О риске и благоразумии

УЧЕБНАЯ МЕДИАТЕКА

О риске и благоразумии


Риск иногда или в чём-то – хорошо, иногда или в чём-то – плохо;

Благоразумие в доблести, риске – хорошо, а безрассудство – плохо.

НИЧЕМ НЕ РИСКОВАТЬ, ЗНАЧИТ, НИЧЕГО НЕ ИМЕТЬ

Дно раздумья – море, упадёшь и утонешь, риск – лодка, сядешь и переплывешь

БЛАГОРАЗУМИЕ – ЛУЧШАЯ ЧАСТЬ ДОБЛЕСТИ

Сплеча да сгоряча не добудешь калача

Тут поневоле зачешешь затылок

Не стерпела душа – на простор пошла

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ

НИЧЕМ НЕ РИСКОВАТЬ, ЗНАЧИТ, НИЧЕГО НЕ ИМЕТЬ.
(NOTHING VENTURE, NOTHING HAVE.) Английск.

Кто не рискует, тот много тратит. Белорусск.

Кто рискует, тот побеждает. (Den som vågar, han vinner.) Шведск.

Не от хорошей жизни человек, идёт на риск. Русск.

Ничем не рисковать – значит, ничего не иметь. . Английск.

Очертя голову (мечом, саблей). Русск. Т.е. безрассудно, не раздумывая.

Пойти ва-банк. Русск. Т.е. рискнул в надежде приобрести много.

Поставить всё на одну карту. Русск. Т.е. рискнуть чем-либо для достижения определённой цели.

Риск – спутник героя. Казахск.

Рискнуть малым ради большого. Японск.

У бесшабашного человека потерь не бывает. (Гэнэгγй хγндэ гээлтэ байхагγй.) Бурятск.

Дно раздумья – море, упадёшь и утонешь,
риск – лодка, сядешь и переплывешь.
Казахск., каракалпакск.

Бей напропалую! Русск.

Валяй, не гляди что будет впереди! & Валяй напропалую. Русск.

Главное дело не робь: греха на волос не будет. Русск.

Держись за небось, доколе не сорвалось. Русск.

Иди вперёд, лучше страх (или: горе) не берёт! Русск.

Каждый несёт свою шкуру на ярмарку. Венгерск. То есть, действует на свой страх и риск.

Ключ у пояса – никого не бойся. Испанск.

Не будешь покойник, будешь полковник. Русск.

Не проиграв, не выиграешь! & Не играть, так и не выиграть! Русск.

Nothing risk, nothing win. Английск.

Не рискнешь – дело не свершишь, струсишь – через арык не прыгнешь. Казахск.

Сробел – пропал! Русск.

Чем бояться чертей, так бойся людей! Русск.

Нам рисковать не привыкать! Русск.

Авирон не боится ворон, а на галки есть палки! Русск. Говорят в решимости сделать что-либо, действуя наудачу, идя на риск.

Бог (или: Господь) не выдаст, свинья (или: враг) не съест. Русск. Т.е. ничего плохого не случится. Говорят в беспечной уверенности, что всё обойдётся, кончится благополучно, что из трудного, рискованного положения будет найден выход.

Рис2
{Cб-к 2}

Волков бояться, в лес не ходить!
Художник ‒ В.А. Табурин

Бог не без милости (казак не без счастья). Русск.

Что Бог ни даст: либо выручит, либо выучит! Русск.

Бояться волка – бегать и от белки. Русск.

Бояться волков, в лес не ходить (или: быть без грибов). Русск.

Бояться пульки – не идти в солдаты. Русск.

Бояться саранчи – хлеба не сеять. Таджикск.

Бояться смерти – так и победителем не быть. Русск.

Дрязгу (или: Треску, Тороха) бояться, так и в лес не ходить. Русск., белорусск., бурятск., итальянск., узбекск. Т.е. в любом деле, не смотря на кажущиеся трудности и страх перед неудачей, обязательно нужно найти смелость сделать конкретные шаги, иначе нет смысла затевать это дело.

Медведя бояться – от белки бежать. Русск.

Рис2
{Cб-к 5}

Распутья бояться, так и в путь не ходить
Художник ‒ С.Н. Ефошкин

Распутья бояться, так и в путь не ходить (т.е. раздорожицы, перекрёстка, где нечисто). Русск.

Будь, что будет! (Sei es wie es sei.) Немецк.

Была не была – пошла такова (или: катай сплеча, повидаться надо). Русск.

Была не была – валяй напропалую. Русск.

Была не была – катай сплеча! Русск.

Была не была – коренная (т.е. средняя лошадь в тройке). Русск.

