О гордости и покорности, уничижительности

УЧЕБНАЯ МЕДИАТЕКА

О гордости и покорности, уничижительности


Гордость (самоуважение, чувство собственного достоинства и т.п.) – хорошо, а смирение (покорность, уничижительность и т.п.) – плохо.

Уныние, покорность, уничижительность, а также гордыня алчность, зависть, гнев, похоть (блуд), обжорство – главные или коренные грехи, порождающих множество других грехов. В христианстве и других религиях их называют смертными грехами – грехами, убивающими и опустошающими душу, не позволяющими попасть на тот свет.

КТО УВАЖАЕТ СЕБЯ, ТОГО И ЛЮДИ УВАЖАЮТ

Рабом быть легко, человеком – трудно

Лучше прожить один день человеком, чем тысячу дней тенью

Я раб того, кто считается со мной, и господин того, кто со мной не считается

Себе цену знает

Лев отвечает на голос грома, а не на вой шакала

УНИЧИЖЕНИЕ ПАЧЕ ГОРДЫНИ

Будь овцой, а волки готовы

Мы люди подневольны: нас и бьют не больно; а вы люди прохладны: вас и гладь, так неладно

Его только ленивый не бьёт

Был бы осёл, а тот, кто положит на него седло, найдётся

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ

КТО УВАЖАЕТ СЕБЯ, ТОГО И ЛЮДИ УВАЖАЮТ.
& КТО СЕБЯ НЕ УВАЖАЕТ, ТОГО И ЛЮДИ НЕ УВАЖАЮТ.
Русск., ...

Большой человек не считает ошибок маленьких людей. Китайск.

Величие человека в его независимости от людей. Арабск.

Внутреннее (т.е. не показное) благородство крепче скалистого берега. Ингушск.

Где гордость, там и благородство; где благородство, там и гордость. Ингушск.

Даже самый последний человек не хочет себя считать последним. Удмуртск.

Достойный в спину не ударит. Азербайджанск.

Знающий свои возможности, знает цену и другим. Казахск.

Зубастый человек не даст себя в обиду. (Гыжа-пиня мортöс он öбöдит.) Коми.

Когда случается упасть, достойный человек падает как мяч, ничтожный – как ком глины. Индийск.

Красивого любят, достойного уважают. Русск., грузинск.

Кто идёт на большие дела, не оглядывается на собачий лай. Таджикск.

Кто умеет золотом шить, не пойдёт бить молотом. Русск.

На гордость отвечают гордостью, на уважение – уважением. Туркменск.

Никогда не пропадёт человек, знающий себе цену. Арабск.

У достойных людей даже пёс лает свысока. Ингушск.

Уважение человека в его руках. Русск.

Щедрый не выдаст, что беден, а скакун – что голоден. Узбекск.

Рабом быть легко, человеком – трудно. Грузинск.

Без твоего согласия тебя не унизят. (No one can make you feel inferior without your consent.) Английск.

Близко богатство – не бери нечестным путём, близки трудности – не беги позорно. Китайск.

Не гордись в богатстве, и не унывай в бедности. Якутск.

Не задирай голову, когда дела идут хорошо, и не опускай, когда они идут плохо. & Став богатым – не возгордись, став бедным – не унижайся. Ингушск.

Не поклоняйся золоту, и не сгибайся перед серебром. Карельск.

Обеднел – не рассказывай о былом богатстве, состарился – не сказывай о былой молодости (или: силе). (Yгырhэн хойноо баян ябаhанаа бү дурда, үтэлhэн хойноо залуу ябаhанаа бү дурда.) Бурятск.

Будь гордым, но не будь кичливым. Ингушск.

Будь гордым, но не будь подлым. Финск.

Будь первым в сотне, не последним в тысяче. Русск.

Вилять налимом не старайся и, как змея, не извивайся. Хакасск.

Если даже ты один и в безлюдной пустыне, будь благородным сам для себя. Ингушск.

Если задумал вешаться, то вешайся на высокой виселице (чтобы ноги земли не достали). Узбекск.

Если тебе нужен гвоздь для подковы, не срывай его с дохлого ишака. Турецк.

Есть честь – береги, а нет – не напрашивайся. Русск.

Конь худой – проскачи раз, да во весь опор, дров мало – разожги раз, да пожарче. Казахск.

Не всё бери, что видишь. & Не всё бери, что по воде несёт. & Не всё лови, что плывёт, не всё уди, что клюёт. & Не всё перенять, что по воде несёт (или: плывёт). Русск.

Не всё то бери, что красиво. Белорусск.

Не каждую вещь к себе тащи. Курдск.

Не гордись своим умом. Китайск.

Не пытайся выглядеть настолько большим – ты не настолько мал. Еврейск.

Не ценишь себя, как оценишь других! Туркменск.

Стоишь высоко – не гордись, стоишь низко – не гнись. Украинск.

Так как вечных законов твой ум не постиг – волноваться смешно из-за мелких интриг. Персидск.

Сломанную руку держи в (своём) рукаве. Китайск.

Будь и без хвоста, да не кажись кургуз. Русск. Т.е. в каком бы положении ни оказался, не показывай слабости, сумей произвести выгодное впечатление.

Если даже рот полон крови, перед врагом не плюй. Башкирск.

Хоть крови полон рот, честь береги: не сплёвывай, чтоб видели враги. Балкарск.

Если люди узнают про твои слабости, тебя съедят. Ингушск.

Не показывай на лице, что ты чувствуешь в своём сердце. Суахили.

Никогда не говори своему врагу, что у тебя болит нога. (Never tell your enemy that your foot aches.) Английск.

О своей слабости врагу не говори. Аварск.

Сладким будешь – расклюют, горьким будешь – расплюют. Русск.

Будешь злым – повесят, будешь мягким – раздавят. Татарск.

Будешь слишком сладок – всякий тебя съест, будешь слишком горьким (или: ершистым) – всякий отвернётся от тебя. & Не будь сладким, как халва, – иначе все будут есть тебя; не будь горьким, как недозрелый фрукт, – все будут выбрасывать тебя. & Не будь сладким как яблоко – кто ни подойдёт, съест; не будь кислым как слива – каждый откусит и выбросит. Ингушск, чеченск.

Будь, медовуха, ни горькой, ни сладкой: сладкую пожрут, а горькую расплюют. Белорусск.

Горького проклянут, а сладкого проглотят. Русск.

Если ты горек – будь как соль, если ты сладок – будь как мёд. Татарск.

Если хочешь по вкусу прийтись, будь сладким, как мед; если хочешь быть горьким, будь горьким, как соль. Ногайск.

Не будь слишком сладким – тебя съедят, не будь слишком горьким – выбросят. Курдск.

Не будь слишком сладок – тебя каждый съест, не будь слишком горек – от тебя отвернутся. Осетинск.

Не будь солонее соли или слаще мёда. Башкирск.

Не будь столь горьким, чтобы тебя выбросили. Пуштунск.

Забиякой будешь – замесят, тихоней – затопчут. Кумыкск.

Не будь влажным – не то тебя выжмут, не будь сухим – не то тебя сломают. Арабск.

