Об умеренности в еде и обжорстве

УЧЕБНАЯ МЕДИАТЕКА

131. ОБ УМЕРЕННОСТИ В ЕДЕ И ОБЖОРСТВЕ

 

Умеренность в еде – хорошо, а обжорство – плохо.

ОДНИ ЖИВУТ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ЕСТЬ,
ДРУГИЕ ЕДЯТ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ЖИТЬ.
Азербайджанск.


[1]

Иллюстрация Гюстава Доре к знаменитому роману «Гаргантюа и Пантагрюэль» французского писателя XVI века Франсуа Рабле о двух великанах-обжорах, отце и сыне.

Кто ест мало, тот ест много. Русск.

Невоздержанность – кормилица врачей. Греческ.

У кого длинный стол, у того долгая жизнь. Туркменск.

Умеренность – лучшее лекарство. (Mässigkeit ist die beste Arznei.) Немецк.

Умеренность ‒ мать здоровья. Французск.

Умеренность в еде полезнее, чем сто врачей. & Умеренный в еде всегда здоров. Индийск.

Умный ест, чтобы жить, дурак живёт, чтобы есть. Еврейск.

* * *

Живот обжоры всегда пуст. Непальск.

Жадное брюхо ест по ухо. Русск.

Кто вечными пирами пресыщен, тот мудрости и знания лишен. Персидск.

Сытое брюхо к ученью глухо. Русск., хакасск.


[2]

Иероним Босх - «Жадность»,
фрагмент картины «Семь смертных грехов»

Самый жадный (или: ненасытный) на свете – это человеческий живот. Ингушск.

Сытый волк смирнее ненасытного человека. Русск.

* * *

Обжора зубами роет себе могилу. Английск., татарск.

От обжорства погибает больше людей, чем от меча. Греческ.

Gluttony kills more men than the sword. Английск.

Большая сыть брюху вредит. Русск.

Даже глупая жена не принесёт столько вреда, как кривые палочки для еды. Вьетнамск.

Живот ведёт человека к воротам врача. Даргинск.

Кто жаден до еды – дойдёт до беды. Вьетнамск.

Полному желудку кошмары снятся. Ассирийск.

Человека бедным делает живот. Аварск.


[3]

Художник Джордж Крукшенк

С голоду не мрут, только пухнут, а с обжорства лопаются. Русск.

У набитого живота прыть не та. Испанск.

* * *

Тот, кто сыт, но не знает этого, хочет есть. Бапеди.

Ел мужик щи с кашей долго; положил ложку, распоясался, перевел дух, да и начал снова. Русск. Прибаутка.

Молодцу хватит столько еды, сколько весит одна пуля. Лакск.

Разъелся Трофим – не прибавить ли дробин! Русск.

Свинину есть еврею не пристало, но, если ест, так пусть уж до отвала. Еврейск.

* * *

Спасибо за обед, что поел дармоед. Белорусск.

В мире для человека есть две хорошие вещи: хлеб и вода. Татск.

Еда любит меру. Осетинск.

Кто ест мало – ест масло, кто ест много – ест глину. Узбекск.

Кто ест мало, тот ест без остатка. Ногайск.

Кто ест полным ртом, тот не может есть вприкуску, а кто ест вприкуску, тот не может есть полным ртом. Арабск., курдск. Т.е. человек не съест больше чем может.

Тем, что воздержаны в еде, легче вынести лишенье. Персидск.

То, что осталось от пресыщенного горла, подобно тому, что осталось от врага. Ногайск.

Умеренная пища – отрада уму. Тамильск.

Худой умирает от размышлений, а толстый – с жиру. Ногайск.

В желудке обжоры и камень расплавляется, а в желудке собаки и кость тает. (Елын досоо шулуун хайладаг, нохойн досоо яhан хайладаг.) Бурятск.

Гнев – враг разума, неумеренный аппетит – враг совести. Казахск.

Для обжоры что пир, что поминки – всё равно. Дигорск.

Желудок обжоры – бездонное ущелье. Армянск.

Живот можно насытить, глаз (обжоры) насытить нельзя. Монгольск.

Легко наполнить живот, трудно насытить глаза. Ингушск.