Была не была – повидаться надо. Русск.

Была не была – пошла такова. Русск.

Была не была – что будет, то будет; а будет то, что Бог даст! Русск.

В драку идти – не жалеть волос. Русск.

Валяй напропалую (или: чулки на паголенки). Русск.

Велико слово «Небось!». Русск.

Во что Бог поставит (или: гнедая ни хлыстнет)! Русск.

Во что ни станет, а быть во святых! Русск.

Вся беда на кону! Русск.

Выиграю не выиграю, а рискнуть можно! Белорусск.

Где наша ни пропадала! Русск., белорусск. Т.е. попробуем рискнуть. Говорят в решимости сделать что-либо, действуя наудачу, идя на риск.

Глубже воды не утону! (Васьыс пыдö ог вöйö, повны нинöмысь.) Коми.

Голова в ставку идёт (или: на кону). Русск.

Голый воды не боится! Пуштунск., узбекск.

Два раза не умирать, а однова не миновать! & Двум смертям не бывать, а одной (так и так) не миновать! & Однова родила мать, однова и умирать! Русск., украинск., французск., шведск.

Кык смерть оз овлы, а öтисьыд некытчö он пышйы. Коми.

Десять раз не умру – умру только один раз! Гагаузск.

Живем один раз! Русск.

Жизнь – копейка, голова – наживное дело. Русск.

Жизнь – копейка, судьба – индейка! Русск.

За кем наше не пропадает (или: не пропадало)! Русск. Т.е. рискнём, попробуем сделать. Говорят в отчаянной решимости сделать что-либо, идя на риск.

Знай наших, поминай своих (или: последняя копейка ребром)! Русск.

Каждой пуле до земли не поклонишься! Русск.

Когда ни умирать, а день (или: время) терять! Русск.

Коли выйдет – будет пиво, а не выйдет – квас. Русск.

Кто не рискует, тот не пьёт шампанского! Русск., венгерск. Т.е. побеждает тот, кто не боится рисковать. Говорят в решимости совершить рискованный поступок с надеждой на удачу, на благополучный исход дела, а также в оправдание чьей-либо смелости, безрассудности.

Кто не рискует, тот ничего не заработает! (Friskt vågat, hälften vunnet.) Шведск.

Куда кривая не вынесет (ни вывезет, ни выкатит). Русск. Т.е. без чёткой цели или на авось.

Любить парко, любить и жарко! Русск.

Мокрый сырости не боится. Карельск.

Муха не боится обуха. Русск.

На всяку беду (или: пулю) страха не напасёшься. Русск.

Напролом идут, так голов не жалеют! Русск.

Напусти, Бог, смелости! Русск.

Натура – дура, судьба – индейка (или: злодейка). Русск.

Наши в поле не робеют (и на печи не дрожат)! Русск.

Не играть, так и не выиграть. Русск.

Не пожалеть за рубль алтына: не придёт рубль, так придёт полтина! Русск.

Не помрёшь, так не похоронят! Русск.

Не рисковать – победы не видать! Русск.

Не робеем, а оробеем, так уйти поспеем! Русск.

Не робки отрепки – не боятся лоскутков! Русск.

Не сахарный, не размокну! Русск.

Не струшу – хоть на грушу (или: так отведу душу)! Русск.

Не так страшен чёрт, как его малюют! Русск., бурятск., венгерск.

Небось – не Бог, а полбога есть! Русск.

Некуда оглядываться, когда смерть за плечами! Русск.

Опасью корениться (или: хорониться) – смерти не оборониться! Русск.

От всех бед не упасёшься! Русск.

От всякой смерти не набережешься. Русск.

От всякой смерти не убережешься! Русск.

От греха не уйдёшь (или: не ухоронишься)! Русск.

Пасть, не пасть, – да уж в море, а что толку в лужу! & Тонуть, так в море, а не в поганой луже! Русск.

Пень топорища не боится! Русск., армянск.

Плев, пять рублев, а сто – не деньги (или: как денег ни гроша)! & Свинья мне не брат, а пять рублёв не деньги! & Ста рублей нет, а рубль не деньги. Русск.

Погибать – так с треском! Белорусск.

Помирать (или: пропадать, погибать), так с музыкой! Русск.

Попытка не принесёт вреда. (Tentar non nuoce.) Итальянск.

Попытка не пытка (или: не шутка, не убыток), а спрос не беда! Русск., немецк., финск. Говорят тогда, когда кто-либо не уверен, что попытка сделать что-либо удастся, но попытаться всё-таки стоит.

Постоим за своих! Русск.

Пропадай, моя телега, всё четыре колеса! Русск.

