УМЕРЕННОСТЬ – НЕУМЕРЕННОСТЬ

Ростовский областной общественный фонд новых образовательных технологий     Задать вопрос

1ПОСЛОВИЦЫ, АФОРИЗМЫ, ПОГОВОРКИ: УМЕРЕННОСТЬ – НЕУМЕРЕННОСТЬ,  ОБЖОРСТВО, ПЬЯНСТВО

 

117.1. ОБ УМЕРЕННОСТИ И НЕУМЕРЕННОСТИ, ЖАДНОСТИ, ЗАВИСТИ

Об умеренности и неумеренности

117.1.1.

КТО МАЛЫМ НЕДОВОЛЕН, ТОТ БОЛЬШОГО НЕ ДОСТОИН

О жадности, алчности, ненасытности

117.1.2.

ЖАДНОСТЬ НИКОГО НЕ ДЕЛАЕТ БОГАТЫМ

117.1.2а.

Много хватать – своё потерять

О зависти

117.1.3.

ЗАВИСТЬ К ДОБРУ НЕ ПРИВЕДЁТ

117.1.3а.

Нет счастья без зависти

117.2. ОБ ОБЖОРСТВЕ

Об умеренности в еде и обжорстве

117.2.1.

ЕДА ЛЮБИТ МЕРУ

117.2.1а.

Живот обжоры всегда пуст

117.3. О ТРЕЗВОСТИ И ПЬЯНСТВЕ

Об умеренности в питье, трезвости и пьянстве

117.3.1.

ВЫПИТЬ РАЗ – ХОРОШО, ДВАЖДЫ – ДОСТАТОЧНО, ТРИЖДЫ – БЕДА

О пьянстве, облике пьяного, речи пьяного

117.3.2.

ПЬЯНСТВО – ИСТОЧНИК ЗЛА

117.3.2а.

В пьяном бес волен

117.3.2б.

Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке

 

117.1. ОБ УМЕРЕННОСТИ И НЕУМЕРЕННОСТИ, ЖАДНОСТИ, ЗАВИСТИ

Умеренность – хорошо, а неумеренность – плохо.

Жадность – худо. Жадность ненасытна. Алчное стремление к большему, лучшему ведёт к потере меньшего, хорошего, всего.

Зависть – худо. Для завистника чужое лучше, чем своё.

Иногда зависть – свидетельство хороших качеств того, кому или чему завидуют.

(В христианстве жадность и зависть – смертные грехи, омертвляющие, опустошающие душу).

117.1.1. КТО МАЛЫМ НЕДОВОЛЕН (ИЛИ: МАЛОГО НЕ ЦЕНИТ), ТОТ БОЛЬШОГО НЕ ДОСТОИН (ИЛИ: НЕ ОЦЕНИТ БОЛЬШОЕ). (дарг., лак., нем., ногай., рус., укр.)

Беден не тот, у кого мало что есть, а тот, кто многого желает. (англ.)

Большой кусок глотку дерёт (или: горло рвёт, застревает в горле) (а маленький досыта накормит). (адыг., карел., кит., осет., перс., пушту.)

Быть довольным положением своих дел – наибольшее богатство.

Не тот богат, кто богат, а тот, кто малым доволен.

(рус.)

Довольство малым – богатство. (перс.)

Кто неприхотлив, тот разбогатеет! (араб.)

Умеренность – большое богатство. (инд.)

Довольство людей – недостижимая цель. (араб.)

Избытку убожество – ближайший наследник.

Избыток – брат недостатка.

(ливан., рус.)

Кто не доволен малым, того и большим не удовлетворишь.

Кто не рад малому, тот не будет рад и большому.

(гагауз., дарг., курд., лак., лезг., туркм.)

Кто новины (или: нового холста) не видал, и ветоши (или: поношенному, ветху) рад. (рус.)

Лучшее – враг хорошего. (рус., франц.)

Не знающий меры будет горевать и в богатстве. (кит.)

Не по наживе еда – та же (или: видимая) беда. (рус.)

Не тот беден, кто мало имеет, а тот, кто слишком много желает. (англ.)

* * *

Наш Гришка (или: Мишка) не просит (или: не берёт) лишка.

Наш Филат и каше рад.

(рус.)