Сытым глаз никогда не бывает. & Сытых глаз на свете нет. Мордовск.

Обжорство затуманивает разум. Арабск.

Полный желудок учится без удовольствия. (Voller Magen lernt mit Unbehagen.) Немецк.

Полный живот не ищет знаний. (Barriga cheia não busca conhecimento.) Португальск.

У кого живот большой, у того и голова не растёт. Табасаранск.

Кто ел и не наелся – не налижется. Узбекск.

Не найти еды у обжоры, дров у лентяя. Монгольск.

Обжора всегда держится поближе к кухне. Вьетнамск.

Обжора обедает в обществе слепых. Ассирийск.

Обжора одним рылом и глядит. Русск.

Объевшийся готов и в колодец упасть. Хауса.

Опухший не жилец, но ещё более ненадёжен ожиревший. Ингушск.

По тому, как делят хлеб, можно узнать обжору. Мексиканск.

Привыкшее горло не остановится. Удмуртск.

Принадлежащее скупому – чужое, обжоре – своё. Аварск.

Сытый (или: человек с полным животом) бесится. Русск., вьетнамск., немецк.

То, что едят после насыщения, достаётся шайтану (или: чёрту). Ингушск.

У кого не остаётся хлеба, тот не выкормит и собаки. Мексиканск.

У обжоры и слуги, и собаки голодные. Грузинск.

У обжоры друзей нет. Турецк.

У обжоры живот трещит, а глаза ещё просят. Казахск.

Ученый падок на книги, обжора – на пищу. Монгольск.

Бездельник умирает от холода, обжора – от голода. Китайск.

От переедания люди умирают чаще, чем от голода. Русск.

Обжора умрёт на свадьбе (или: в праздник). Узбекск.

Кто ест жирное, тот будет иметь несварение желудка. Арабск.

Кто много ест, испортит желудок. Кикуйю.

От многословия болит голова, от обжорства – желудок. Грузинск.

Вора губит кашель, а брахмана – еда. Бенгальск. Брахман ‒ член высшей жреческой касты в Индии.

Дурному животу и пирог вредит. Белорусск.

Кому сласти – друзья, тому его зубы – враги. Турецк.

Кто много ест, у того губы болят. Вьетнамск.

Много еды – много болезней. (Viel Essen, viel Krankheit.) Немецк.

Человека приводит к бедам его желудок. Казахск.

Кто слишком много ест, не сможет спать. Шумерск.

Кто чреву угождаеть и живёт в обилье, – попав в беду, погибнет от мученья. Персидск.

Ненасытное горло доведет до разорения, а ненасытный аппетит – до унижения. Ногайск.

Чрезмерная сытость делает вялым. Венгерск.

Zu satt macht matt. Немецк.

Баба (в гостях) нехотя целого поросёнка съела. Украинск.

Где на двоих приготовлено, там и третьему хватит. & Еды, приготовленной для троих, хватит четверым. & На троих приспето, а четвёртый сыт. Русск., чеченск.

Дядя – требуха, съел корову да быка. Русск. Требуха ‒ внутренности животного, забитого на мясо (желудок, кишки и т.п.).

Кто любит деньги копить, а кто брюхо кормить (или: растить). Русск.

Ленивый говорит: «Голова болит»; обжора говорит: «Пить хочется». Тувинск.

На поминки (поп) идёт – брюхо в семь овчин сошьет. Русск.

Невестка кушать стесняется, только сразу по банану глотает. Бенгальск.

Невестка, говорившая, что не будет есть, шестьдесят блинов съела. Татарск.

Тот, кто просит две доли, съедает только одну. Курдск., урду.

Яков лаком, съел кошку с маком. Русск.

Не зато разорились, что сладко пили и вкусно ели, а зато, что злодеи толстое горло имели. Белорусск.

Друга узнаешь в беде, а обжору в еде.
Русск.

Рис2
[4]

Диего Веласкес – «Крестьянский завтрак»

Голод – лучшая приправа. (Hunger is the best sauce.) Английск.

Ешь в меру – и будешь сыт. Тамильск.

Ешь мало, благодари много. Турецк.