Пусть летят копья и огонь! Японск.

Пусть тот боится, кому страшно! Украинск.

Раз пошла такая пьянка, режь последний огурец! Русск.

Раз умирать, не десять! Белорусск.

Риск – благородное дело! Русск. Говорят (часто шутливо) в оправдание намерения взяться за рискованное дело.

Риск – это прибыль. Чешск.

Русский в поле не робеет! Русск.

Семь бед – один ответ. & Уж заодно отвечать. Русск. Т.е. рискнем, что бы ни случилось, будь что будет, всё равно отвечать.

Сеяла баба мак: удастся – так, а не удастся – быть тому так! Русск.

Смелее лучше – раздумье не берёт. Русск.

Смерти бояться – героем не стать! Ингушск.

Смерти бояться – на свете не жить! Русск.

Yхэлhөө айха юм hаа, амиды ябаhанай хэрэггүй. Бурятск.

Смерть тощая – со мной не справится! Мексиканск.

Так ли, сяк ли – уж один конец! Русск.

Трусы в карты не играют! Русск.

Удалой долго не думает! Русск.

Удалой о том не тужит, что конь не служит! Русск.

Удастся – бражка, не удастся – квасок! Русск.

Удастся – было пито; не удастся – было бито! Русск.

Удастся – голубец (т.е. голубая лошадь), не удастся – дубец (т.е. прут, хворостина, розга). Русск.

Удастся – квас, не удастся – кислы щи! Русск.

Удастся – так коврижка, не удастся – покрышка. Русск.

Удастся лен – так шёлк, а не удастся – зубами щелк. Русск.

Хоть биту бить, а за реку плыть! Русск.

Хоть на час, да вскачь! Русск.

Целовать – так королеву, воровать – так миллион! Русск.

Чего тут калякать? Давай свадьбу стряпать! Русск.

Чем дымить, подобно прелой соломе, лучше вспыхнуть и сгореть сразу! Таджикск.

Чем жить курицей, лучше умереть петухом! Чеченск.

Чем умирать каждый день, лучше умереть сразу! Узбекск.

Что Бог ни даст, а в среду (или: в пяток) не прясть! Русск.

Что ни говорить, а у праздника не быть. Русск.

Что робеть, то хуже! Русск.

Что сделано – жалеть не велено! Русск.

Это нам нипочём: закусывай калачом! Русск.

Очертя голову. Русск.

Либо пан либо пропал (а дважды не умирать)! Русск., белорусск., греческ.

Чи пан, чи пропав – двічі не вмирати. Украинск.

Roi ou rien. Французск.

Либо в генералы, либо в капралы! Русск.

Либо полковник, либо покойник! Русск.

Либо в кон, либо вон! Русск.

Либо в стремя ногой, либо в пень головой! Русск.

Либо в сук, либо в тетерю! Русск.

Либо дупеля (т.е. дичь), либо пуделя! Русск.

Либо зайца поймать, либо в тенёта попасть! Русск.

Либо утку хлоп, либо парня в лоб. Русск.

Рис2
{Cб-к 5}

Или грудь в крестах, или голова в кустах
Художник ‒ С.Н. Ефошкин

Либо грудь в крестах (т.е. в наградах), либо голова в кустах! Русск., украинск.

Либо домой с крестом, либо лежать пластом! Русск., украинск.

Либо с крестом, либо под крестом! (т.е. в могиле). Русск., украинск.

Либо деньгу дадут, либо в рыло поддадут! Русск.

Либо добыть, либо домой (или: назад, целу) не быть. Русск.

Либо чужую шкуру (или: голову) добыть, либо свою отдать)! Русск.

Либо с волками выть, либо съедену быть! Русск.

Либо смерть, либо живот. Русск.

Либо железную цепь, либо золотую! Русск.

Либо золото в кошельке, либо песок в ноздрях. Финск.

Либо каши горшок, либо рогача (или: ухватом) в бок. Русск.

Либо сена клок, либо вилы в бок! Русск., белорусск.

Либо комом играть, либо желваком. Русск.

Либо мёд пить, либо биту быть. Русск.

Либо на ком ездить, либо самому повозить! Русск.

Либо петля надвое, либо шея прочь! Русск.

Либо полон двор, либо корень (или: с корнем) вон. Русск., белорусск.

Либо пыль, либо слава. Узбекск.

Либо славы добыть, либо дома не быть! Русск.

Либо рыбку съесть, либо на мель сесть! Русск.

Либо седло отвоюю, или лошадь потеряю! (I will either win the saddle or lose the horse.) Английск.