Не будь жёстоким, если что-нибудь у тебя просят; не будь смирным, когда тебя давят. Крымскотатарск., турецк.

Не будь слишком мягким – сомнут (или: согнут), не будь слишком жёстким (или: твёрдым) – сломают. Адыгск., еврейск., турецк.

Не будь настолько суров, чтобы всем надоесть, и настолько кроток, чтобы тебе дерзили. Таджикск.

Склонись, но не сломись. Бенгальск.

Вежливому поклонись: не раб же он твоего отца. & Достоинства своего не роняй перед недостойным тебя. & Кланяющемуся – кланяйся, пока не коснёшься земли головой; с гордецом будь горд, пока не упрёшься в небо головой. & Перед гордым будь горд – он не сын пророка; с вежливым будь вежлив – он не раб твоего отца. Казахск.

Кто поклонился тебе, тому и ты поклонись: он не раб твой; кто нос задрал, и ты подними: он не бог твой. Уйгурск.

Перед гордящимся гордись, перед уважающим тебя сам поклонись до земли. & Тебе поклонились – до земли поклон отвесь, перед тобой загордились – к небу голову задери. Узбекск.

Скромному кланяйся до земли, перед гордецом поднимай голову до неба. Каракалпакск.

Не гни пред сильным головы и не спускай худой молвы. Хакасск.

Не гни шею перед врагом. Узбекск.

Перед несгибающимся не извивайся. Туркменск.

Перед сильным не кланяйся, перед трудностями не сгибайся. Монгольск.

Уважай всех людей, но не пресмыкайся ни перед кем. Индейск.

Будешь с другими запанибрата – к тебе отнесутся панибратски. Ингушск.

Не приставай к своей горничной, чтобы она не считала себя госпожой. Баскск.

Не считайся с рабою, да не сверстает тебя с собою (т.е. не сочтёт ровней). Русск.

Веди себя благородно и с неблагородным – не ради него, а ради себя. Ингушск.

Говори приятное, но не льсти; будь героем, но без хвастовства; будь щедрым, но не к недостойным; будь смелым, но без дерзости. Индийск.

Гордому отвечай гордыней, на почёт – почестями. Туркменск.

Давай хлеб каждому, но не у каждого ешь хлеб. Персидск.

Если взвешиваешься, взвешивайся с равным себе. Турецк.

Если позволишь выдернуть волосок с головы, то потом и головы лишишься. Ингушск.

Если ты затеешь вражду с ничтожными людьми, то и тебя посчитают ничтожеством. Ингушск.

Ко всякому дереву не прислоняйся. Турецк.

Коли тебя не ценят, на той (т.е. праздник) не ходи. Каракалпакск.

Не бросай розы перед свиньями. Нидерландск.

Не мечите бисера пред свиньями (да не попрут его ногами). Библия. Т.е. не тратьте напрасно слов с людьми, которые не могут или не хотят вас понять; не старайтесь чрезмерно сделать что-либо для них – они этого не оценят.

Do not cast pearls before swine. Английск.

Ne jettez pas vos perles aux pourceaux. Французск.

Не корми свиней имбирем. Венгерск.

Не будь столбиком, на который каждая собачка может поднять ножку. Русск.

Не выпячивайся, не осаживайся и в серёдке не мотайся. Русск.

Не допускай, чтобы на тебя указывали пальцем. Китайск.

Не навязывайся тому, кто не любит тебя. Узбекск.

Не называй кривое дерево своим луком, не называй каждого встречного своим дядей. Турецк.

Не опирайся на льдину, не преклоняйся перед врагом. Узбекск.

Не открывай рта для каждой собаки. Татск.

Не проси помощи у низкого – в лицо тебе насмеётся. Узбекск.

Не роняй себя в чужих глазах. Удмуртск.

Не служи тому, кто служил, и не проси у того, кто просил. Мексиканск.

Не становись мостом, чтобы по тебе не ходили. Гагаузск.

Не стань попугаем, что повторяет лишь звуки речений чужих. Не стань соловьём, который бывает в восторге от песен своих. Персидск.

Не стоит из корысти ткать одежды для каждого ничтожества (или: невежды). Персидск.

Не шути с благородным – возненавидит тебя, не шути с простолюдином – станет дерзок с тобой. Арабск.

Сильному не льсти, слабого не обижай. Калмыкск.

Честных почитай, а гордых презирай. Русск.

Чем у злого просить, вокруг себя поищи. Кумыкск.

Лучше (мне) прожить один день человеком, чем тысячу дней тенью. Китайск.

Лучше быть один раз красным, чем сто раз бесцветным. Мексиканск.

Лучше быть предметом зависти, чем сострадания. & Лучше вызывать в людях зависть, чем жалость. & Лучше жить в зависти, чем в жалости. Русск., венгерск., греческ., турецк.

Besser zehn Neider denn ein Mitleider. Немецк.

Better be envied than pitied. Английск.

Il vaut mieux faire envie que pitié. Французск.

Пусть порицают, но не жалеют. Грузинск., узбекск.

Лучше враждовать с мужественными, чем дружить с никчемными людьми. Ингушск.

Лучше голове поклониться, чем ногам. & Лучше разумным ногам поклониться, чем дурной голове. Белорусск.

Лучше от бедного доброе слово, как от богатого подмога. Белорусск.

Лучше пасть перед истуканом, чем перед гордым человеком. Таджикск.

Лучше прожить на свете один день, но настоящим человеком. Курдск.

Лучше разбиться драгоценным камнем, чем уцелеть черепицей. Японск.

Лучше сделать самому, чем просить об этом другого. Китайск.

Лучше скачком, чем ползком. Цыганск.

Лучше стоя погибнуть, чем жить на коленях. Русск., …

Лучше умереть в нищете, чем пойти докладывать о своей нужде. Таджикск.

Лучше умереть с голода, чем досыта наесться у подлых людей. Персидск.

Лучше умереть, чем мучиться. Турецк.

Лучше умереть, чем рабство терпеть. Русск.

Лучше, опустив голову, просить у земли, чем, подняв голову, просить у людей. Китайск.

Лучше быть первым в деревне, чем последним в городе. Русск., китайск.

Лучше быть господином в деревне, чем слугой в городе. Ассирийск.

Лучше быть первым в провинции, чем вторым в Риме. (Meglio essere il primo in provincia che il secondo a Roma.) Итальянск.

Лучше быть царём в аду, чем рабом в раю. & Лучше царствовать в аду, чем прислуживать в раю. Бенгальск.

Лучше быть ногой ювелира, чем головой медника. Казахск.

Лучше быть собачкой, чем младшим в доме. Узбекск.

Лучше быть сыном собаки, чем рабом бая. Татарск.

Лучше жить под матицей у бедняка, чем под сапогом у богача. Финск.

Лучше пасти ослов, чем быть в обществе презренного человека. Лезгинск.

Лучше с волком в лесу встретится, чем на панской печи греться. Белорусск.

Лучше у свинопаса старшим быть, чем у пастуха младшим. Азербайджанск.

Чем быть лучшим среди плохих, будь худшим среди хороших. Узбекск.