Живи не для того, чтобы есть, а ешь для того, чтобы жить. (Live not to eat, but eat to live.) Английск.

Завтрак свой попробуй, обед отведай, ужин отложи – проживёшь сто лет. Ассирийск.

Завтрак съешь сам, обед раздели с другом, а ужин отдай врагу. Русск., английск.

Перехватка – хлеба недохватка, завтрак – завтра, обед – пробег, ужин – незаслужен. & Ужин не нужен, обед пробег, а завтрак – завтра. Русск.

Что должен сделать, то сделай сегодня, а что должен съесть, то съешь завтра. (Що маєш робить, то зроби сьогодні, а що маєш з'їсти, то з'їж завтра.) Украинск.

Нужно, чтобы дети были сыты, а еды в горшке осталось столько же. Телугу.

Хорошенького понемножку (или: понемногу, ненадолго), (и) сладкого не досыта. Русск. Т.е. то, что приятно, хорошо, надо использовать в малых количествах.

* * *


[5]

Зинаида Серебрякова
«Катя у кухонного стола»


Укоротишь ужин – удлинишь жизнь. Немецк.

Ешь мало – проживёшь долго. Арабск.

Ешь, да не жирей – будешь здоровей. Русск.

Живот говорит: «Если ты будешь обходиться со мною осторожно, то и я буду поступать с тобой так же; если же ты отнесешься ко мне плохо, то и я отвечу тебе тем же». Джагга.

Желудок – тоже часть твоего тела! Японск. Т.е. надо его беречь, не есть лишнего.

Коли ешь всё подряд, еда – яд. Русск.

Мало еды – голова без беды. Узбекск.

Меньше весишь – легче дышишь. Русск.

Много есть – не велика честь (не велика стать – и не евши спать). Русск.

Не наедайся до отвала – и врач не нужен. Японск.

От умеренной еды сила, а от обильной – могила. Бенгальск.

Прадеды ели просто, да жили лет по сту. Русск.

Хочешь увеличить срок жизни – уменьши количество потребляемой пищи. (То lengthen your life, lessen your meals.) Английск.

* * *

Вкусная еда – животу беда. Украинск.

Болезнь ищет жирную пищу. Русск.

Большая сыть брюху вредит. Русск.

Рис2
[6]

Константин Коровин
«За чайным столом»

Брюхо в ад приводит. Казахск.

Брюхом хлеба (или: добра, живота) не вытаскаешь (а губами пива не выпьешь). Русск.

В день на год (или: В запас) не наешься. Русск., белорусск.

Вода не замутит живота. Русск.

Если жрешь в три (семь) горла, помни, что задница у тебя одна. Еврейск.

Когда сыт, так знай стыд. Русск.

Много есть – не велика есть: обжорой назовут. Русск.

Мясо ешь, да мясника не съешь. & Пирог ешь, да хозяина не съешь. & Рыбу ешь, да рыбака не съешь. Русск.

Не всё в живот, что живёт. Русск.

Не от голода (или: Не с поста) люди мрут, а от обжорства. & Никто с поста не умирает. & С голоду (или: с поста) не мрут, только пухнут, а с обжорства лопаются (или: мрут). Русск.

Обедай, да не объедай. Русск.

* * *

Был квас, да выпил Влас, доберётся до того, кто и варил его. Русск.

Дай насосаться пиявке – сама отвалится. Русск.

Будь умерен в еде, но не в работе. Даргинск.

Голод живота не пучит (а натощак веселей (или: свежей)). Русск.

Голодное брюхо себе не в тягость. (Yлэн хээли бэедээ амар.) Бурятск.

Еда без остатка – еда не досыта. Чеченск.

Если глаз заболел – придержи свою руку, если живот заболел, воздержись от пищи. & Глаза болят – обуздай руки, живот болит – обуздай рот. Ногайск.

Если болят глаза, не трогай руками, если болит живот – воздержись от еды. Узбекск.

Если у тебя болит живот – умерь аппетит, если у тебя болят глаза – рукам воли не давай. Узбекск.

Если ешь слишком много, то теряешь вкус, если говоришь слишком много, то теряешь разумные слова. Вьетнамск.