* * *

Будь доволен малым, как и многим. (библ.)

Думай не о том, чего тебе не хватает, а о том, что имеешь.

Если не можешь заиметь лучшего, используй наилучшим способом то, что имеешь.

(англ.)

Желай по силам, тянись по достатку. (рус., тамил.)

Законною женою будь доволен и одною. (рус.)

Имеешь больше, чем необходимо, значит, слишком много имеешь. (англ.)

По одёжке протягивай ножки.

По приходу и расход веди (или: держи).

(рус.)

* * *

Доброму (или: хорошему) вору всё (или: всякий сапог, любая одёжка) впору. (рус.)

Едим щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасом.

На наш век будет, а дети будут – сами добудут.

Не уродился мак, проживём и так.

Пока есть хлеб да вода – всё не беда.

Сыт крупицей, пьян водицей.

Хлеба с душу, одёжи с ношу да денег с нужу.

(рус.)

Говорят о привычке к умеренности и/или бедности.

За неимением гербовой пишут и на простой. (рус.) Т.е. за отсутствием лучшего довольствуются тем, что есть. [5].

Лишняя вещь – лишняя забота. (япон.)

Не до жиру (или: поживы, наживы, разживы), быть бы живу. (рус.) Т.е. не до излишеств.

Древнерусское слово «жир» обозначало добычу, достаток, богатство, особенно захваченное в походе. Смысл поговорки: на добычу уж не надеюсь, лишь бы остаться живым.*

От добра добра (или: От столбовой дороги просёлочной; От хлеба хлеба) не ищут. (адыг., рус.)

* * *

Курочка по зёрнышку (или: по крупице) клюёт, да сыта живёт (или: бывает).

Медведь по корове съедает, да голоден бывает; а кура по зерну клюёт, да сыта живёт.

(арм., рус.)

* * *

Всё излишнее есть враг необходимого. Ф. Ницше.

Дайте человеку всё, чего он желает, и в ту же минуту он почувствует, что это всё не есть всё. И. Кант.

Довольствуйся настоящим, но стремись к лучшему. Сократ.

Если ты покупаешь то, что тебе не нужно, то скоро будешь продавать то, что тебе необходимо. Б. Франклин.

Как много есть на свете вещей, которые мне не нужны! Сократ.

Леонардо да Винчи.

Ничего не делать и побольше «урвать» – таков наш идеал от мальчишки до государственного мужа. Б. Дизраэли.

Пользуйтесь, но не злоупотребляйте – таково правило мудрости. Ни воздержание, ни излишества не дают счастья. Вольтер.

Стремиться к излишеству – значит гоняться за лишениями. Публилий Сир.

Тот наиболее богат, кто доволен малым, ибо такое довольство свидетельствует о богатстве натуры. Сократ.

Умеренность служит надежной защитой от пороков.

117.1.2. ЖАДНОСТЬ НИКОГО НЕ ДЕЛАЕТ БОГАТЫМ. (инд.)

Бездонной кадки водою не наполнишь.

Жадное брюхо ест по ухо.

(адыг., рус., чечен.)

Жадная душа – без дна ушат. (рус.)

У алчности нет вершины. (япон.)

Владелец золотой горы особенно жаден. (япон.)

Жадным человек становится с того дня, как начинает богатеть.

Чем богаче, тем жаднее.

(лак., рус.)

Глаз жадного (человека) насытится только горстью земли. (абхаз., арм., груз., лак.) Т.е. жадность кончается после смерти. [2].

Если жадность входит в одну дверь, то счастье выходит в другую. (тай.)

Жадность – что река: чем дальше, тем шире. (рус.)

Жадность здоровью – недруг (или: покою – лютый враг). (рус.)

Жадный вместо верёвки и змею схватит. (осет.)

У богатого жадюги нет ни родственника, ни друга. (исп.)

У жадного еда не сварится, котёл с огня не снимут (т.к. жадный будет дожидаться, пока гость не уйдёт. [2]). (каракалп., кирг.)

* * *

Сколько собаке не хватает, а сытой не бывает. (рус.)

* * *

«Дай!» – не слышит, «На!» – сразу услыхал. (рус.)

Глаза – ямы, руки – грабли.

Очи завидущие, руки загребущие.