Лучше один день пожить орлом, чем каждый день вороной. Осетинск.

Лучше биться орлом, чем жить зайцем. Русск.

Лучше быть один день жеребцом, чем шесть дней мерином. Казахск.

Лучше быть рядовым волком, чем вожаком зайцев. Русск.

Лучше быть старым львом, чем молодой гиеной. Фульбе.

Лучше быть тигром, которого боятся, чем собакой, которую любят. Вьетнамск.

Лучше быть шесть дней мерином, чем один день жеребцом. Казахск.

Лучше жить один день как лев, чем сто лет как овца. (Meglio vivere un giorno da leone, che cento anni da pecora.) Итальянск.

Лучше один день быть быком, чем тысячу лет коровой. Курдск.

Лучше один день прожить петухом (или: соколом), чем каждый день жить курицей. Арабск., турецк.

Лучше с конём лизать пыль, чем с ослом лакомиться зерном. Аварск.

Лучше уж гнёт кошки, чем справедливость мышей. Арабск.

Лучше умереть петухом, чем жить курицей. Ингушск.

Лучше быть большим жбаном, чем крышкой к нему. Мексиканск.

Лучше быть мелким ручьём, чем глубоким омутом. Китайск.

Лучше быть соломинкой пшеницы, чем зерном сорняка. Узбекск.

Лучше служить голове, чем хвосту. Финск.

Лучше быть головой анчоуса, чем хвостом тунца. (Meglio essere testa di alice che coda di tonno.) Итальянск.

Лучше быть головой кошки (или: мухи, собаки), чем задом (или: хвостом) льва. &. Русск., армянск., казахск., курдск., узбекск.

Better be the head of a dog than the tail of a lion. Английск.

Лучше быть головой верблюжонка, чем хвостом слона. Калмыкск.

Лучше быть клювом петуха, чем хвостом быка. Японск.

Лучше быть клювом цыплёнка, чем задом коровы. Китайск.

Лучше быть хвостом карпа, чем головой иваси. Японск.

Лучше стать добычей льва, чем пищей трусливого волка. Казахск.

Лучше быть съеденным львом, чем гиеной. Суахили.

Лучше пусть крокодил изобьёт, чем терпеть нападки маленькой рыбёшки. Тайск.

Лучше пусть крокодил проглотит, чем мелкая рыбёшка изгрызёт. Индонезийск.

Лучше пусть один волк съест, чем тысяча собак. Казахск.

Лучше рухнуть скалой, чем сыпаться песком. Монгольск.

Пусть смерть, но от руки достойного. Курдск.

Утонуть, так в Вычегде, а не в грязной луже. (Вöйны кö нин – Эжваö, а не няйт гöптö.) Коми.

Коли падать, так с (высокого) верблюда. Каракалпакск.

Коли падать, то лучше с коня, чем с осла. Грузинск.

Коли падать, то с хорошего коня. Белорусск.

Коли уж вешаться, то на высоком дереве. Татарск.

Я раб того, кто считается со мной, и господин того, кто со мной не считается. Курдск.

Дадут счастье – не откажусь, а просить не стану. Русск.

Живу, как живётся, а не как люди хотят. Русск.

Злее зла татарская честь. Русск.

На то, что говорит обо мне какой-то осёл, я внимания не обращаю. (Was ein Esel von mir spricht, das acht’ ich nicht.) Немецк.

Не стану от злого милости, а от скупа помощи искать. Русск.

Чем просить, лучше купить. Индийск.

Чем просить, почётнее стать пастухом (чужого стада). Чеченск.

Ярмо нужды достойнее носить, чем у бездушных милости просить. Персидск.

Не хочу я в мир по всякий блин. Русск.

Нет того хуже, как пить из поганой лужи. Русск.

По этике и благородству ингуша никому не обойти. Ингушск.

Склоняю голову, но не для того, чтоб на неё становились. Индонезийск.

Совершить тяжелую работу с уважаемыми людьми легче, чем есть хлеб с людьми не по душе. Аварск.

Счастлив тот, кто говорит с гордостью, что он абхаз. Абхазск.

Хоть я и голоден, зато уши попрёков не слышат. Каракалпакск.

Чем лаптю кланяться, так уж поклонюсь сапогу. Русск.

Хоть и непригожи с рожи, да тож не носим рогожи. Русск.

Велено (или: Приказано) вам кланяться, да не велено чванитьсям. Русск.

Вилять не велят. Русск.

За нас теперь голыми руками не берись. Русск.

И наши рога были в торгах. Русск.

Каков есть, такого и в люди несть. Русск. Отвечают на унижение и/или подчёркивая собственное достоинство.

Кому как угодно, а мы – как знаем. Русск., украинск.

Мы и сами с усами. Русск., белорусск.

Мы не из таких, чтобы грабить нагих. Русск.

На всякое чиханье (или: на всякий чох) не наздравствуешься. Русск. Говорят, когда не считают нужным обращать внимание на чьи-либо толки, пересуды и т. п.

На кого (Кому) кадят, тот и кланяйся! Русск.

Небось, лицом в грязь не ударим. Русск.

Служить бы рад, прислуживаться тошно. Русск.

Соломку жуём, а душок не теряем. Русск.

Я сам дёшево не отдамся. Русск.

Себе цену знает. Русск.

Бедный, но гордый. Русск.

Голова разобьётся – под шапкой, рука сломается – в рукаве. Калмыкск., узбекск. Говорят о человеке, который скрывает свои слабости.

Толгой хахараашье hаа, малгай соогоо, тохоног хухараашье hаа, хамсы соогоо. Бурятск.

Если у него голова оторвётся – возьмёт её под мышку и дальше побежит. Татарск.

Ему на хвост (или: на ногу) не наступишь. & Не даст наступить себе на ногу. Русск.

Не даст себе в кашу наплевать (или: себя в обиду). Русск.

Ни перед кем шапки не ломает. Русск.

С него шапки не снимешь. Русск.

Сломить можно, а не согнуть. Русск.

Смирён, смирён, а не суй ему палец в рот. Русск.

Лев отвечает на голос грома, а не на вой шакала. Индийск.

Лев за мышами не охотится (или: мышей не давит, не ловит). Русск., телугу., турецк. Т.е. уважающий себя не делает то, что несвойственно ему, не нравится, унижает достоинство.

Löwen fangen keine Mäuse. Немецк.

Куда пёс мордой сунулся, туда лев на водопой не придёт. Узбекск.

Лев молчит, когда собака лает. Цыганск.

Лев не ест добычи, добытой другим. Лакск.

Лев не станет есть траву, даже если нет другой пищи. Индийск.

Лев не станет питаться собачьими объедками, даже если умирает с голоду. Персидск.

Лев убьёт слона, но не станет есть мёртвую собаку. Телугу.

Объедков лисы лев не будет есть. Туркменск.

Разве тигр, даже голодный, станет есть траву! Телугу.

Вой собак волк не услышит. Казахск.

Не гоняется слон за мышью. Русск.

Верблюд мух не ловит. Крымскотатарск., турецк.

Хороший конь не даёт себя стегать плетью. Ингушск.