Меньше говори – будешь уважаемым, меньше ешь – будешь здоровым. Узбекск.

Если распустить живот – он бездонное море, если подобрать – ореховая скорлупа. Лакск.

Ешь, сообразуясь с высотой (или: объемом) мешка для еды, а гуляй, сообразуясь с шириной пути. Басото., тибетск.

Распредели свой обед – останется и на ужин. Арабск.

Когда во время еды пища кажется самой вкусной, нужно прекратить есть. (Wenn es am besten schmeckt, soll man aufhören.) Немецк.

Когда еды мало, она вкусная. Дуала.

Кусок бери по рту. Азербайджанск.

Лучше малокалорийная пища, чем высококалорийная. Узбекск.

Лучше сам оставь сладость, но не позволяй сладости оставить тебя. Креольск.

Мало съешь – долго будешь сытым, много съешь – быстро станешь голодным. Вьетнамск.

Много ешь – съешь мало, мало ешь – съешь много. Татарск.

Сладкого не досыта, горького не допьяна. Русск.

Сытость – это когда ещё остаётся недоеденная пища. Ингушск.

Хорошо, когда в животе меньше, а в доме больше. Лакск.

В истинном смысле живёт только тот, кто распространяет вокруг себя жизнь; начинять собственное брюхо – заслуга не велика: на это способна и ворона. Индийск.

Вари столько, сколько сможешь съесть. Персидск.

Достаточно ‒ это достаточно, но слишком много ‒ плохо для здоровья. Датск.

Едят для того, чтобы жить, а не живут, чтобы есть. & Нужно есть, чтобы жить, но не жить, чтобы есть. Русск., ...

Si mangia per vivere, non si vive per mangiare. Итальянск.

Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger. Французск.

Если есть с оглядкой – останется целый баран; если есть умеренно – останется половина, а если есть до отвала – тогда что останется! Казахск.

Ешь-пей в меру – не будет болеть живот. Мордовск.

Желудку потакать – добра не видать. & Не потакай своему желудку. Ингушск.

Желудок – враг человека. Арабск.

Ложись спать с голодным желудком – проснёшься бодрым. Ассирийск.

Малое насытит, от многого вспучит. Русск.

Много ‒ сытно, а мало ‒ честно. Русск.

Много есть – копать себе могилу. Туркменск.

Много масла съешь – ослепнешь. Русск.

Много наешься – плохо плясать. Цыганск.

От доброго обеда и к ужину останется. Русск.

Слишком много хорошей пищи хуже, чем слишком мало плохой. Еврейск.

Сокращая один глоток на ужине, – проживёшь до девяносто девяти лет. Китайск.

Съеденное на ночь (или: вечером) впрок не пойдёт. Адыгск., армянск.

Хоть сладок мёд, но вреден, если есть его каждый день. Армянск.

Чем иметь жир в пядь, лучше остаться живым-здоровым. (Тθθ тарганhаа толгой мэндэнь дээрэ.) Бурятск.

Брюха не залечишь. Русск.

Брюхо наживёшь, а брюхом ничего не наживёшь. & Брюхом добра не наживёшь. Русск.

Водой зубы не поломаешь. Корейск.

От воды не растолстеешь. Пуштунск.

Утроба, наполненная водой, легче для тела. (Уhан хээли бэедэ амар.) Бурятск.

Всего не съешь, всех не накормишь. Вьетнамск.

Всем досыта есть, так и хлеба не станет. Русск.

Дашь брюху волю – брюхо города выест. Русск.

Если брюхо полно, что ещё нужно! Удмуртск.

Жирные ящерицы предназначены для змей. Креольск.

Кто сыт спать ложится, у того сало заведётся. Белорусск.

Обжора – не самое лучшее прозвище. Казахск.

Хозяйскую печь под полой не унесёшь. Русск.

Навек не наешься, перед смертью не наживёшься. Русск.

Не ешь столько, что можешь лопнуть, а ешь досыта. Ингушск.

Покинь хоть собакам что. Русск.

Проглотить крупную кость можно, да только живот разорвет. Персидск.

Сладко естся, так плохо спится. Русск.

Увидеть еду – не значит съесть её. Хауса.

