встретишься с вином, простишься с умом. Русск., бурятск., немецк.

Выпьешь много вина – поубавится ума. Русск.

Не пей водки-сырца – сделает из тебя дурака. Белорусск.

Не упиваясь вином, будешь покрепче умом. Русск.

Пей – глупее станешь. Белорусск.

Поздоровавшись с водкой, прощайся с умом. Грузинск.

Полно пить, пора ум (или: ум-разум) копить (душа дороже ковша). Русск.

Пьешь, так в голову. Удмуртск.

Пьянство не прибавляет знаний. Креольск.

Мы с водкой кровные враги, она дырявит нам мозги. Хакасск.

Здравствуй, водка – прощай, разум. Грузинск.

Был Иван – стал болван, а всё винцо виновато. Русск.

Дали вина, так и стал без ума. & Не жалко вина выпитого, жалко ума пропитого. Русск.

Пьянство ум съело. Белорусск.

ЧТО У ТРЕЗВОГО НА УМЕ, ТО У ПЬЯНОГО НА ЯЗЫКЕ. Русск., ...

Вино внутрь – правда наружу. (Wine is in, truth is out.) Английск.

Вино и дети говорят правду. Греческ.

Вся правда (или: Истина) в вине. Русск., ...

Выпитое вино наружу выходит. Удмуртск.

Кто пьёт сакэ, становится откровенным. & Сакэ выдаёт истинные мысли. Японск.

Пьяный рот вещает правду. (Trunkener Mund tut Wahrheit kund.) Немецк.

Пьяный что малый: что на уме, то и на языке. Русск., армянск.

Ребёнок, пьяный и дурак всегда правду скажут. (Dziecko, pijany i głupi zawsze prawde powie.) Польск.

Вино входит – слова выходят. Вьетнамск.

Вино делает человека прозрачным. Египетск.

Вино заставляет говорить. Турецк.

Вино и немого делает соловьём. Армянск.

Вино развязывает язык. Русск., удмуртск.

Едят, когда голодны, говорят, когда пьяны. Вьетнамск.

Вино входит – тайна выходит. & Вошло вино – вышла тайна. Армянск., еврейск.

Зайца под кустом выдаёт собака, думы сердца выдаёт вино. Монгольск.

Пьянство выдаёт то, что трезвость скрывает. (Drunkenness reveals what soberness conceals.) Английск.

Уста пьяного человека выдают то, что на у него на сердце. (Trunkner Mund verrät des Herzens Grund.) Немецк.

Чего трезвый не скажет, то пьяный развяжет. Русск.

Что трезвый скрывает, то пьяный рассказывает. (What soberness conceals, drunkenness reveals.) Английск.

Пьяного речи – трезвого мысли. & Трезвого дума, а пьяного речь. Русск.

В пьяном хмель плачет. Русск.

Вешний путь не дорога, а пьяного речь – не беседа. & Рожь в поле не околица, а пьяного речь не пословица. Русск.

Где рюмка, там и шкварка (т.е. ерунда, чушь). Белорусск.

Разговаривать с пьяным – всё равно, что давать в долг без отдачи. Вьетнамск.

На слова пьяницы – ухо корчмаря (или: винодела). Мексиканск.

Пьян поёт – себя тешит. Русск.

У пьяного басней не переслушать. Русск.

У пьяного рот не чувствует, о чём болтает. Удмуртск.

Хмельной да сонный не свою думу думают. Русск.

Хмельной, что прямой: рот нараспашку, язык на плече. Русск.

Во хмелю что хошь намелю, а проснусь – отопрусь. Русск.

Если поймёшь пьяного речи, поймёшь и свиное хрюканье. Русск.

Напоил вином – слушай ругательства. Индийск., малаяльск.

За чужим хмелем что нибудь смелешь. Русск.

Без вина правды не скажешь. Русск.

Выпьешь – правду скажешь. Малаяльск.