(рус.)

Дай палец, всю руку (или: кисть) откусит. (груз., непал., рус.)

Дай с ноготок, запросит с локоток. (арм., рус.)

Чем больше даёшь, тем больше клянчат (или: тем больше глаза разгораются). (арм., кор.)

Его пальцы сгибаются только в свою сторону. (татар.)

За грош повесится (или: с колокольни соскочит; мать родную, отца родного продаст). (рус.)

Зрачок шире глаза. (кор.)

Натолок в мешок, что и с места не сволок. (рус.)

Не съест, так растопчет (чтобы другим не досталось). (вьетн.)

С живого и с мёртвого (шкуру) дерёт. (арм., лезг., рус., татар.)

Сам сыт, глаза голодны. (рус.)

* * *

В могилу с собой всего не заберёшь (или: не унесёшь). (рус.) Говорят жадному.

Дай душе волю (или: вволю), захочется и поболе. (рус., укр.)

Если ты попал в лодку жадности, спутницей твоёй будет бедность. (араб.)

За чужим добром не гоняйся с багром! (рус.)

Не на всякую штучку протягивай ручку. (рус.)

Не по две морошки в ложку.

Со всего свету не собрать цвету.

(рус.)

Не протягивай свою руку дальше рукава. (англ., нем.)

С одного барана (или: буйвола, вола, лисы) двух (или: несколько) шкур не дерут. (азерб., груз., карел., кит., рус., тур.) Т.е. за что-либо одно не требуют платы дважды. [5].

Сказали: «Пей», но ведь не сказали: «Осуши весь родник!». (тур.)

Тяжело нагребёшь – домой не донесёшь. (рус.)

* * *

Всё моё – это мое, всё чужое (или: твоё) – тоже мое. (перс., рус., тадж.)

Денег вволю, а ещё б поболе. (рус.)

Чем больше есть, тем больше хочется. (англ., кор., рус.)

Влез кот на сало и кричит: «Мало! Всем по семь, а мне восемь». (рус.)

Волку сказали: «Тебя к овцам пошлём, твоего сына – к ягнятам», он ответил: «И к ягнятам и к овцам я сам пойду». (груз.)

117.1.2а. Много хватать – своё потерять. (рус.)

В одну руку возьмёшь два арбуза – оба упадут. (авар.)

Всё желаешь – всё потеряешь. (англ.)

За большим погонишься – и малое потеряешь.

За малым погонишься – большое потеряешь.

(а‑я)

Отбросив половину, за целым погонишься, ни с чем останешься. (инд.)

* * *

Всё хотел загрести, а поместилось в горсти. (исп.)

Желая обрести рога, остался без ушей. (кирг.)

За дымом погнался – без огня остался. (индонез.)

* * *

Жадная шаманка опаздывает на два жертвоприношения. (монг.)

Пес, пытавшийся вырвать кость у другого, остался без челюсти. (ингуш.)

Пожадничал волк: съел кобылу да дровами подавился. (рус.) Т.е. телегой, к которую была впряжена лошадь.

Пошёл безбородый за бородой – потерял и усы. (азерб.)

* * *

Чужого ища, своё потерял. (рус.) Надпись на черепе князя Святослава.

Святослав Игоревич (942 – 972) – великий князь киевский, полководец. Погиб в бою с печенегами. Печенежский князь Куря, сделали чашу из черепа Святослава, оковав его и сделал надпись, ставшую поговоркой.

* * *

Богатство не уменьшает жадности. Саллюстий.

Если хочешь быть богатым, не помышляй увеличить своё имущество, а только уменьши свою жадность. К. Гельвеций.

Жадного деньги возбуждают, а не насыщают. Публилий Сир.

Жадному всего не хватает, умному всего достаточно. Античн.

Жадность и счастье никогда не встречались друг с другом; не удивительно, что они незнакомы. Б. Франклин.

Желание большего приводит к потере того, что имеешь. Демокрит.

Не быть жадным – уже богатство, не быть расточительным – доход. Марк Туллий Цицерон.

Не нужда, но скорей изобилие порождают в нас жадность. Монтень.

117.1.3. ЗАВИСТЬ К ДОБРУ НЕ ПРИВЕДЁТ. (лезг., рус.)