Чем испытывать недостаток, лучше меньше, есть. Адыгск.

Яства много, коли брюха не жаль. Русск.

Если корова попалась тебе прожорливая – тебе повезло, но если попалась жена обжора – Бог тебя наказал. Узбекск.

Лучше тебя одевать, чем кормить. Белорусск.

Не ищи еды у обжоры, дров у лентяя. Монгольск.

Наелся, как бык, не знаю, как и быть.
Русск.

Рис2
[7]

Андрей Шишкин – «За обедом»

Брюхо – пасть, с ним и пропасть. Русск.

Брюхо лопнет – наплевать, под рубашкой не видать. Русск.

Горе наше – гречневая каша: есть не сможется, отстать не хочется (или: есть не хочется, а покинуть жаль). Русск.

Ем неволькой – а ещё бы столько. Русск.

Кто бы отказался, а мне как-то совестно. Русск.

Ты, брюшко, хоть лопни, а добро не оставайся. Русск.

Не ел – не мог, а поел – без ног. & Не ел, так обомлел; а наелся и вовсе повалился. & Не ем, так не могу; а поем, ног не сволоку. Русск.

Не могу, а ем по пирогу. Русск.

Претит, а в горло летит. Русск.

Сыт покуда, как съел полпуда; теперь как бы проведать, не станет ли кто обедать (или: где можно пообедать). Русск.

Чем в таз, лучше в нас. Русск.

Я ем один раз в день, зато с утра до вечера. Русск.

* * *

‒ Есть хочу. – Раскрой рот, я вскочу. Белорусск.

‒ Иван, зануздай мою кобылу. – А ты что ж? – Да, вишь, ломоть в руках. – Ну, положи в шапку. – не лезет. Русск.

‒ Что, сыт? – Погоди, дай распоясаться. Русск.

Брюхо, что гора: как бы доплестись до двора. & Донеси Бог до двора, а брюхо, что гора. Русск.

Горько глотать, да жаль возвращать. & Есть гадко, а бросить жалко. Армянск.

Горько есть, да жаль покинуть. Русск.

Ел, ел – что-то лопнуло: не брюхо ли? Нет, ремень лопнул с пряжкой. Русск.

Кабы у меня брюхо из семи овчин, всё один бы съел. Русск.

Лопни брюхо, а пятак не пропадай. Русск.

Лучше лопнет брюхо, чем хозяину что-то останется. (Lieber den Magen verrenken, als dem Wirt etwas schenken.) Немецк.

Лучше с животом расстаться, чем добру остаться. Русск.

Пусть брюхо лопнет, а доесть надо. & Пусть лучше утроба лопнет, чем добру пропадать. Русск., армянск., греческ.

Чем добру пропадать, пусть лучше пузо лопнет. Русск., греческ.

Мой аппетит – моя беда, в горящий огонь ведёт. Узбекск.

Мой рот всё мнёт, и мёд так жрёт. Русск.

Наелся, как дурак на похоронах. Русск.

Неважно, чем брюхо полно, лишь бы полно было. Белорусск.

Ох, мой Бог; в рот не лезет, а в брюхо одна дорога. Русск.

Рот болит, а брюхо есть велит. Русск.

С души прёт, да вон нейдёт. Русск.

Съесть не смогу (или: погано), а покинуть жаль. Русск., армянск.

Ты, брюшко, не лопни, а добро не оставляй. Русск.

Умру, так с собой возьму. Русск.

Человек не свинья – всё съест. Русск.

Я не драться, не бороться: мне бы посытее напороться. Русск.

Пьет и ест за троих дурных и за себя четвертого.
Украинск.

Рис2
[8]
Художник Георг Эммануэль Опиц

Догадлив (или: Находчив) парень: на крутую кашу распоясался. Русск.

Дорвался как Мартын до мыла (или: как волк до овчарни, как свинья до чистого хлеба; как корова до барды). Русск.

Его дешевле похоронить, чем прокормить (или: легче убить, чем прокормить). Русск.

Ему день ото дня хуже: голова шеи уже. Русск.

Ест как не в своё брюхо (или: как не своим ртом) (т.е. много). Русск.