Надо пить, да правду молотить. Русск.

Пить хмельное, так и говорить такое. Русск.

Что трезвым думаешь, то пьяным расскажешь. Польск.

Сколь хлебнул, столь и сболтнул. Испанск.

Как залает слепая собака, как запоёт пьяный человек. Бурятск.

Не сам говорит, а хмель за него распорядок творит. Русск.

Пьяный Тит псалмы твердит. Русск.

Удалось картавому крякнуть, а пьяному свистнуть. Русск.

СТАКАНЧИКИ ДА РЮМОЧКИ ДОВОДЯТ ДО СУМОЧКИ. Русск., белорусск.

Пьянство – души потопление, семьи разорение. Русск.

Вино опускает на дно. & Вино человека не убьёт, но до собачьей жизни доведет. Армянск.

Дом, который Бог не сумел разрушить, разрушит вино. Лезгинск.

Елка (т.е. кабак) лучше метлы дом подметет. Русск.

Пьяница так сведёт домок, что не нужен и замок. & Хмель-хмелек сведёт и богатый домок в один уголок. Русск.

У пьяницы изба перевернута. Удмуртск.

Кто без ума пьёт, тот без угла живёт. Белорусск.

Кто в кабак повадится, тот наг находится. Русск.

Пьяница и одежду с себя пропьёт. Удмуртск.

Кто вино пьёт взаймы, тот дважды пьянеет: когда пьёт и когда рассчитывается. & Кто пьёт даром (или: в долг), тот дважды пьянеет. Армянск., даргинск., кумыкск., лезгинск.

Если рядом красильня – запачканы три соседних дома, если рядом винная лавка – разорены три соседних дома. Китайск.

Один пьёт – семерым мошну рвёт. Русск.

Питие веселит душу и растранжиривает богатство. Ингушск.

Полные бутылки опустошают карманы. (Volle Flaschen machen leere Taschen.) Немецк.

Пропойца ни семьи не вырастит, ни богатств не накопит. Ингушск.

Хмель – щёголек, водит без сапог. Русск.

Вино ремеслу (или: работе) не товарищ. Русск.

Богатство – в труде, бедность – в вине. (Ажалаар баяжадаг, архяар үгырдэг.) Бурятск.

Кто вечером пьяница, тот утром лентяй. Японск.

Кто часто заглядывает в стакан, тот долго не проверяет свои капканы. & Пастуха спирт опьяняет, а его стадо – разгоняет. Долганск.

Работа денежку копит, а вино (или: хмель) топит. Русск.

Вот то ремесло, что весь дом растрясло. Русск.

В январе сечет снег с ветрами, а пьяница стучит зубами. Украинск.

Как залает слепая собака, так запоёт пьяный человек. (hохор нохойн хусаhан тээшэ, hогтуу хγнэй дуулаhан тээшэ.) Бурятск.

Муж запил – дом с одного угла загорается, жена запила – дом с четырёх углов занимается. & Муж пьёт – полдома горит, жена пьёт – весь дом горит. Русск.

Муж пропьёт скалку и валек, а жена – с избы потолок. Русск.

Один сеет да урожай собирает, другой пьёт да только пьянеет. Греческ.

Пьяница пьёт, как в лейку льёт, а как должен платить, то как дурак молчит. Белорусск.

Пьяный решетом деньги меряет, а проспится, не на что решета купить. Русск.

У пьяного – семь клетей, а проспится – один плетень. Русск.

У вина спросили: «Ты больше разоряло или облагодетельствовало?» Вино ответило: «Сколько облагодетельствованных – не знаю, а разоренным счёту нет». Армянск.

У пьяного семь коров доится, а проспится, так и переходницы (т.е. тёлки) нет. Русск.

На пьяницу в семь сох не напашешься. Русск.

Трудно деньги заработать, да легко пропить. Белорусск.

Балы да пирушки повыведут полушки. Русск.