Либо со сковороды отведать, либо сковородника. Русск.

Либо творог, либо сыворотка, что-нибудь да получится. (Рысь либö йöвва, кодыс кö лоö жö.) Коми.

Либо трынка-волынка, либо прялка-моталка! Русск.

Либо удастся, либо отдастся! Русск.

Либо утону, или выплыву. (Sink or swim.) Английск.

БЛАГОРАЗУМИЕ – ЛУЧШАЯ ЧАСТЬ ДОБЛЕСТИ. (DISCRETION IS THE BETTER PART OF VALOUR.) Английск.

Безрассудное геройство – никчемная смерть. Казахск.

Быстрый ноги теряет, отчаянный – голову. Туркменск.

Во многих делах можно обойтись одним умом, без храбрости, но ни в чём нельзя ограничится одной храбростью, обойдясь без ума. Индийск.

Временно смириться не значит примириться. Английск.

Всякое решение любит рассуждение. Русск.

Впереди мужества – ум. & Мужеству предшествует смекалка. Адыгск.

Глупость страха не ведает. Индийск.

И трус-умница лучше, чем глупый храбрец. Аварск.

Иметь храброго отца для сына – беда. Аварск.

Кто не взвешивает своих решений, при ответе натерпится оскорблений. Таджикск.

Кто слишком много рискует, ничего не достигает. Итальянск.

Мертвый храбрым не бывает. Греческ.

Мужество не в том, чтобы необдуманно бросаться в атаку. Ингушск.

На тихого Бог нанесёт, а прыткий (или: резвый) сам набежит. Русск.

Необдуманный поступок влечёт за собою беду. Ингушск.

Отвага без ума – гибель. Русск.

Отвага или мёд пьёт, или слёзы льёт. Русск., белорусск.

Відвага або мёд п'є, або сльози ллє. Украинск.

Отвага мёд пьёт и кандалы трет (или: трясёт). Русск., белорусск. Пословица Ваньки Каина.

Плененный (или: Полонен) вскрикнет, а убит – никогда. Русск.

Разум без отваги – свойство женщины; отвага без разума – свойство скотины. Индийск.

Смелость без ума опасна. Русск.

Храбрый дурак – горе людское. Ингушск.

Чрезмерная храбрость – преждевременная смерть. Персидск.

Сплеча да сгоряча не добудешь калача. Русск.

Ищи мастера в шинку, а смелого – в остроге. Украинск.

Если сомневаешься, воздержись. (Dans le doute, abstiens-toi!) Французск.

За здорово живёшь голову на плаху не кладут. Русск.

Когда в тебе живёт лишь глупость – на мужество не притязай. Таджикск.

Коли не можешь догнать – вернись назад. Персидск.

Лучше быть пять минут трусом, чем всю жизнь мёртвым. Русск.

Последнюю копейку ребром не ставь. Русск.

Сначала взвесь, затем отважься; сначала подумай, затем скажи. (Erst wäg's, dann wag's, erst denk's, dann sag's.) Немецк.

Сначала рассчитай, потом рискуй. Еврейск.

Тут поневоле зачешешь затылок. Русск.

Боровшийся необдуманно без удачи погиб. Чеченск.

Послушавший тела и живота погиб, послушавший ума и выдержки остался жив. Ингушск., чеченск.

Кто смел, тот два съел, да и подавился. Русск.

Наши дураки не смотрят на кулаки. Русск.

Да, это дело нехорошее, а дай-ка попробуем! Русск.

Дело пахнет керосином. Русск. Говорят о близкой опасности, о возможном неудачном исходе дела.

Дело это колется (или: щекотливое). Русск.

Рука чиста, да дельце маховато. Русск.

Тут головы без свища не вынесешь (или: о двух голов пропадёшь, есть над чем призадуматься). Русск.

Чем плутать, так лучше воротиться. Русск.

Не стерпела душа (молодецкая) – на простор пошла. Русск.

Бойко наскочил, да напоролся на копыл. Русск.

Видно, он о двух головах. Русск.

Все четыре конца кошмы в воду бросил! Турецк.

Головушка, голова: бесшабашная, буйная, удалая, разудалая, молодецкая, забубенная, беззаботная и пр. Русск.

Не вынести ему головы своей. & Не сносить ему головы на плечах своих. Русск.

Рискнул, да и закаялся. Русск.

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ


V в. до н.э. ‒ I в.

Кто храбр, не зная человеколюбия, кто щедр, не зная бережливости, кто идёт вперёд, не зная смирения, тот погибнет. Лао-цзы.

Невежественная ограниченность порождает дерзкую отвагу, а трезвый расчёт – нерешительность. Фукидид.