Желудок сыт, а глаз ещё нет. & Живот полный, а глаза голодные. Армянск.

И с великим духом, да с голодным брюхом. Русск.

Как курица: что грянет (или: ступит), то клюнет. Русск.

Рис2
[9]

Ложка то узка, таскает по три куска: надо её развести, чтоб таскала по шести. & Ложка узка, берёт по два куска, развести пошире – возьмёт четыре. Русск.

На наше трепало что б ни попало – всё мнёт. Русск.

Назар всё один слизал. Русск.

Начал говеть, да стало брюхо болеть. Русск.

Смиренен духом, да горд брюхом. Русск.

Яства много, да брюха (ему) не жаль. Русск.

Аппетит велик, как небо; горло узко, как игольное ушко. Телугу.

Брюхо наполнил как тулум, а ещё хлеба просит. Гагаузск.

Брюхо полное, а глаза голодные. Русск., ...

В глазах места хватает, а желудок не принимает. Финск.

Весь сыт (или: Брюхо сыто, Желудок сыт, Зоб полон, Сам сыт, Сам-то наелся, Хоть брюхо набито), да глаза голодны (или: а глазами – ещё бы съел). Русск.

Пока глаза не насытятся, (его) желудок сыт не будет. Казахск.

Хоть брюхо набито, да глаз не сыт. Туркменск.

Хотя сам сыт, но глаза ненасытны. Узбекск.

Вилкой, что удой, а ложкой, что неводом. Русск.

Выпьет и съест за троих дурных и за себя четвертого. Украинск.

Где плов, там и он. Азербайджанск.

Гущу съел, а жижу – на кагал (т.е. на общество). Белорусск.

Дыра во рту насквозь просверлена, не наполнишь. & Не в горсти дыра, в глотке. & У него под горлом дыра. Русск.

Его желудок одного не любит – ножа. Лакск.

Ему натощак ничего в рот не идёт. Русск.

Если бы не дырка во рту, то ходил бы в золоте. Белорусск.

Ест до тех пор, пока живот до лба не достанет. Удмуртск.

Ест как тигр, подобравшийся к верше. Вьетнамск.

Ест сало с салом. Русск.

Ест, что бельма на лоб лезут. Русск.

Есть обеими руками. Арабск.

Еще не доел всего, а уже беспокоится, как бы не проголодаться. Вьетнамск.

Желудок его опередил, а честь отстала. Тувинск.

Живём не в год, а в рот. Русск.

Жрет, как корова. Русск.

Жрет, только за ушами трещит. Русск.

Заквакали лягушки (или: Запели воробьи) его живота. Арабск.

Звали обедать, а он пришёл объедать. Русск.

И в спину ест. Удмуртск.

Из горла рука высовывается. Японск.

Коли мёд, так (ест) и ковшом (или: ложкой). Русск.

Лежит при смерти, а ест без памяти. Белорусск.

Набил мешок (или: полну зобню). Русск.

Навалился, как бык на барду. Русск.

Натянулся, как пиявка. Русск.

Облизываться, как кошка у шашлычника. Турецк.

От (или: С) жиру лопаться. Русск.

Отъелся, как свинья на барде. Русск.

По монастырской ковриге за щеку мечет. Русск.

Полон рот, а всё есть просит. Русск.

Привалил, как свинья к корыту. Русск.

Проглотить не может, и выплюнуть жалко. Индонезийск.

Прожорлив, как мешок. Русск.

Прожорлив, как тутовый шелкопряд. Вьетнамск.

Ради брюха дал сбрить себе бороду. Арабск.

Ровно из огня хватает. Русск.

Своим обжорством на шамана похож. Якутск.

Силёнок нет и на грош, а рис уничтожает, как гоншаи. Индийск.

Собрался, как голодный на кисель. & Со своей ложкой пришёл. Русск.

Сыт, как бочка, а ещё есть просит. Украинск.

Так жаден, что не оторвётся от еды, чтобы прогнать ворон. Тамильск.

Такой молодец, что за столом зевака не даст. Белорусск.

Такой пест и хлеб ест. Русск.

У него и хлеба не было, а он для аппетита лук ел. Персидск.

У него такой желудок, что всё переварит. Русск.