Беда завистника в его зависти. (араб.)

В лихости и зависти нет ни проку, ни радости. (монг., рус.)

В чужих руках кусок больше кажется (или: ноготок с локоток) (а как нам достанется, мал покажется).

В чужой лодке всегда больше рыбки (или: рыба всегда крупнее).

Хороша рыба, да на чужом блюде.

У чужого на столе и рыба без костей.

(арм., карел., кор., мордв., рус., удм., укр.)

В чужом огороде огурцы вкусней.

В чужом саду яблоки спелей.

Чужая мука белее молока.

Чужой гусь больше своего телёнка.

(рус.)

Глаза завистника видят и то, чего нет. (рус.)

Жена соседа красивее (или: девушкой кажется). (арм., лезг.)

Завидущи глаза не знают стыда. (рус.)

Завидущи глазища сытости не знают (или: колом тычут; всё съесть хотят, всегда не сыты).

Завистливое око видит широко (или: далеко).

(рус.)

Сытых глаз на свете нет. (а‑я)

Завистники умирают, но зависть остаётся. (груз.)

Зависть стреляет в других, а ранит себя. (англ.)

Имей зависть цвет – почернел бы весь свет. (исп.)

Лекарство для завистников – пустыня. (хаус.)

На чужом дворе и курица – с индюка.

У соседа курица кажется гусем, а куриные яйца – величиной с голову.

(а‑я)

Сытый волк смирнее завистливого человека. (рус.)

У других даже бык телёнка приносит. (татар.)

Чужие украшения дерут шею. (кикуйю.)

* * *

Берут завидки на чужие пожитки. (рус., укр.)

Брюхо заболело – чужого захотело.

Зло берёт, что сосед хорошо живёт.

Завидки берут, что ему не дают.

Очи завидущи, руки загребущи.

Не смущает свой убыток, смущает чужой прибыток.

Чужим здоровьем болен.

(рус.)

Готов ослепнуть на оба глаза, только бы сосед ослеп хоть на один. (тамил.)

От зависти пожелтел (или: позеленел). (адыг., перс., рус.)

Пошёл, посмотрел царский дворец, пришёл и от зависти сжёг свою хижину. (арм.)

* * *

В чужом кармане деньги (или: в чужом хлеву овец (или: скот)) не считай.

Считая чужие деньги, не разбогатеешь.

(адыг., арм., евр., лак., рус.)

Ищи себе прибыли, но не желай другим погибели. (рус.)

Не засаливай ус на чужой кус!

Не разводи усок на чужой кусок!

Не утирай уски на чужи куски.

Неча глаза пучить в чужую кучу!

(рус.)

* * *

Не то обида, что вино дорого, а то обида, что целовальник богатеет. (рус.)

Ц е л о в а л ь н и к (здесь) – продавец вина в питейных заведениях Российского государства до 1917 г.

У богатого богатины пива-мёду много, да с камнем бы его в воду. (рус.)

Чёртов сосед спать не даёт – хорошо (или: богато) живёт. (рус., укр.)

Чужи дураки – любо каки, а наши дураки – невесть каки! (рус.)

117.1.3а. Нет счастья без зависти. (укр.)

Высокие башни измеряются длиною отбрасываемой ими тени, великие же люди – количеством завистников. (кит.)

Где счастье, там и зависть.

Где счастье плодится, там и зависть родится.

(рус.)

У счастливого (или: мудрого) врагов (или: завистников) много. (адыг., рус.)

Когда бог хочет обнаружить чью-либо скрытую добродетель, он обращает на неё язык завистника. (араб.)

Кого бранят сто человек, тот стоит ста человек. (абхаз.)

* * *

Смех завистников – не худое дело. (рус.)

* * *

Если кому-нибудь везёт, не завидуй ему, а порадуйся с ним вместе, и его удача будет твоей. Эзоп.

Зависть – яд для сердца. Вольтер.

Кто завистлив или желает того и сего, тому не дождаться веселья. Екатерина II.

Лучше быть предметом зависти, чем сострадания. Геродот.

Любовь смотрит через телескоп, зависть – через микроскоп. Г. Шоу.

Незавидна участь того, кому никто не завидует. Эсхил.