Менандр
{332a}

Менандр
(342 ‒ 291 гг. до н.э.)
‒ знаменитый древнегреческий комедиограф.

Кто на многое отваживается, тот неизбежно во многом и ошибается. Менандр.

Надо дерзать: смелым помогает сама Венера. Альбий Тибулл.

Доблесть жаждет опасности. Сенека (Младший).

Мужество без благоразумия – только особый вид трусости. Сенека (Младший).

Победа без риска – победа без славы. Сенека (Младший).

Смелость без благоразумия – только особенный вид трусости. Сенека (Младший).


XVII ‒ XVIII вв.

Смелость, граничащая с безрассудством, заключает в себе более безумия, нежели стойкости. Мигель де Сааведра Сервантес.

Смелость, которая зиждется на осмотрительности, не именуется безрассудством, подвиги же безрассудного скорее должны быть приписаны простой удаче, нежели его храбрости. Мигель де Сааведра Сервантес.

Смелость, которая не зиждется на осмотрительности, именуется безрассудством, подвиги же безрассудного скорее должны быть приписаны простой удаче, нежели его храбрости. Мигель де Сааведра Сервантес.

Благоразумие – лучшая черта храбрости. Уильям Шекспир.

Настоящая смелость редко обходится без глупости. Фрэнсис Бэкон.

Действовать, когда сомневаешься в разумности деяния, – опасно, лучше воздержись. Благоразумие не допускает неуверенности, оно всегда шествует при полуденном свете разума. Бальтасар Грасиан-и-Моралес.

Чем больше ума, тем меньше смелости. Томас Фуллер.

Спиноза
{485a}

Бенедикт Спиноза
(1632 – 1677)
– великий нидерландский философ.
Его имя носит самая престижная в Нидерландах премия за выдающиеся научные достижения

Излишняя смелость – такой же порок, как и излишняя робость. Бенедикт Спиноза.

Без риска победив, без славы торжествуешь. Пьер Корнель.

Разумный риск – самая похвальная сторона человеческого благоразумия. Джордж Галифакс.

Тот, кто поздно умнеет, рано смелеет. Джордж Галифакс.

Великое искусство жизни – играть много и рисковать немногим. Сэмюэл Джонсон.


XIX ‒ XX вв.

Кто жизнью не рискует, тот никогда её не обретет. Иоганн фон Шиллер.

Великие деяния обычно сопряжены с большим риском. Уильям Гэзлитт.

Осмотрительность так же подобает воину, как и храбрость. Джеймс Фенимор Купер.

Благоразумие упрочивает успех. Графиня де Сегюр (С.Ф. Ростопчина).

Человека, который из тщеславия, любопытства или из алчности рискует жизнью, нельзя назвать храбрым, и наоборот, человека, который под влиянием чувства семейной обязанности или просто убеждения откажется от опасности, нельзя назвать трусом. Л.Н. Толстой.

Я люблю храбрых: но недостаточно быть рубакой, нужно ещё знать, кого рубить! И часто больше храбрости бывает в том, чтобы удержаться и пройти мимо, и сохранить себя тем самым для более достойного врага! Фридрих Ницше.

Иметь холодную голову также необходимо, как горячее сердце. Джон Леббок.

В основе всех великих страстей лежит прелесть опасности. Всякое наслаждение кружит голову. Удовольствие, смешанное со страхом, пьянит. Анатоль Франс.

Безумными могут быть приключения; герой же должен быть разумным. Гилберт Честертон.

Вересаев
{79a}

Викентий Викентьевич Вересаев
(1867 –1945)
‒ русский и советский писатель, переводчик и литературовед.
Как профессиональный врач выступал с резкой критикой любых экспериментов над людьми – медицинских, социальных в независимости от того, кто их проводит – врачи, бюрократы, революционеры.

Героизму всегда присуще безумие. Стефан Цвейг.

Тому, кто не боится риска, часто приходит на помощь случай. Стефан Цвейг.

От большой смелости подчас совершаются большие глупости. Кароль Ижиковский.

Не было бы риска – не было бы и прогресса. В.В. Вересаев.

Иногда бывает так, что не рискнуть там, где нужно рискнуть, ещё хуже. Эрнест Хемингуэй.

Когда всё бесстрашны, это уже страшновато. Габриэль Лауб.

Будь храбр, но ради своего блага заведи себе трусливых советников. В. Брудзиньский.

Мужчин бояться – замуж не ходить. А.А. Трушкин.

Кому голова дорога, тот не лезет на рога. Г.В. Губанов.

Смело – не значит умело. Г.В. Губанов.