Бутылочки да рюмочки доведут до сумочки. Русск.

Вино до добра не доведет – к суме приведёт. Удмуртск.

Вино друг – обойдёт вокруг. Русск.

Вино полюбил – семью разорил. Русск.

Винцо не снасть: дела не управит. Русск.

Если спишь днём – не станешь богатым; если пьёшь много вина – не станешь знатным. Вьетнамск.

За соху возьмёшься – разбогатеешь, за трубку возьмёшься – разоришься (будешь пить вино – обнищаешь). Удмуртск.

Надо меньше пить, да своё купить. Русск.

Не пей водки гарнушкам, не будешь с голым брюшком. Белорусск.

Не пей чужого вина, – не пропьешь и своего зипуна. Русск.

С вином дело ладится, с вином и развалится. Китайск.

С вином поводишься – нагишом находишься. Русск.

Сегодня – до дна, завтра – до дна, и корова – со двора. Русск.

Просаввилась, проварварилась (приговаривал мужик с плёткою, когда жена его, за многими праздниками, осталась без рубахи). Русск.

Сладко пить, да горько платить. Шведск.

Пускай говорят, что мы бедные, семьсот в сундуке и всё – медные. Русск.

Была бы горилка, мы и сухари поедим. Украинск.

Запьем – и ворота (или: избу) запрем, а что в избе, в кабак снесем. Русск.

Так сведем, что домок в охапку снесем. Русск.

Этак пить – только людей смешить; а по-нашему запил, так и ворота запер. Русск.

Нет ли рубликов шести, чтобы душу отвести! Русск.

Смерть – неминучее дело, а к кабаку необходимый путь. Русск.

Такая натура моя: что ни сыму с себя, то и пропью. Русск.

Хмелек – щёголек, сам ходит в рогоже, а нас водит нагишом. Русск.

* * *

‒ Выпьем? – Выпьем. – А деньги есть? – А шапка-та у тебя на что! Русск.

‒ Сынку, где мои сапоги? – Ты же сам просил опохмелить тебя. Русск.

Пропойное рыло вконец разорило. Русск.

Без ума пьёт – без угла живёт. Белорусск.

Было ремесло, да хмелем поросло. & Ремесло к собакам занесло. Русск.

В голове шумит, шумит, а в кармане тихо и лихо. Белорусск.

Выпьет – разбогатеет, проспится – загорюет. Удмуртск.

Год не пьёт, два не пьёт, а как запьет (или: а как его прорвёт) – всё пропьёт. Русск. Т.е. человек при длительном воздержании от чего-либо, после того как даст себе слабинку пускается, как говорится «во всё тяжкие…» и делает это с удвоенным «рвением».

Горилкой упивается, семья в нужде купается. Украинск.

Дешево покупает, да домой не носит, а в кабак. Русск.

Доплясались, что без хлеба остались. Русск.

Ендову на стол, так и ворота на запор. & Запил и ворота запер. Русск.

Заплатками трясёт, а пятак на водку несёт. & Заплату на заплату садит, а копеечку на горилочку тащить. & Латками трясёт, а последнее на водку несёт. Белорусск.

Иван пьян гуляет, а Марья с голоду умирает. Русск.

Испила кума бражки, да и хватилась рубашки. Русск.

Кабы не дырка во рту, так бы в золоте ходил. Русск.

Как Никита трезвый был, то в кожухе ходил, а как стал водку пить, – оборванцем стал жить. Белорусск.

На хлеб не станет, а на вино станет. Русск.

Рис2
{Cб-к 3}

Продал на рубль, пропил полтину
Художник ‒ Е.М. Бём

Не мокра бы губка, была б и шубка. Русск.

Не оттого оголел, что сладко ел, а от того, что горько пил. Русск.

Пил до вечера, а поужинать нечего. Русск.

Пировали (или: Пили-ели) – веселились, подсчитали – прослезились. Русск.