Успех создаёт мало друзей. Вовенарг.

Чужого сала всегда мало. Г.В. Губанов.

117.2. ОБ ОБЖОРСТВЕ

Умеренность в еде – хорошо, а неумеренность, обжорство – плохо.

(В христианстве чревоугодие (обжорство, пьянство и т.п.) – смертный грех).

117.2.1. ЕДА ЛЮБИТ МЕРУ. (осет.)

Вода не замутит живота. (рус.)

Голод – лучшая приправа. (англ.)

Когда еды мало, она вкусная. (дуала.)

Мало еды – голова без беды. (узб.)

Молодцу хватит столько еды, сколько весит одна пуля. (лак.)

От умеренной еды сила, а от обильной – могила. (бенг.)

С поста не мрут, мрут от обжорства. (рус.)

Хорошо, когда в животе меньше, а в доме больше. (лак.)

* * *

Голодная собака не бесится, от жиру собака бесится. (вьетн., нем., рус., тур.)

* * *

Ешь мало – проживёшь долго. (араб.)

Желудок – тоже часть твоего тела! (япон.) Т.е. надо его беречь, не есть лишнего. [2].

Завтрак свой попробуй, обед отведай, ужин отложи – проживёшь сто лет.

Завтрак съешь сам, обед раздели с другом, а ужин отдай врагу.

(англ., ассир., рус.)

Укоротишь ужин – удлинишь себе жизнь. (англ., нем.)

У кого длинный стол, у того длинная жизнь. (туркм.)

117.2.1а. Живот обжоры всегда пуст. (непал.)

Брюхо в ад приводит. (казах.)

Даже глупая жена не принесёт столько вреда, как кривые палочки для еды. (вьетн.)

Кто, будучи сытым, ест, тот своими зубами копает себе могилу. (татар.)

От обжорства людей погибает больше, чем от меча. (англ.)

С голоду (или: с поста) не мрут, только пухнут, а с обжорства лопаются. (рус.)

У набитого живота прыть не та. (исп.)

* * *

Брюхо – пасть: с ним (ему) и пропасть. (рус.)

Где плов, там и он. (азерб.)

Дорвался как Мартын до мыла (или: свинья до чистого хлеба; волк до овчарни, корова до барды). (рус.)

Ложка узка – берёт по два куска, развести пошире – возьмёт четыре. (рус.)

На наше трепало что б ни попало – всё мнёт. (рус.)

Хоть брюхо набито, да глаз не сыт. (рус.)

Чуть зевает, а брюхо набивает. (рус.)

* * *

Когда сыт, так знай стыд. (рус.)

Не всё в живот, что живёт.

Обедай, да не объедай.

Пирог ешь, да хозяина не съешь.

(рус.)

Не наедайся до отвала – и врач не нужен. (япон.)

* * *

Брюхо, что гора: как бы доплестись до двора. (рус.)

Был квас, да выпил Влас, доберётся и до того, кто варил его. (рус.)

Ем неволькой – а ещё бы столько.

Претит, а в горло летит.

Пусть лучше утроба лопнет, чем добру пропадать.

(рус.)

Сыт покуда, как съел полпуда; теперь как бы проведать, не станет ли кто обедать (или: где можно пообедать). (рус.)

Перед сном ужин, вот и недужим. (исп.)

* * *

Врачи непрестанно трудятся над сохранением нашего здоровья, а повара – над разрушением его; однако последние более уверены в успехе. Д. Дидро.

Если хочешь продлить свою жизнь, укороти свои трапезы. Б. Франклин.

Избыток пищи мешает тонкости ума. Сенека (Младший).

Когда я вижу эти столы, покрытые столькими яствами, мне чудится, что за каждым из них прячется, как в засаде, подагра, водянка, лихорадка и множество других болезней. Д. Аддисон.

Ни насыщение, ни голод и ничто другое не хорошо, если преступает меру природы. Гиппократ.

Пища, которую организм не переваривает, съедает того, кто её съел. Абу-ль-Фарадж.

С тех пор как люди научились варить пищу, они едят вдвое больше, чем требует природа. Вольтер.

Умеренность есть лучший пир. Г.Р. Державин.

117.3. О ТРЕЗВОСТИ И ПЬЯНСТВЕ

Трезвость, питье в меру – хорошо, а пьянство – плохо.