Смирный конь, а на шею не сядешь. Цыганск.

Если на голову кулану свалится беда, то он даже своему хвосту не сообщит об этом. Узбекск.

Свинья смирна, да мешок разрывает. Удмуртск.

Большая собака никогда не лает на маленькую шавку. Турецк.

Грач – соколу добыча, а лягушка – вороне. Русск.

Как бы ни мучила жажда птицу, пьющую воду прямо из облаков, она никогда не потянется к грязной воде на земле. Китайск.

Не пристало коршуну быть в стае ворон. Ингушск.

Беркут (или: Орёл, Сокол) комаров (или: мух) не ловит. Русск., азербайджанск., белорусск., корейск., турецк., удмуртск., украинск., французск.

Орёл с вороною не толкует. Русск.

Птице феникс нет дела до комаров. Вьетнамск.

УНИЧИЖЕНИЕ (или: ИЗЛИШНЕЕ СМИРЕНИЕ) ПАЧЕ (или: ХУЖЕ) ГОРДЫНИ. Русск.

Бойкий сам наскочит, на смирного Бог нанесёт. & На смирного Бог беду шлёт, а бойкий сам наскочит (или: набежит). & Суровый наскачет, а на смирного люди нанесут. Русск., белорусск.

Бойкий скачет, а смирный плачет. Русск.

Бойкому – жизнь, тихоне – смерть. Удмуртск.

У смирного человека десять мучений, а у проказника двадцать. (Аляа хүн арбан зоболонтой, холшор хүн хорин зоболонтой.) Бурятск.

В пустыне камыша не бывает, у дурака – гордости. Казахск.

Глупец – это тот, кем управляют. Арабск.

Для неуважающего себя и барда – мёд. Осетинск.

Если человек осёл, то на нём все ездят. Турецк.

На смирного осла двое садятся. Азербайджанск., армянск.

Желающих преследовать тихого – много. Башкирск.

Жизнь на коленях позорнее смерти. Армянск.

Кого не замечают, тот покашливает. Адыгск.

Кто живёт тихо, тому жить лихо. Русск.

Кто плохо относится к самому себе, тот будет так же относиться к другим. Арабск.

Кто посмирней, тот (всегда) и виноват. Русск.

Кто принимает вид мышки, того съедает кошка. Немецк.

Кто сделает из себя кость, того съедят собаки. Арабск.

Кто себя делает ягнёнком, того пожирает волк. Немецк.

Тот кто становится овцой, становится добычей волка. Греческ.

Мягкое дерево для червей добыча, мягкий человек для всякого добыча. Казахск.

На ком сидят, того и погоняют. Русск.

Плача, плача, делается человеком; блея, блея, делается скотиною. Калмыкск.

Плох тот, кто не хочет, чтобы его видели. Арабск.

Покорный судьбе умирает рабом. Грузинск.

Сердитого проклянут, а смирного живьём проглонут. Русск.

Слишком скромный своей доли лишится. Казахск.

Смирного бычка пастух седлает, смирным человеком всяк помыкает. Казахск.

Тихого да смирного и куры заклюют. Украинск.

Тот, кто смешивается с отрубями, будет съеден свиньями. Венгерск.

У забитого человека и собаки хлеб отбирают. Ассирийск.

У кого уши мягкие, того и щиплют. Индонезийск.

У смирного человека много плохого. (Дуугай хγн дороо нойтон.) Бурятск.

Застенчивость убивает человека. Корейск.

Застенчивый нищий ‒ с пустой сумой. Венгерск.

Будь (или: Сделайся) овцой, а волки готовы (или: найдутся).
& Не будь овцой (или: бараном), так и волк не съест.
Русск., ингушск., удмуртск., украинск., чеченск.

Была бы шея, а верёвка (или: хомут, ярмо) сыщется. Русск., грузинск. Т.е. было бы кому работать, а работа всегда найдётся.

Всем угождать – самому в дураках сидеть. Русск.

Дался запрячь – давайся и погонять. Белорусск.

Если не хочешь, чтобы тебе сели на шею, не кланяйся низко. & Не хочет ли на тебя сесть верхом тот, кто просит тебя нагнуться! Еврейск.

Подставь (только) шею, так насядут (или: сядут и поедут). Русск.

Позволь только кому-нибудь сесть на плечи – он сядет на голову. Немецк.

Пока ты подставляешь спину, на тебя будут навьючивать груз. Персидск.

Спину подставишь – камень взвалят. Грузинск.

Чем ниже кланяешься – тем чаще порют. Латышск.

И баран добрый человек. & И надолба смирна. & И пень смирён, да чёрт ли в нём (или: что толку в нём). Русск.

Коленей не подгибай, да брюха не выставляй, да не относи заду. Русск.

Кто больше лоб потит, на того больше палок летит. Русск.

Кто везёт, на того и накладывают (или: того и погоняют). Русск.

Кто много терпит, на того много и взваливают. Осетинск.

Кто охотно несёт, того охотно и нагружают. Латышск.

Не будь горохом перед ложкой. Таджикск.

Не будь затычкой к каждой бочке. Русск.

Не будь мышкой, чтобы кошка тебя не съела. (Don't make yourself a mouse, or the cat will eat you.) Английск.

Не будь сладким, как плод – кто ни подойдёт, съест. Чеченск.

Не будь слишком сладким – мухи облепят. Армянск.

Не будь слишком сладким, а то съедят. Еврейск., осетинск., пуштунск.

Не будь, сестра, сладка, не будь ты сладок, брат, не то наверняка обоих вас съедят. Персидск.

Не будь, чем полы моют. Русск.

Не дать надеть на себя ярмо легче, чем снять его. Еврейск.

Не падай к ногам – не наступят тебе на голову. Еврейск.

Непрекословие не есть согласие. Русск.

Смирного божка и собаки лижут. Монгольск.

Согласишься нести телёнка – всю корову взвалят. (If you agree to carry the calf they’ll make you carry the cow.) Английск.

Суров – не ладно, смирён – не гораздо. Русск.

Ты, молодец, недотрога, так ищи же свою несмеяну царевну. Русск.

Вали на Тимошу: он всё снесёт. Белорусск.

Вали больше, Бурка всё свезет. & Вали на серого (мерина), серый всё вывезет. Русск.

Люблю серка (или: сивка (т.е. сивого коня)) за обычай: кряхтит да везёт. Русск. Говорят о том, кто, покорно выполняя чьи-либо распоряжения.

Мы люди подневольны: нас и бьют не больно;
а вы люди прохладны: вас и гладь, так неладно.
Русск.

Без меня меня женили (я на мельницу ходил, приезжаю я с мукой – поздравляют м(ен)я с женой). Русск., армянск. Т.е. решили что-то за человека, без его ведома и согласия. Говорят (чаще всего о самом себе), когда человек узнал, что ему поручили какое-нибудь дело, не спросив его согласия.

В лесу живём, в кулак жнём, пенью кланяемся, лопате молимся. Русск.

Мы люди безграмотны, пряники едим неписаные. Русск.

Мы люди тёмненькие, на нас шкурки тоненькие. Русск.