Пишет в два пера, да денежка не спора (т.к. пьяница). Русск.

Продал на рубль, пропил полтину, пробуянил другую – только и барыша, что болит голова. Русск.

Пьет с горя: не на что купить соли. Русск.

Сам пьян, а дети голодны. Русск.

Сбыл заботу: рожь обмолотил, деньги пропил. Белорусск.

Сегодня до дна, завтра до дна, осталась коровушка одна. Русск.

У Никиты всё пропито, аж добрался до корыта. Русск.

Что привез, то продал; что продал, то пропил. Русск.

Что сам заробил, то сам и пропил. Русск.

Что спинка притащла, то пьянка утащла. Русск., карельск.

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ

Трезвость, умеренность

Вино полезно для жизни человека, если будешь пить его умеренно. Что за жизнь без вина? Оно сотворено на веселие людям. Отрада сердцу и утешение душе – вино, умеренно употребляемое вовремя; горесть для души – вино, когда пьют его много, при раздражении и ссоре. Библия.


X ‒ I вв. до н.э.

У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза? У тех, которые долго сидят за вином. И скажешь: «Били меня, мне не было больно; толкали меня, я не чувствовал. Когда проснусь, опять буду искать того же». Соломон.

Воздержись от употребления вина: оно есть молоко, питающее страсти. Пифагор Самосский.

Никто не должен преступать меру ни в пище, ни в питии. Пифагор Самосский.

Аристофан
{24a}

Аристофан
(444 ‒ 387/380 гг. до н.э.)
‒ древнегреческий комедиограф, прозванный «отцом комедии».
С подачи Аристофана слово «демагог», означавшее нейтральное «предводитель народа», приобрело значение, в котором мы употребляем его сейчас.

Хорошее вино заставляет видеть всё вещи в самом приятном свете. Аристофан.

Когда ты наполнил свой живот вином, удались прочь. Менандр.

Есть и пить нужно столько, чтобы наши силы этим восстанавливались, а не подавлялись. Марк Туллий Цицерон.

Есть мера в питье. Марк Теренций Варрон.


I ‒ XX вв.

Пение, смех и пляска свойственны умеренно выпившему; а болтать, о чём не следовало, – признак перепившего и пьяницы. Плутарх.

Трезво веселись. Марк Аврелий Антонин.

Немного вина – лекарство, много – смертельный яд. Авиценна.

Умерен будь в еде – вот заповедь одна. Вторая заповедь – поменьше пей вина. Авиценна.

Вино запрещено, но есть четыре «но»:. Омар Хайям.

Трезвость кладёт дрова в печку, мясо – в кастрюлю, хлеб – на стол, кредит – государству, деньги – в кошелёк, силу – в тело, одежду – на спину, ум – в голову, довольство – в семью. Бенджамин Франклин.

Человечество могло бы достигнуть невероятных успехов, если бы оно было более трезвым. И. Гёте.

Пьют и едят всё люди, но пьянствуют и обжираются только дикари. В.Г. Белинский.

Есть чудная вещь на свете: это бутылка доброго вина. Когда твоя душа потребует другой души, чтобы рассказать всю свою полугрустную историю, заберись в свою комнату и откупорь её, и когда выпьешь стакан, то почувствуешь, как оживятся всё твои чувства. Н.В. Гоголь.

Вода – единственный напиток мудрецов. Генри Торо.

Ничто так не возбуждает жажду, как вино. Александр Дюма (отец).

И наилучшее вино теряет для нас всякую прелесть, мы перестаем его ценить, если глотаем его сразу, как воду. Людвиг Фейербах.

Избавиться от тревог лучше с помощью работы, чем с помощью виски. Ральф Эмерсон.

Трезвому совестно то, что не совестно пьяному. Этими словами высказана существенная, основная причина, по которой люди прибегают к одурманивающим веществам. Л.Н. Толстой.