Пьянство – причина бед, нищеты, нужды. Пьянство порочит.

117.3.1. ВЫПИТЬ РАЗ – ХОРОШО, ДВАЖДЫ – ДОСТАТОЧНО, ТРИЖДЫ – БЕДА. (арм.)

Вино надвое растворено: на веселье и на похмелье. (рус.)

Водки лучше поменьше в желудке, побольше в доме (т.е. для гостей). (лак.)

Где пьётся, там и поётся. (рус.)

Дружба и сакэ чем старее, тем лучше.

Сакэ и худший яд, и лучшее лекарство.

(япон.)

Кто пьёт, тот не знает о вреде вина; кто не пьёт, тот не знает о его пользе. (япон.)

Меньше пить – дольше жить. (рус.)

Мужик умён – пить волен; мужик глуп – пропьёт и тулуп.

Пьян да умён – два угодья в нем; пьян да глуп, так больше бьют.

(рус.)

Пить вино только как лекарство – сохранить к себе уважение. (бенг.)

Счастлив тот, кто вина не пьёт. (рус.)

Тот не лих, кто во хмелю тих. (рус.)

Чарку пить – здорову быть, повторить – ум развеселить, утроить – ум устроить, много пить – нестройну быть. (рус.)

Первую рюмку сакэ пьёт человек, вторую рюмку сакэ пьёт уже сакэ, третья рюмка сакэ пьёт человека. (рус., япон.)

* * *

Сколько нас таких Иванов на святой Руси, можно выпить сто стаканов, только поднеси. (рус.)

Сухо в глотке – не спеть и нотки. (исп.)

117.3.2. ПЬЯНСТВО – ИСТОЧНИК ЗЛА (ИЛИ: ДО ДОБРА НЕ ДОВОДИТ). (англ., рус.)

Бахус утопил больше людей, чем Нептун.

В вине больше погибает, чем в море утопает.

(англ., нем., рус.)

Дионис, Вакх, Бахус – в древнегреческой мифологии младший из олимпийцев, бог растительности, виноградарства, виноделия, производительных сил природы, вдохновения и религиозного экстаза.

Нептун – в древнеримской мифологии бог морей и потоков. Один из древнейших римских богов. Позднее был отождествлён с греческим богом Посейдоном.

Без вина – горе одно, а с вином – старое одно, да новых два: и пьян и бит (или: голова болит). (рус.)

Бутылочки да рюмочки доведут до сумочки. (рус.)

Вино вину творит. (рус.)

Вино опускает на дно. (арм.)

Вино человека не убьёт, но до собачьей жизни доведёт. (арм.)

Где пьют, там и бьют. (рус.)

Кабак лучше метлы дом подметёт.

Кто в кабак повадится, тот наг находится.

(рус.)

Корабль, который привёз библию, привёз и ром. (креол.)

Кто вино пьёт взаймы, тот дважды пьянеет: когда пьёт и когда рассчитывается. (арм.)

Много пить – не без дива быть. (рус.)

Муж пьёт – полдома горит, жена пьёт – весь дом горит.

Муж запил – дом с одного угла загорается; жена запила – дом с четырёх углов занимается.

(рус.)

Нет такого молодца, кто б обманул винца. (рус.) Т.е. чтоб хмель не брал.

От опьянения два шага да преступления. (рус.)

Пьянство – души потопление, семьи разорение. (рус.)

Стаканчики да рюмочки доведут до сумочки. (рус.) Т.е. до нищенства.

Это ещё не горе, когда пьют с горя; самая-то кручина, когда пьют без причины. (рус.)

* * *

Веселого роду: любит горилку, как воду. (укр.)

Винцо ему противно, как нищему гривна. (рус.)

Где кабачок, там и мужичок.

Где огурцы, тут и пьяницы.

(рус.)

День гуляет, два больной, а на третий выходной. (рус.)

Добр детинка да лиха хмелинка. (рус.)

Загорелась душа до винного ковша. Душа милее ковша. Ковш беды ладит. (рус.)

И пьян, и бит, и голова болит. (рус.)

Охнула Татьяна, напоив мужа пьяна. (рус.)