Человек я маленький, шкурка на мне тоненькая. Русск.

Вам бы кричать, а нам век молчать. Русск.

Где нам, дуракам, чай пить с сахаром. Русск.

Куда нам есть сметану с калачом: хлебаем и снятое с чернячком (т.е. со ржаным хлебом). Русск.

Мерный кубок не для наших губок. Русск.

Не в нашу честь, не нам и есть. Русск.

Не для нас ананас. Белорусск.

Не наша еда лимоны. & Не наша еда орехи, наша – каша. & Этот ананас не про нас (или: не для нас). Русск.

Не нашему носу рябину клевать (она-де ягода нежная). Русск.

Где уж нам уж выйти замуж, нам бы так уж как-нибудь. Русск.

Извините, виноват! Из деревни – туповат. Русск.

Куда нам с посконным рылом да в суконный ряд! Русск.

Мной хоть лавки мой, да ещё и дресвы подсыпай! Русск.

Мной хоть полы мой, да не называй мочалкой! Русск.

Хоть ступай через меня, только не наступай. Русск.

Чрез меня хоть вар понеси, только не обвари. Русск.

Назови меня хоть пирожком, (или: Хоть горшком назови) только в печь не ставь. Русск.

Нам жить в кротости, а нас палкой по кости. Русск.

Наше дело телячье – поел да в закут. Русск. Говорят о том, кто, покорно выполняя чьи-либо распоряжения, хочет подчеркнуть, что от него самого ничего не зависит.

Не моё место впереди сидеть, моё место – при куту. Русск.

Сели верхом (или: на шею) и погоняют. Русск.

Я муравей, которого ногами топчут, а не оса, от жала которой стонут. Персидск.

Его только ленивый не бьёт (или: не бьёт, кто не хочет). Русск.

Глядит из рук (т.е. угодлива, покорна). Русск.

Ему плюнут в лицо, а он думает это розовая вода. Турецк.

Ему плюют в лицо, а он говорит: «Дождь идёт». Еврейск.

Живёт тихо, да от людей лихо. Русск.

Жмётся, мнётся, переминается. Русск.

Из него хоть верёвки вей. Русск.

Им хоть полы мой и не пускай домой (или: пороги подтирай). Русск.

Как двойка перед тузом. Русск.

Как кошка в чужом доме. Японск. Говорят о застенчивом человеке.

Как кляча присвоившая кнут (которым её же бьют). & Что понурая кобыла: за повод возьми да куда хошь веди. Русск.

Как мышь, выкупанная в воде. Якутск.

Уhанда ороhон хулгана шэнги. Бурятск.

Как телёнок: кто его погладит, того и лижет. Русск., украинск.

Можно у него на голове кол тесать, такой тихий. Украинск.

Мокрая (или: слепая) курица. & Ходит мокрой курицей. Русск.

Мягкий, хоть ты его в ухо клади. Белорусск.

Мягок, как воск. Русск.

На нём можно выспаться. Русск.

На нём хоть воду (или: дрова) вози (или: хоть дрова коли, хоть поезжай). Русск.

Нашёл хомут на дороге, да на свою шею. Вьетнамск.

Ниже травы, тише воды. Русск.

Она станет из наших рук глядеть. Русск.

Опустил крылья. Русск.

Плюнешь в рот – слюнки проглотит. Белорусск.

Подставляет голову, как вол под дубину. Белорусск.

Покрякивает да покашливает, жмётся да морщится (и мнётся). Русск.

Ползает на животе (или: ничком). Русск., удмуртск.

Прикажут – так и бамбук посадит верхушкой вниз. Вьетнамск. Говорят о покорном человеке.

Ради того чтобы есть рис сой, готов терпеть кулаки. Вьетнамск.

Сам на лавку, хвост под лавку. Русск.

Сидит под кустом, позакрывшись листом. Русск.

Сидит, раскис, по бокам развис. Русск.

Тих, как мышка под метлой. Русск.

Ходит на задних лапках (или: по ниточке, по струнке). Русск.

Чужими глазами на мир смотрит. Белорусск.

Смирного Артёма от каши оттёрли. Русск.

Стал сладким, и его муравьи съели. Мексиканск.

Козёл отпущения. Русск. Говорят о том, на кого сваливают ответственность за всё, вину многих.

Был бы осёл, а тот, кто положит на него седло, найдётся. Гагаузск.

Ручного льва держат вместе с коровой. Амхарск.

Смирного (или: Плохого) волка и телята лижут. Русск.

Над смирным верблюдом всяк хозяин. Казахск.

Бьют лошадь, которая больше везёт. Венгерск.

Весь груз взваливают на добросовестную лошадь. (All lay loads on a willing horse.) Английск.

К той лошади на сани валиться, которая везёт. Карельск.

Конь, привыкший к плётке, уже не конь. Ингушск.

Которая лошадка тащит – той и воз тяжелей нагружают (или: на ту больше и наваливают, ту и гоняют). Русск., латышск.

Лошадь и немала (или: мочна), да обычаем пропала: ты с хомутом, а она и шею протянула. Русск.

На везущую лошадь хомут надевают. Удмуртск.

Порядочный конь подыхает в оглоблях. Латышск.

У тихого коня хвост ощипан. Арабск.

На маленького слабого осла (или: маленькую лошадку) каждый влезть норовит (или: садятся по двое). Азербайджанск., армянск., болгарск., латышск., лезгинск., турецк.

Для ишака всегда груз найдётся. Ингушск.

Ишак низкий – каждый садится. Туркменск.

Осёл от работы не устаёт. Арабск.

Погоняют того вола, который идёт. Осетинск.

Почеши телёнка, он и шею протянет. Русск.

Смирную овцу стричь легче. Казахск., удмуртск.

Кроткая (или: Смирная) овца – волку корысть (или: (всегда) волку по зубам). Русск.

Покорную овцу трижды доят. Даргинск.

Смирная собака и петуха боится. Удмуртск.

Смирную собаку и кочет бьёт. Русск.

Гибкая трава покорна ветру. Китайск.

На наклонившееся дерево и козлы прыгают. (На похиле дерево й цапи скачуть.) Украинск.

На нагнутую сосну и коза вскочит. Русск.

На согнувшееся дерево залезть легко. Малаяльск.

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ


VI ‒ I вв. до н.э.

Пифагор
Пифагор на фреске Рафаэля «Афинская школа». {401a}

Пифагор Самосский
(570 ‒ 490 гг. до н.э.)
‒ древнегреческий математик, философ.
По мнению Пифагора и его последователей – пифагорийцев, познать мир ‒ значит познать управляющие им числа. Числа и пропорции изучались с тем, чтобы познать и описать душу человека, а познав, управлять процессом переселения душ с конечной целью отправить душу в некое высшее божественное состояние.

Скрывай своё счастье, избегая зависти, но не возбуждай жалости. Питтак из Митилены.

Если можешь быть орлом, не стремись стать первым среди галок. Пифагор Самосский.

Прежде всего не теряй самоуважения! Пифагор Самосский.