Вода, потребляемая в умеренном количестве, ещё никому не повредила. Марк Твен.

Честертон
{576a}

Гилберт Кит Честертон
(1874 ‒ 1936)
‒ английский мыслитель, журналист, писатель

Умеренная трезвость ещё никому не повредила. Марк Твен.

Хмельное всегда протягивает нам руку, когда мы терпим неудачу, когда мы слабеем, когда мы утомлены. Но обещания его лживы: физическая сила, которую оно обещает, призрачна, душевный подъем обманчив. Джек Лондон.

Пей, когда ты счастлив, и ни в коем случае не пей, когда ты несчастлив. Гилберт Честертон.

Лучше быть голодным, чем есть, что попало: лучше быть трезвым, чем пить, с кем попало. Г.В. Губанов.

 

Если вы можете лежать ни за что не держась, значит, вы ещё не пьяны. Интернет.

Пить следует с умом и, конечно, с закуской. Интернет.

Пьянство.

«У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза? У тех, которые долго сидят за вином. И скажешь: ««Били меня, мне не было больно; толкали меня, я не чувствовал. Когда проснусь, опять буду искать того же». Библия.

Кто любит вино, не разбогатеет. Библия.

Против вина не показывай себя храбрым, ибо многих погубило вино. Библия.

Выпьет человек чашу вина – скромен, как овца; выпьет две – становится храбр, как лев; начинает хвастаться и говорить: Кто мне подобен?; выпьет три или четыре – становится как обезьяна: пляшет, поёт, сквернословит перед людьми и не ведает, что творит; напьётся – становится как свинья: вымазывается глиной и спит в грязи. Талмуд.


V ‒ I вв. до н.э.

Кто совершит проступок во хмелю, с того взыскание вдвое против трезвого. Питтак из Митилены.

Питтак
{399a}

Питтак из Митилены
(651 ‒ 569 гг. до н.э.)
‒ древнегреческий мудрец, один из Семи мудрецов ‒ особо чтимых древнегреческих политиков и общественных деятелей, мыслителей VII—VI веков до н.э., авторов сентенций о мудрой и правильной жизни, житейской практической мудрости.

Неразумные при выпивании вина доходят до опьянения, а при несчастьях – до совершенной потери ума. Пифагор Самосский.

Пьянство есть упражнение в безумстве. Пифагор Самосский.

Упившись вином, не приступай к святому делу деторождения. Пифагор Самосский.

Опьянение показывает душу человека, как зеркало отражает его тело. Эсхил.

Много пить и не быть пьяным свойственно и мулу. Аристипп.

В опьянении всякий – невольник гнева и беглец ума. Софокл.

Пьянство – причина слабости и болезненности детей. Гиппократ.

Виноградная лоза даёт последовательно три плода: удовлетворение, опьянение и раскаяние. Анахарсис.

Виноградная лоза приносит три грозди: гроздь наслаждения, гроздь опьянения и гроздь омерзения. Анахарсис.

Первая чаша принадлежит жажде, вторая – веселью, третья – наслаждению, четвёртая – безумию. Анахарсис.

У себя дома первый бокал обычно пьют за здоровье, второй – ради удовольствия, третий – ради наглости, последний – ради безумия. Анахарсис.

Чтобы не стать пьяницей, достаточно иметь перед глазами пьяницу во всём его безобразии. Анахарсис.

Те безрассуднее скотов, кто утоляет жажду не водой, а вином. Диоген Синопский.

Женщины, предающиеся пьянству, рожают детей, похожих в этом отношении на своих матерей. Аристотель.

Аристотель
{22a}

Аристотель
(384 – 322 гг. до н.э.)
– великий древнегреческий философ, ученик Платона, воспитатель Александра Македонского.
Впервые основал Лицей. Создал всестороннюю систему философии, охватившую все сферы человеческого развития: социологию, политику, логику, физику. Его взгляды оказали большое влияние на последующее развитие человеческой мысли.

