115.05. О последствиях лукавства, хитрости
Лукавство выявляется, наказывается, приводит к несчастью.
БОГ ШЕЛЬМУ (ИЛИ: ПЛУТА) МЕТИТ.
Русск.
Т.е. плута, мошенника всегда что-то выдаст и злые деяния, мошенничество никогда не остаётся безнаказанным. Ср.: На воре шапка горит. См.: fraze.ru

[1]
… Колдун привел пострадавших на базар, где в это время было много народа, и все говорили о недавнем воровстве, и крикнул: «Поглядите-ка, православные, на воре-то шапка горит!». Не успели люди опомниться от внезапного крика, как вор схватился за шапку - тем себя и выдал….
Алмаз алмазом режется (или: гранится), вор вором (или: плут плутом) губится. Русск., тамильск., татарск.
Хитреца поедают другие хитрецы. Зулу.
Хитрость на хитрость наталкивается. Бенгальск.
Кто всю жизнь прожил мошенником, вряд ли умрёт честным человеком. (Не that lives a knave will hardly die an honest man.) Английск.
Кто желает обмануть (других), того самого обманут. Турецк.
Кто мошенничает, врёт – тот в мучениях помрёт. Азербайджанск.
Кто лукавит, того чёрт задавит (или: тому бог веку убавит) Русск., украинск.
Кто плут, для того сделан кнут. Русск.
Лукавому сучком вылезет. Украинск.
Лукавый как ни мудрит, а всё же запутается в свои тенёта. Украинск. Тенёта ‒ 1) Сети для ловли зверей или птиц. 2) Паутина.
На всякую хитрость есть своя хитрость. Цыганск.
Никому не удаётся плутовать до бесконечности (или: без того, чтобы солнце это не обнаружило). Нидерландск.
Обман ведёт к гибели. Индонезийск.
Обманщик ловится за морду. Узбекск.
У обмана ноги короткие. Татарск.
У плута нет спокойной жизни. Хакасск.
Хитрец погибает из-за своей хитрости. Зулу.
Живучи просто, доживёшь лет до ста;
а кто лукавит, того скоро чёрт задавит.
Русск.

[2]
Будешь лукавить – с пути собьешься. Монгольск.
Глазом косить – в яму угодить. Русск.
Другого обманешь на день, себя – на всю жизнь. Финск.
Душой кривить – чёрту служить. Русск.
Дьявол делает горшки, но не крышки. Итальянск. Т.е. всякое зло или обман рано или поздно откроется.
И лисица хитра, да шкуру её купцам продают. Русск.
Как ни хитри, а всё выйдет наружу. Русск.
Обман – это дым, его никогда не спрятать. Креольск.
Сколько (языком) ни путай, а концы выйдут наружу. Русск.
Крутя-вертя (или: Неправдой) свет пройдёшь, да назад не воротишься. Русск.
Любовь ведёт к союзу, а обман – к гибели. Индонезийск., тайск.
На обмане далеко не уедешь. Удмуртск.
На свою удочку сам же и угодишь. Удмуртск.
Не говори, что хитёр (или: Не хитри), нарвёшься на более хитрого. Русск., киргизск., украинск., цыганск.
Обманешь на алтыне, не поверят и в полтине. Русск. Алтын ‒ старинная русская монета достоинством в 3 копейки. (Алтын переводится с тюркских языков как золото. Слово легло в основу названия денежных единиц, многих географических названий, например, Алтайские горы, а также стало составной частью многих тюркских слов). Полтина, полтинник ‒ 50 копеек.
Обманом живот не насытишь. Удмуртск.
Обманом не прокормишься (или: не разбогатеешь, а обеднеешь; ничего хорошего не добьёшься). Русск., английск., удмуртск.
Cheats never prosper. Английск.
Обманывая людей, обманываешься сам. Китайск.
Хитростью долго не проживёшь Белорусск., украинск.
Честный труд ведёт к признанию, ложь и хитрость – к позору. Казахск.
Что обманом куплено – прибыли не даст. Азербайджанск.
Мошенники повздорили – и правда наружу.
Русск.

[3]
Вор (или: Злой) с лукавым водились, да оба в яму свалились. Русск.
Вор у вора дубинку украл. Русск., армянск. См.: fraze.ru
Ворон у ворона глаз унёс. Русск., армянск.
Окул бабу обул, да и Окула баба обула (т.е. обманула). Русск.
Вора обворовали – и Бог засмеялся. Ингушск., чеченск.
* * *
Вилял-вилял, да на вилы попал. Русск
Сам, кажись, и прост – да увяз хвост. Русск. Т.е. слукавил неудачно.
Волк в тигриное логово на житьё попал. Бенгальск. Говорят когда один хитрец попадает в зависимость к другому хитрецу.
Вор вором подавился. Русск., армянск.
Вор на вора попал. Арабск.
Вор с мошенника шапку снял (т.е. уличил его). Русск.
Гад гада блудит – гад и будет. Русск.
Его плутни вышли наружу. Русск.
Если Четти обманет слепого, Бог обманет Чети. Малаяльск.
Колдун колдуна заколдовал. Зулу.
Мошенник мошенника перехитрил. & Напоролся (или: наскочил) плут на мошенника (или: на тройного плута). Русск.
Мошенник смеётся над другим мошенником, которого обманул. Бог смеётся над обоими. Армянск.
Наскочил цыган на жидовина. Русск. Т.е. плут на плута.
Плут не думает о том, что его знают. Амхарск.
Разбойник вора обобрал (или: ограбил). Узбекск.
Сам спрятался, а хвост наружу торчит. Индонезийск.
У хитреца дитя немым родится. Аньянг.
Хитёр лис, а и до него добрались.

[4]
Враг лисицы – её хвост. & Хитрую лису хвост, а хитрую птицу клюв подводит. Ассирийск., таджикск., узбекск. Т.е. лукавца видно.
Лису по хвосту узнают. Немецк.
Даже самую хитрую лису ловят в её же собственной норе. Адыгск.
Лиса хитрая (или: Лукава лиса), но и она в капкан попадает. Русск., лакск., удмуртск.
Лисица хитра, да шкуру её купцам продают. Русск.
Лису лисами ловят. Немецк.
Тигр над зверями царь, а попадается на приманку, словно мышь. Персидск.
Куда бы лиса ни пошла – хвост за нею. Абхазск.
Лисичка плачет от своего хвостика. Русск.
Спряталась хитрая лисица, а хвост выглядывает. Греческ.
Ублажай, лиска, голубку, да хвоста не кажи. Русск.
Угодила лиса в капкан четырьмя ногами. Рутульск.
Лисица, которая много петляет (или: рыскает), обязательно попадётся в руки (или: подохнет с голоду). Русск., грузинск., киргизск., лакск., украинск.
Хитрую лису за морду ловят. (Қув түлкә тумшиғидин илинәр.) Узбекск., уйгурск.
Ходила лиса курят красть, да попала в пасть. Русск.
Хитрая птичка обеими ногами в сеть попадает. Греческ.
Хитрую птицу за клюв ловят. Узбекск.
__________
1. https://avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/1645803/pub_5eabbbf6d17b3f2915799415_5eac5fd7931b1f78149fd8db/scale_1200
2. https://art-decoro.ru/upload/iblock/6a1/6a16b48486fcf69a18a03f56c5f2a5d9.jpg
3. http://ekaraganda.kz/foto/e4b09e7bce7c32c11da9e635a673aeb7.jpg
4. https://krasivosti.pro/uploads/posts/2021-06/1623717084_1-krasivosti_pro-p-khvost-lisi-zhivotnie-krasivo-foto-1.jpg