Узкое горло – широкое брюхо. Абхазск.

Уплетает и похлёбку, и хлеб. Узбекск.

Хоть говорлива (или: прозорлива), да прожорлива – сыта не живёт. Русск.

Что ни захватил, то и проглотил. Русск.

Чуть зевает, а брюхо набивает. Русск.

Чем больше псы и свиньи жиреют, тем ближе они к своей погибели.
Китайск.


[10]

 

Ожиреет осёл – с обрыва упадёт. Чеченск.

У жирного барана (или: У жирной овцы) жизнь коротка. Туркменск., удмуртск., узбекск.

Голодная собака не бесится, от жиру собака бесится. Русск., белорусск., вьетнамск., немецк., турецк., украинск.

Ожиревшая курица не несёт яиц. Китайск.

Когда сверчок наполнит брюхо, он разрывает его лапами. Креольск.

Сытую скотину на мясо бьют. Русск.

Прожорливый верблюд свою попону готов съесть. Казахск.

У худой кобылы брюхо большое. Цыганск.

Осёл, зажирев, хозяина лягнет. Туркменск.

Если бы вол стал поедать всё то, что он зарабатывает, мир обнищал бы. Армянск.

Ест (у овцы) рот, а жиреет курдюк. Монгольск.

Прожорливую свинью век не накормишь. Белорусск.

Сколько собаке не хватать, а сытой не бывать. Русск.

Сом ест ртом, а жиреет у него хвост. Каракалпакск.

Рыба и утка не наполнят желудка. & Утиного зоба не залечишь. Русск., удмуртск.

Прожорливая птица, не работая, целую гору съела. Даргинск.

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ

Смотрите же за собою, чтобы сердца ваши не отягчались объядением и пьянством и заботами житейскими, и чтобы день тот не постиг вас внезапно, ибо он, как сеть, найдёт на всех живущих по всему лицу земному; итак бодрствуйте на всякое время и молитесь, да сподобитесь избежать всех сих будущих бедствий и предстать пред Сына Человеческого. Евангелие.

 

V ‒ I вв. до н.э.

Никто не должен преступать меру ни в пище, ни в питии. Пифагор Самосский.

Сократ
Памятник у здания Академии наук в Афинах.
[478a]

Сократ
(470/469 – 399 гг. до н.э.)
– великий древнегреческий философ.
Его учение знаменует поворот в философии от рассмотрения природы и мира к рассмотрению человека.

Люди дурные живут для того, чтобы есть и пить, люди добродетельные едят и пьют для того, чтобы жить. Сократ.

Нужно есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть. Сократ.

Ни насыщение, ни голод и ничто другое не хорошо, если преступает меру природы. Гиппократ.

У всех тех, которые предаются удовольствиям желудка и переходят надлежащую меру в еде, вине или в наслаждениях любви, удовольствия бывают кратковременные и быстротечные, продолжающиеся, лишь пока едят и пьют; страдания же, получающиеся в результате этой невоздержанности, бывают многочисленны и продолжительны. Демокрит Абдерский.

Труды, тяжкие труды, непреодолимые для обжор и безрассудных людей, которые весь день пируют, а ночью храпят, – эти труды под силу одолеть только людям сухощавым, худым, с животами, подтянутыми, как у ос. Диоген Синопский.

Какую пользу государству может принести тело, в котором всё, от горла до промежности, – одно лишь брюхо! Марк Порций Катон.

Дешево удовлетворяется голод, дорого – пресыщение. Публилий Сир.

Многие люди, рабы желудка и сна, проводят жизнь без образования и воспитания, подобно бродягам, причём, вопреки природе, тело служит им для наслаждения, а душа в тягость. Гай Саллюстий Крисп.

 

I ‒ XVIII вв.

Довольствующийся немногим желудок освобождает от очень многого. Сенека (Младший).

Избыток пищи мешает тонкости ума. Сенека (Младший).

Не для того я живу, чтобы есть, а ем для того, чтобы жить. Квантилиан.

Лучше время от времени недоедать, чем переедать. Абу-ль-Фарадж бин Гарун.