Многое может случиться между чашей вина и устами. Аристотель.

Много вина – мало ума. Менандр.

Обилие выпитого вина ведёт к болтливости. Менандр.

Соображаешь слабо, крепко выпивши. Менандр.

Кто ругается с пьяным, бранит отсутствующего. Публилий Сир.

Никто не станет плясать в трезвом виде, разве только если человек не в своём уме. Марк Туллий Цицерон.

От вина гибнет красота, сокращается молодость. Квинт Гораций Флакк.


I ‒ XVI вв.

Чрезмерное пристрастие к вину закрывает дверь для всех достоинств и открывает её для всех пороков. Валерий Максим.

Пить вино так же вредно, как принимать яд. Сенека (Младший).

Пьянство – это добровольное сумасшествие. Сенека (Младший).

Пьянство не создаёт пороков, а только выставляет их напоказ. У спесивого растёт чванство, у жестокого – свирепость, у завистливого – злость; всякий порок выходит на свободу. Сенека (Младший).

Пьяный делает много такого, от чего, протрезвев, краснеет. Сенека (Младший).

Никакое тело не может быть столь крепким, чтобы вино не могло повредить его. Плутарх.

Первую чашу пьём мы для утоления жажды, вторую – для увеселения, третью – для наслаждения, а четвертую – для сумасшествия. Апулей.

Не вино зло, а пьянство. Иоанн Златоуст.

От вина утомленный ум становится подобен плохому конюху, который не может повернуть колесницу: сам дергается, коня туда и сюда задергал, и видящих то забавляет; так у страдающего от вина всегда есть потребность в нём, и душа его пребывает в грехе. Василий I Македонянин.

Постоянное пьянство вредно, оно портит натуру печени и мозга, ослабляет нервы, вызывает заболевание нервов, внезапную смерть. Авиценна.

Гарун
{104a}

Абу-ль-Фарадж бин Гарун имел прозвище Бар-Эбрей
(1226 ‒ 1286)
‒ сирийский церковный деятель, писатель и учёный-энциклопедист, один из самых выдающихся сирийских писателей.
Современники называли его «Красой века» вследствие его отличных познаний во всех науках.

Вино сообщает каждому, кто пьёт его, четыре качества. Вначале человек становится похожим на павлина – он пыжится, его движения плавны и величавы. Затем он приобретает характер обезьяны и начинает со всеми шутить и заигрывать. Потом он уподобляется льву и становится самонадеянным, гордым, уверенным в своей силе. Но в заключение он превращается в свинью и, подобно ей, валяется в грязи. Абу-ль-Фарадж бин Гарун.

Пьянство – мать всех пороков. Абу-ль-Фарадж бин Гарун.

Было вино поглощено пьяницей – и это вино отомстило пропойце. Леонардо да Винчи.

Вино мстит пьянице. Леонардо да Винчи.

Другие пороки притупляют разум, пьянство же разрушает его. Мишель де Монтень.

Среди других прегрешений пьянство представляется мне пороком особенно грубым и низменным. Мишель де Монтень.


XVII ‒ XVIII вв.

Человек, выпивший лишнее, не хранит тайн и не исполняет обещаний. Мигель де Сааведра Сервантес.

Многие идиоты и слабоумные появляются на свет от родителей, предававшихся пьянству. Фрэнсис Бэкон.

Бэкон
{70a}

Фрэнсис Бэкон
(1561 ‒ 1626)
‒ английский философ, историк, политик, основоположник эмпиризма и английского материализма. Один из первых крупных философов периода Позднего Возрождения и начала Нового времени.

Никакие напасти и преступления не уничтожают столько народа и народного богатства, как пьянство. Фрэнсис Бэкон.

В вине тоска ищет облегчения, малодушие – храбрости, нерешительность – уверенности, печаль – радости, и находят лишь гибель. Бенедикт Спиноза.