Пировали – веселились, подсчитали – прослезились. (рус.)

Послезавтра будет три дня, как не пьёт. (рус.)

Пьет по-русски – без закуски. (рус.)

* * *

Попей, попей – увидишь чертей. (рус.)

С вином поводишься – нагишом находишься. (рус.)

У пьяных дней есть своё завтра. (англ.)

* * *

У вина спросили: «Ты больше разоряло или облагодетельствовало?» Вино ответило: «Сколько облагодетельствованных – не знаю, а разоренным счёту нет». (арм.)

* * *

– Выпьем? – Выпьем. – А деньги есть? – А шапка-та у тебя на что? (рус.)

– Сынку, где мои сапоги? – Ты же сам просил опохмелить тебя. (рус.)

* * *

Хоть церковь и близко, да ходить склизко; а кабак далеконько, да хожу потихоньку. (рус.)

117.3.2а. В пьяном бес волен. (рус.)

Вино с разумом не в ладу живут (или: не ладит, не ходит): хмель шумит – ум молчит. (рус.)

Напившемуся водки Северное море по пояс, река Ангара – по колено. (бурят.)

Пьяному (и дураку) море по колено (а лужа – по уши). (рус.) Т.е. пьяному всё нипочем, ничто не страшно. [5].

Нет хуже зелья, чем баба с похмелья.

Пьяная баба – свиньям прибава.

Пьяная баба, что постоялый двор: каждый может заехать.

(рус.)

Пьяному и до порога нужна подмога. (рус.)

* * *

Выпил на грош – на рубль дебош.

Где ни напьётся, тут и подерётся.

(рус.)

Как напьётся – так со всеми (или: с барином, с царём, самим чёртом) дерётся, а как проспится – и куря боится.

Как пьян, так и капитан, а как проспится, и свиньи боится.

(рус.)

* * *

Крепилась кума, да рехнулась ума. (рус.)

Напился, как зюзя. (рус.)

З ю з я (псковск.) – свинья

* * *

Если разум и трезвость тебя легко покидают, значит, они не твои. (перс.)

Пей да людей бей, чтоб знали, чей ты сын. (рус.)

* * *

Не тот пьян, что двое ведут, третий ноги расставляет, а тот пьян, кто лежит, не дышит, собака рыло лижет, а он и слышит, да «Цыц!» сказать не сможет.

(рус.)

Пьем да посуду бьем; а коли не мило, того в рыло.

Слава богу, пожили на свете, посрамили добрых людей.

(рус.)

Ум говорит: пора идти со двора, а хмель говорит: дождёмся побой да вместе пойдем домой. (рус.)

Чай попил – орлом летаю, водку пью – свиньёй лежу. (рус.) Говорят, передразнивая татар.

117.3.2б. Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. (арм., рус.)

Кто пьёт сакэ, становится откровенным. (япон.)

Пьянство выдаёт то, что трезвость скрывает. (англ.)

Пьяные уста выдают все, что находится в глубине сердца. (нем.)

Пьяный что малый: что на уме, то и на языке. (арм.)

* * *

Если поймёшь пьяного речи, поймёшь и свиное хрюканье. (рус.)

Напоил вином – слушай ругательства. (малаял.)

С упрямым да пьяным не сговоришься. (рус.)

* * *

В вине тоска ищет облегчения, малодушие – храбрости, нерешительность – уверенности, печаль – радости, и находят лишь гибель.
Б. Джонсон.

Водка белая, но красит нос и чернит репутацию. А.П. Чехов.

Выпьёт человек чашу вина – скромен, как овца; выпьёт две – становится храбр, как лев; начинает хвастаться и говорить: «Кто мне подобен?»; выпьёт три или четыре – становится как обезьяна: пляшет, поёт, сквернословит перед людьми и не ведает, что творит; напьётся – становится как свинья: вымазывается глиной и спит в грязи. Талмуд.

Не вино зло, а пьянство. Иоанн Златоуст.

Немного вина – лекарство, много – смертельный яд. Авиценна.

Пей, когда ты счастлив, и ни в коем случае не пей, когда ты несчастлив. Г. Честертон.

Пьянство есть упражнение в безумстве. Пифагор.

Таверна – это место, где безумие продают бутылками. Дж. Свифт.