Дальше всех уйдёт тот, кто не уступает равному себе, сохраняет достоинство в отношениях с сильнейшим и умеет сдерживать себя по отношению к беззащитным. Фукидид.

Человеку по природе свойственно относиться высокомерно к тем, которые угождают ему, и с уважением к тому, кто перед ним не сгибается. Фукидид.

Быть ниже самого себя – это не что иное, как невежество, а быть выше самого себя – не что иное, как мудрость. Платон.

Идеальный человек испытывает радость оттого, что делает благодеяния другим; но ему стыдно принимать благодеяние от других. Возвышенные натуры творят добро, низшие натуры принимают его. Аристотель.

Всегда работай. Всегда люби. Люби жену и детей больше самого себя. Не жди от людей благодарности и не огорчайся, если тебя не благодарят. Эпикур.

Нагибайся только затем, чтобы поднять павших. Эпикур.

Кроткие в большей безопасности, зато они рабствуют. Публилий Сир.

Я предпочёл бы быть первым здесь (в бедном городке), чем вторым в Риме. Гай Юлий Цезарь.

Насколько кто сам себя ценит, настолько и друзья его ценят. Марк Туллий Цицерон.

Цицерон
{565a}

Марк Туллий Цицерон
(106 – 43 гг. до н.э.)
– древнеримский политик и философ, блестящий оратор.
Опубликовал более сотни речей, политических и судебных, по которым учились ораторскому искусству многие поколения юристов, изучавшие, в частности, и такие приемы Цицерона, как ламентация – плач, рыдание, стенание.

Самое важное и желательное для всех здравомыслящих честных и превосходных людей – это покой, сочетающийся с достоинством. Марк Туллий Цицерон.


I ‒ XVI вв.

Не следует принимать благодеяний от всех. От кого же принимать? От тех, кому мы сами желали бы их оказать. Сенека (Младший).

Если осёл тебя лягнул, не отвечай ему тем же. Плутарх.

Не то жалко, что человек лишился своих денег, дома, имения, – всё это не принадлежит человеку. А то жалко, когда человек теряет свою истинную собственность – своё человеческое достоинство. Эпиктет.

Муж праведный и мудрый сочтёт истинной только ту победу, которая достигнута с соблюдением безупречной честности и незапятнанного достоинства. Анней.

Если кто меня оскорбил – это его дело, такова его наклонность, таков его нрав; у меня свой нрав, такой, какой мне дан от природы, и я останусь в своих поступках верен своей природе. Марк Аврелий Антонин.

Лучше всего не рассуждать, каков там достойный человек, но таким быть. Марк Аврелий Антонин.

Мой бог меня рабом не называет. Князь Святослав.

Величайшее несчастье – нуждаться в помощи людей, достойных нашего презрения. Унсур аль-Маали.

Каждый человек стоит ровно столько, во сколько он сам себя оценивает. Франсуа Рабле.

Берегись, как бы тебе не стать столь смиренным, чтобы смирение твоё превратилось в глупость. Игнатий де Лойола.

Есть пороки, которые происходят от недостатка самоуважения. Есть и такие, которые происходят от избытка его. Мишель де Монтень.

Монтень
{344a}

Мишель де Монтень
(1533 ‒ 1592)
‒ французский писатель и философ-гумманист эпохи Возрождения.
Особое значение имеют мысли Монтеня о педагогике. Он высказывался против суровой дисциплины средневековых школ, за внимательное отношение к детям. Воспитание по Монтеню должно способствовать развитию всех сторон личности ребенка, теоретическое образование должно дополняться физическими упражнениями, выработкой эстетического вкуса, воспитанием нравственных качеств. Многие мысли Монтеня были восприняты педагогами 17-18 вв.

Истинное достоинство подобно реке: чем она глубже, тем меньше издаёт шума. Мишель де Монтень.


XVII в.

Самолюбие не так заслуживает осуждения, как недостаток самоуважения. Уильям Шекспир.

Самопочитание никогда не бывает столь мерзостно, как самоунижение. Уильям Шекспир.

Сомнение в своём достоинстве – малодушное самоуничижение. Уильям Шекспир.

Уважение других даёт повод к уважению самого себя. Рене Декарт.

Если ты пользуешься доверием, не обманывай даже злодея. Если ты наделён силой, не кичись своим превосходством. Если у тебя есть достоинства, не обнажай недостатков других. Если у тебя нет способностей не завидуй умению других. Хун Цзычен.

Тот, кто хранит чистоту помыслов, должен уметь отказываться от сладкого куска. Хун Цзычен.

Иметь достоинство и уметь его показать – двойное достоинство: чего не видно, того как бы и нет. Бальтасар Грасиан-и-Моралес.

Мало друзей у личности, больше – у наличности. Бальтасар Грасиан-и-Моралес.

Не терзай себя недовольством – это малодушие, но и самодовольство – малоумие. Бальтасар Грасиан-и-Моралес.

Уважай себя, если хочешь, чтобы тебя уважали. Бальтасар Грасиан-и-Моралес.

Лучше царствовать в аду, чем прислуживать на небесах. Джон Мильтон.

Крайняя гордость или крайнее унижение есть крайнее незнание самого себя. Бенедикт Спиноза.

Смирение есть равнодушие к презрению людей по поводу нашего несовершенства. Бенедикт Спиноза.

Унижение состоит в том, что человек приписывает себе какое-либо несовершенство, не свойственное ему. Бенедикт Спиноза.

Гордость свойственна всем людям: разница лишь в том, где и когда они её проявляют. Франсуа де Ларошфуко.

Ларошфуко
{283a}

Франсуа VI де Ларошфуко
(1613 – 1680)
– французский писатель, автор сочинений философско-моралистического характера.
Результатом жизненного опыта Ларошфуко явились его «Максимы» (Maximes) – сборник афоризмов, составляющих цельный кодекс житейской философии.
Враждовал с герцогом де Ришелье – видным государственным деятелем Франции, персонажем «Трёх мушкетёров» А. Дюма. Историю о подвесках королевы Анны Австрийской, лёгшую в основу романа «Три мушкетера», Александр Дюма взял из сочинения Ларошфуко «Мемуары».

Люди, верящие в свои достоинства, считают долгом быть несчастными, дабы убедить таким образом и других и себя в том, что судьба ещё не воздала им по заслугам. Франсуа де Ларошфуко.

Наша гордость часто возрастает за счёт недостатков, которые нам удалось преодолеть. Франсуа де Ларошфуко.

Признак истинного достоинства человека в том, что даже завистники его вынуждены хвалить его. Франсуа де Ларошфуко.

Природа в заботе о нашем счастье не только разумно устроила органы нашего тела, но ещё подарила нам гордость – видимо, для того, чтобы избавить нас от печального сознания нашего несовершенства. Франсуа де Ларошфуко.

Смирение нередко оказывается притворной покорностью, цель которой – подчинить себе других; это – уловка гордости, принижающей себя, чтобы возвыситься. Франсуа де Ларошфуко.

Тот, кто считает себя недостойным своего места, будет его недостоин. Джордж Галифакс.

Ни к кому не ходить на поклон и не ждать, что придут на поклон к вам, – вот отрадная жизнь, золотой век, естественное состояние человека! Жан де Лабрюйер.