Я призываю пользоваться наслаждениями лишь настолько, насколько это достаточно для сохранения здоровья, и если желание есть самая сущность человека, то пьянство есть неумеренное желание и любовь к вину. Бенедикт Спиноза.

Таверна – это место, где безумие продают бутылками. Джонатан Свифт.

Пить пунш – это всё равно что лить жидкое пламя в горло. Генри Филдинг.

Пьянство унижает человека, отнимает у него разум, по крайней мере на время, и в конце концов превращает его в животное. Жан-Жак Руссо.

Вино плохо ещё и тем, что заставляет нас принимать слова за мысли. Сэмюэл Джонсон.

Печаль может быть устранена любыми средствами, кроме пьянства. Сэмюэл Джонсон.

Я не желал бы жить с человеком, который лжёт, когда трезв, и которого надо налить вином, чтобы вырвать у него слова правды. Сэмюэл Джонсон.

В пьянстве нет ни ума, ни добродетели. Г.С. Сковорода.


XIX в.

Пьяный человек – не человек, ибо он потерял то, что отличает человека от скотины, – разум. Томас Пейн.

От бургундского начинаешь думать о глупостях, от бордо – говорить о них, а от шампанского – совершать их. Ж. Саварен.

Скотт
{475a}

Сэр Вальтер Скотт
(1771 ‒ 1832)
‒ всемирно известный шотландский писатель, поэт, историк, собиратель древностей, адвокат.
Считается основоположником жанра исторического романа.
Романы Скотта пользовались огромной популярностью в России среди читающей публики, и поэтому сравнительно быстро переводились на русский язык.

Из всех пороков пьянство более других несовместимо с величием духа. Вальтер Скотт.

Алкоголь превращает человека в убийцу и вора. Чарльз Колтон.

Какое бедствие может сравниться со страстью к вину! Э. По.

Люди боятся холеры, но вино гораздо опаснее её. Оноре де Бальзак.

В бутылках я вижу ужасы, которые будут порождены их содержимым; мне представляется, что передо мною склянки с уродцами, змеями и эмбрионами в естественнонаучном музее. Гейне.

Пьяному и на светлой улице темно. К.Д. Ушинский.

Вино скотинит и зверит человека, ожесточает его и отвлекает от светлых мыслей, тупит его. Ф.М. Достоевский.

Ни за что на свете я не захотел бы прибегнуть к алкоголю для возбуждения усталого отупевшего мозга. Т. Гексли.

Алкоголизм делает больше опустошения, чем три исторических бича вместе взятые: голод, чума и война. Уильям Гладстон.


XX в.

Вино – прекрасный реактив: в нём обнаруживается весь человек: кто скот, тот в вине станет совершенной скотиной, а кто человек – тот в вине станет ангелом. В.С. Соловьев.

Вино губит телесное здоровье людей, губит умственные способности, губит благосостояние семей и, что всего ужаснее, губит души людей и их потомство. Л.Н. Толстой.

Вино затеняет разум и совесть людей: люди от употребления вина становятся грубее, глупее и злее. Л.Н. Толстой.

Девять десятых из всего числа преступлений, пятнающих человечество, совершены под влиянием вина. Л.Н. Толстой.

Толстой Л.Н
Портрет кисти Н. Ге. {511a}

Граф Лев Николаевич Толстой
(1828 – 1910)
– великий русский писатель, мыслитель, публицист.

Люди знают это свойство вина заглушать голос совести и сознательно употребляют его для этой цели. Л.Н. Толстой.

Редкий вор и убийца совершает своё дело трезвым. Л.Н. Толстой.

Самое ужасное последствие пьяных напитков – то, что вино затемняет разум и совесть людей: люди от употребления вина становятся грубее, глупее и злее. Л.Н. Толстой.

Спирт так же консервирует душу и ум пьяницы, как он консервирует анатомические препараты. Л.Н. Толстой.