Обильная еда вредит телу так же, как изобилие воды вредит посеву. Абу-ль-Фарадж бин Гарун.

Пища, которую организм не переваривает, съедает того, кто её съел. Абу-ль-Фарадж бин Гарун.

Умеренность – союзник природы и страж здоровья. Поэтому, когда вы пьёте, когда вы едите, когда двигаетесь и даже когда вы любите, – соблюдайте умеренность. Абу-ль-Фарадж бин Гарун.

Сервантес
[469a]

Мигель де Сааведра Сервантес
(1547 – 1616)
‒ всемирно известный испанский писатель, автор одного из величайших произведений мировой художественной литературы ‒ романа «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский».

За обедом ешь мало, а за ужином ещё меньше, ибо здоровье всего тела куётся в кузнице нашего желудка. Мигель де Сааведра Сервантес.

Воздержанность в еде рождена или заботой о здоровье, или неспособностью много съесть. Франсуа де Ларошфуко.

Невоздержание превращает в смертельный яд пищу, назначенную для сохранения жизни. Жан де Лабрюйер.

Когда я вижу эти столы, покрытые столькими яствами, мне чудится, что за каждым из них прячется, как в засаде, подагра, водянка, лихорадка и множество других болезней. Джозеф Аддисон.

Врачи непрестанно трудятся над сохранением нашего здоровья, а повара – над разрушением его; однако последние более уверены в успехе. Дени Дидро.

Если ты хочешь продлить свою жизнь, укороти свои трапезы. Бенджамин Франклин.

Из всех лекарств лучшие – отдых и воздержание. Бенджамин Франклин.

С тех пор как люди научились варить пищу, они едят вдвое больше, чем требует природа. Бенджамин Франклин.

 

XIX ‒ XX вв.

Обжоры и пьяницы не знают, что значит есть и пить. Ж. Саварен.

Не ужинать – святой закон, кому всего дороже сон. А.С. Пушкин.

Если бы люди ели только тогда, когда они очень голодны, и если бы питались простой, чистой и здоровой пищей, то они не знали бы болезней, и им легче бы было управлять своею душой и телом. Л.Н. Толстой.

Наблюдай за твоим ртом: через него входят болезни. Поступай так, чтобы хотелось ещё есть, когда ты встаешь от обеда. Л.Н. Толстой.

Легче помочь голодному, чем объевшемуся. Мария фон Эбнер-Эшенбах.

Если чрезмерное и исключительное увлечение едой есть животность, то и высокомерное невнимание к еде есть неблагоразумие, и истина здесь, как и всюду, лежит в середине: не увлекайся, но оказывай должное внимание. И.П. Павлов.

Кто ест больше, тот живёт меньше. Г.В. Губанов.

* * *

Обжора ест, не щадя живота своего. Интернет.

Обжорство не роскошь, а работа желудка в момент отсутствия ума. Интернет.

Толстяки живут меньше, … зато едят больше. Интернет.

__________

1. https://u.livelib.ru/reader/JulieBrun/o/zdl5ieg7/o-o.jpeg

2. https://infocentereurope.ru/wp-content/uploads/2018/10/796709a256640bea1b489490280e0a1b.jpg

3. https://i.pinimg.com/originals/53/50/c1/5350c1a83911fd50b1d9a6c54bfeb3e7.jpg

4. https://postergrad.ru/izobrazhenie/63438/diego/the_lunch.jpg

5. https://ic.pics.livejournal.com/raven_yellow/75125316/3399583/3399583_original.jpg

6. https://wmuseum.ru/wp-content/uploads/2019/04/1322404684_za-chaynym-stolom.jpg

7. https://www.gallereo.ru/pics/739.jpg

8. https://primetu.ru/wp-content/uploads/2020/08/3219987.jpg

9. https://olgaryabovolga.ru/backend/uploads/75e2905f1dadd7967c7daf494ca2d4bb.gif

10. https://ic.pics.livejournal.com/masterok/50816465/6493434/6493434_original.jpg

469a. http://pro.radiomayak.ru/wp-content/uploads/2018/10/Miguel-de-Cervantes.jpg

478a. http://civilka.ru/wp-content/uploads/2014/08/Sokrat_2.jpg