XVIII в.

Есть два вида неблаговоспитанности: первый заключается в робкой застенчивости, второй – в непристойной небрежности и непочтительности в обращении. И того и другого можно избегнуть соблюдением одного правила: не быть низкого мнения ни о себе, ни о других. Джон Локк.

Кто уважает себя, внушает почтение другим. Люк де Вовенарг.

Нет ничего полезнее доброго имени, и ничто не создаёт его так прочно, как достоинство. Люк де Вовенарг.

Кто сам говорит о своих достоинствах, тот смешон, но кто не сознаёт их – глуп. Честерфилд.

Честерфилд
{578a}

Филип Дормер Стенхоп, 4-й граф Честерфилд
(1694 – 1773)
– английский государственный деятель, дипломат и писатель.
Будучи парламентарием, способствовал переходу Великобритании на современный григорианский календарь, который так и называли «Календарь Честерфилда».

Сознание своего достоинства делает умного человека более скромным, но вместе с тем и более стойким. Честерфилд.

Всё, что мы называем героической доблестью и чем восхищаемся как величием и возвышенностью духа, есть не что иное, как спокойная и твёрдо обоснованная гордость и самоуважение. Дэвид Юм.

Неподдельная, искренняя гордость, или самоуважение, если только она хорошо скрыта и в то же время действительно обоснована, безусловно, должна быть характерна для человека чести. Дэвид Юм.

Ничто не может быть более похвальным, чем сознание собственного достоинства в тех случаях, когда мы действительно обладаем ценными качествами. Дэвид Юм.

Гордость людей низких состоит в том, чтобы постоянно говорить о самом себе, людей же высших – чтобы вовсе о себе не говорить. Вольтер.

Самый счастливый образ жизни – тот, который предоставляет нам больше возможностей завоевать уважение к самому себе. Сэмюэл Джонсон.

Больше всего врагов наживает себе в свете человек, который прямодушен, горд, щепетилен и предпочитает принимать всех за то, что они есть, а не за то, чем они никогда не были. Николя де Шамфор.

Лишь тот, кто глубоко изучил нравы, умеет распознать все приметы, отличающие гордость от тщеславия. Первая высоко держит голову, невозмутима, отважна, спокойна, непреклонна; второе низменно, не уверено в себе, трусливо, суетливо и переменчиво. Гордость как бы прибавляет людям росту, тщеславие лишь раздувает их. Николя де Шамфор.

Любой человек, способный испытывать возвышенные чувства, вправе требовать, чтобы его уважали не за положение в обществе, а за характер. Николя де Шамфор.

Людей, которые ни к кому не подлаживаются, живут, как им велит сердце, поступают согласно своим правилам и чувствам, – вот кого мне почти не доводилось встречать. Николя де Шамфор.

Тщеславие – свойство натур слабых и порочных, тогда как разумное самолюбие присуще людям вполне порядочным. Николя де Шамфор.

Книгге
{243a}

Адольф Книгге
(1752 –1796)
– немецкий писатель.
Большой популярностью пользовалась его книга: «Ueber den Umgang mit Menschen» – собрание правил «обхождения с людьми всех сословий и положений», которую называли «сводом законов практической жизненной мудрости».

Достоинство каждого человека зависит только от того, как он показывает себя в своих поступках. Адольф Книгге.

Искусство обхождения с людьми заключается в том, чтобы уметь выдвигать себя, не оттесняя других, применяться к взглядам, склонностям людей, не прибегать к фальши, легко, без натяжки, усваивать тон любого общества, не жертвуя особенностями своего характера и не унижаясь. Адольф Книгге.

Каждый человек стоит на этом свете лишь столько, во сколько сам себя заставляет ценить. Адольф Книгге.

Мелочные правила и жалкие утончённости не должны иметь доступа к вашему сердцу. Екатерина II Великая.

Робким человеком помыкает любой проходимец. Бомарше.

Гордость – благородная страсть – не слепа по отношению к собственным недостаткам. Этим отличается надменность. Георг Лихтенберг.

Рабский поступок – не всегда поступок раба. Георг Лихтенберг.


XIX в.

Обязанность по отношению к самому себе состоит в том, чтобы человек соблюдал человеческое достоинство в самом себе. Иммануил Кант.

Тот, кто становится пресмыкающимся червем, может ли затем жаловаться, что его раздавили! Иммануил Кант.

Уничижение есть, собственно, не что иное, как сравнение своего личного достоинства с моральным совершенством. Иммануил Кант.

Человек, себя за ничто почитающий, не может к другим иметь никакого почтения и в обоих случаях являет низкость мыслей. Н.И. Новиков.

У гордости может быть благородное великодушие; у тщеславия никогда ничего не бывает, кроме низкой зависти. Пьер Буаст.

Буаст
{67a}

Пьер-Клод-Виктор Буаст
(1765 – 1824)
– французский ученый, составитель словарей.
Более всего известен как составитель и редактор «Универсального словаря французского языка».

Обидчивость – порождение тщеславия, гордость её не знает. Карл Вебер.

Истинно гордый человек не знает ни тех, кто выше его, ни тех, кто ниже. Первых он не признает таковыми, а последние его не интересуют. Уильям Гэзлитт.

Человек должен уважать самого себя и считать себя достойным наивысшего. Гегель.

Не нужно ценить себя выше своих способностей и не нужно себя унижать. И. Гёте.

Единственный совет, который можно дать честным людям, как сохранить себя: будьте горды! Карл Людвиг Берне.

Рабство делает человека только несчастным, но не лишает его достоинства, лакейство же унижает. Карл Людвиг Берне.

Уязвленная гордость гораздо опаснее, чем ущемлённые интересы. Луи Бональд.

Всякое достоинство, всякая сила спокойны – именно потому, что уверены в самих себе. В.Г. Белинский.

Гадок наглый самохвал, но не менее гадок и человек без всякого сознания какой-нибудь славы, какого-нибудь достоинства. В.Г. Белинский.

Не надо и в шутку лгать и льстить. Пусть думает о тебе всякий, что ему угодно, а ты будь тем, что ты есть. В.Г. Белинский.

Чувство гуманности оскорбляется, когда люди не уважают в других человеческого достоинства, и ещё более оскорбляется и страдает, когда человек сам в себе не уважает собственного достоинства. В.Г. Белинский.

Не всё стриги, что растёт. Козьма Прутков.

Обстоятельства переменчивы, принципы – никогда. Оноре де Бальзак.

Возвышенность духа ведёт к необщительности. Артур Шопенгауэр.

Гордость есть внутреннее убеждение человека в своей высокой ценности, тогда как тщеславие есть желание вызвать это убеждение в других, с тайной надеждой усвоить его впоследствии самому. Артур Шопенгауэр.

Достоинства, которые мы ценим в других, равно принадлежат и нам; мы замечаем только то, чем обладаем сами. Генри Торо.

Будь осторожен в обращении с людьми, главное – никаких смешных заискиваний. Э. Делакруа.