То, что очень трудно перестать пить вино и курить, есть ложное представление, внушение, которому не надо поддаваться. Л.Н. Толстой.

Человек пьяный способен на поступки, о которых он трезвый не решился бы и подумать. Л.Н. Толстой.

Водка белая, но красит нос и чернит репутацию. А.П. Чехов.

Алкоголизм – это порождение варварства – мёртвой хваткой держит человечество со времен седой и дикой старины и собирает с него чудовищную дань, пожирая молодость, подрывая силы, подавляя энергию, губя лучший цвет рода людского. Джек Лондон.

Начало пути – рюмка, середина – выпивающая компания, лёгкая выпивка, пара рюмок за обедом. Конец – в тюрьме за убийство в пьяном виде, за растрату, в психиатрической больнице, в могиле от случайной лёгкой болезни. Немало переутомленных людей умственного труда и чернорабочих, поддавшись заблуждению, становятся на путь, по которому алкоголь ведёт их к смерти. Джек Лондон.

Павлов
{379a}

Иван Петрович Павлов
(1849 – 1936)
‒ великий русский учёный, физиолог, лауреат Нобелевской премии в области медицины и физиологии (1904 г.)

Алкоголь гораздо больше причиняет горя, чем радости, всему человечеству, хотя его и употребляют ради радости. Сколько талантливых и сильных людей погибло и погибает из-за него. И.П. Павлов.

Сколь бы счастливым ни чувствовал себя пьяница от вина, он далёк от истинного счастья, потому что для него это счастье, для других – горе; сегодня это счастье, завтра – несчастье. Рабиндранат Тагор.

Можно сказать, что сколько мужья выпили водки, столько их жены и дети пролили слёз. Н.А. Семашко.

Пьянство и культура – вот два понятия, взаимно исключающие друг друга, как лёд и огонь, свет и тьма. Н.А. Семашко.

Физкультура и пьянство несовместимы. Н.А. Семашко.

Сначала вы требуете выпивку, потом выпивка требует выпивки, потом выпивка требует вас. С. Льюис.

Всегда исполняй то, что пообещал сделать спьяну. Это научит тебя держать язык за зубами. Эрнест Хемингуэй.

Одно из средств, которое притупляет его временно, притупляя в тебе вообще всё остальные чувства,- это пьянство. Есть и другое, отвлекающее от мыслей о нем, и это работа. Эрнест Хемингуэй.

Алкоголизм – это визитная карточка безволия. Д.А. Волкогонов.

Губанов
{148a}

Георгий Васильевич Губанов
(1936 ‒ 2018)
‒ русский советский писатель, журналист и публицист.
Выпустил четырёхтомник «Золотые россыпи», куда вошли более 65000 сочинённых им афоризмов в стиле пословиц.

Мужик пьяный, что осёл упрямый. Г.В. Губанов.

Пей меньше вина – будет меньше вина. Г.В. Губанов.

 

«Шутки кончились – начинается лестница», – сказал некто, выходя из ресторана на подпитии. Интернет.

Алкоголизм – блажь или болезнь? Сначала – блажь. Интернет.

Даже сладкое вино, принимаемое регулярно, неизбежно приведёт к горьким последствиям. Интернет.

Легко в веселье – тяжело в похмелье. Интернет.

На почве пьянства хорошо растёт только печень. Интернет.

Окончательная формулировка закона Архимеда: на тело, погружённое в сорокаградусную жидкость, не действуют никакие законы! Интернет.

От повышения градуса даже углы тупеют. Интернет.

Похмелье – это та же пьянка, только с утра. Интернет.

Прощай, разум, под столом встретимся. Интернет.

Самый гонимый у нас – самогон: его гонят повсюду. Интернет.

Сто грамм не стоп-кран: дернешь – не остановишься. Интернет.

Стопка есть – ума не надо! Интернет.