Дюма |||(отец)
{190a}

Александр Дюма (отец)
(1802 – 1870)
‒ французский писатель, чьи приключенческие романы сделали его одним из самых читаемых французских авторов в мире.

Показывай, что уважаешь себя, – и тебя будут уважать. Александр Дюма (отец).

Уныние порождается однообразием бесцельного, беспросветного существования. Гюстав Флобер.

Человек, который не живёт внутренней жизнью, – раб своего окружения. Анри-Фредерик Амьель.

Тот человек, который не смотрит вверх, неминуемо будет смотреть вниз; дух, который не парит высоко, осуждён пресмыкаться. Бенджамин Дизраэли.

Лишь трудом и борьбой достигается самобытность и чувство собственного достоинства. Ф.М. Достоевский.

Тот, кто не понимает своего назначения, всего чаще лишён чувства собственного достоинства. Ф.М. Достоевский.

Только тот человек свободен, который вполне сознаёт своё человеческое достоинство, который чувствует в себе высшее благородство и постоянно старается удержаться на высоте своего достоинства. Бертольд Ауэрбах.

Человек без самолюбия ничтожен. Самолюбие – архимедов рычаг, которым землю с места можно сдвинуть. И.С. Тургенев.

Достоинство есть именно то, что больше всего возвышает человека, что придаёт его деятельности, всем его стремлениям высшее благородство. Карл Маркс.

Презрение к самому себе – это змея, которая вечно растравляет и гложет сердце, высасывает его животворящую кровь, вливает в неё яд человеконенавистничества и отчаяния. Карл Маркс.

Настоящее самоуважение заключается в том, чтобы не думать о себе. Генри Бичер.

Чувство собственного достоинства развивается только положением самостоятельного хозяина. Н.Г. Чернышевский.

Декурсель
{165a}

Адриан Декурсель
(1821 ‒ 1892)
‒ французский драматург.

Снисходительность – это добродетель тех, которые менее всего нуждаются сами в снисходительности. Адриан Декурсель.

Не надо забывать старого правила: кто хочет, чтобы с ним уважительно обходились другие, тот прежде всего должен уважать себя сам. Н.С. Лесков.

Тщеславие носят при себе как мешок с деньгами; гордость, наоборот, носят в себе. Альфонс Доде.


XX в.

Сложенные руки – не всегда покорившиеся руки. Джон Рескин.

Гордость совсем не то, что сознание человеческого достоинства. Гордость увеличивается по мере внешнего успеха, сознание своего человеческого достоинства, напротив, – по мере внешнего унижения. Л.Н. Толстой.

Человек гордый уважает не себя, а то мнение, которое о нём составляют люди; человек с сознанием своего достоинства уважает только себя и презирает людское мнение. Л.Н. Толстой.

Человек есть дробь. Числитель, это – сравнительно с другими – достоинства человека; знаменатель, это – оценка человеком самого себя. Увеличить свой числитель – свои достоинства, не во власти человека, но всякий может уменьшить свой знаменатель – своё мнение о самом себе, и этим уменьшением приблизиться к совершенству. Л.Н. Толстой.

Человек, сознающий своё назначение, этим самым сознаёт своё достоинство. Л.Н. Толстой.

Чем выше в своём собственном мнении подымается человек, тем положение его ненадёжнее. Л.Н. Толстой.

Кто унижает самого себя, тот хочет возвыситься. Фридрих Ницше.

Нужно гордо поклоняться, если не можешь быть идолом. Фридрих Ницше.

Откровенно говоря, я не вижу особого смысла превозносить смиренных и кротких людей. Когда их превозносят, они перестают быть смиренными и кроткими. Сэмюел Батлер.

Самоуважение есть нравственное здоровье. Сэмюэл Смайлс.

Хотя гордость не является добродетелью, она мать многих добродетелей. Том Коллинз.

Кто допускает мысль, что он сам – червяк, не должен жаловаться, когда на него наступают. Элберт Хаббард.

цу Вид
{568a}

Елизавета Паулина Оттилия Луиза цу Вид
(1843 ‒ 1916)
‒ королева Румынии и писательница (под псевдонимом Кармен Сильва)

Гордость в соединении с силой облагораживает, но в соединении со слабостью принижает. Елизавета цу Вид.

Наибольшее снисхождение проявляет тот, кто к себе никакого снисхождения не требует. Мария фон Эбнер-Эшенбах.

Человек тщеславный и слабый в каждом видит судью; гордый и сильный не знает никакого судьи, кроме себя самого. Мария фон Эбнер-Эшенбах.

Уважение к людям есть уважение к самому себе. Джон Голсуорси.

Не давайте себя во власть дьявола уныния, раздражения, лени и прочих смертных грехов – их семь и ещё семьдесят семь. Максим Горький.

Не жалей себя – это самая гордая, самая красивая мудрость на земле. Максим Горький.

Рождённый ползать летать не может. Максим Горький.

Уныние – это то же отчаяние, хуже того: гнуснейшая форма отчаяния. Эммануэль Мунье.

Унизительных положений нет, если сам не унизишься. М.М. Пришвин.

Величавость движения айсберга в том, что он только на одну восьмую возвышается над поверхностью воды. Эрнест Хемингуэй.

Достоинства не прибавится, если наступить на него ногой. Уинстон Черчилль.

Сухомлинский
{495a}

Василий Александрович Сухомлинский
(1918 ‒ 1970)
‒ выдающийся советский педагог-новатор.
С 1948 года до конца жизни был директором поселковой павлышской средней школы на Украине. Автор 40 монографий и брошюр, более 600 статей, 1200 рассказов и сказок. Общий тираж его книг составил около 4 миллионов экземпляров на различных языках.

Духовное богатство немыслимо без чувства собственного достоинства. В.А. Сухомлинский.

Мужское достоинство состоит, в частности, в том, чтобы не быть нахлебником, паразитом. В.А. Сухомлинский.

Гордость должна быть щитом, а не мечом. Анри де Монтерлан.

Я не люблю слонов. Такие сильные и такие послушные. Чарльз Спенсер Чаплин.

Блеять с баранами немногим достойнее, чем выть с волками. Жильбер Сесброн.

Любовь к другому человеку начинается с любви к себе. Человек, не любящий, не уважающий себя, не признающий своей ценности и уникальности, не способен на любовь к другому человеку. Э. Фромм.

Люди должны жить с достоинством. Достоинство – это уважение к семье, к самому себе, это опрятность, это наша одежда, одежда нашего города. Не выработается у людей достоинства в грязи – в этом случае человек не уважает сам себя. И существование человека как определённой ценности – уничтожается. Д.С. Лихачев.

Я не ношу шляпы, чтобы ни перед кем её не снимать. Г. Маркес.

Я бы предпочла танцевать неуклюже, но как балерина, чем безупречно, но по клоунски. М. Этвуд.

Привык конь к хомуту: привыкнет и к кнуту! Г.В. Губанов.

Чтобы получить пощёчину, надо иметь лицо! Г.В. Губанов.

 

Оказывается, кроме мужского достоинства есть ещё и человеческое. Интернет.

Рождённый ползать упасть не может. Интернет.

Хочешь быть львом, не будь ослом. Интернет.