О лукавстве

УЧЕБНАЯ МЕДИАТЕКА

О лукавстве


Лукавство, мошенничество, обман – худо.

ГДЕ ЛУКАВСТВО, ТУТ И ОБМАН

С добрым дружись, а лукавых берегись

Он лисий хвост, да волчий рот

Шулды булды закоулды

Хвалила собака волка, что крутит хвостом ловко

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ

ГДЕ ЛУКАВСТВО, ТУТ И ОБМАН. Русск.

Ворон любое мясо ест, а воронье мясо – никто. Бенгальск. Т.е. мошенник любого обманет, а его никто.

Враньё – штука куцехвостая, воровство – криволицая, а обман – коротконогая. Аварск.

Врун, так и обманщик, обманщик, так и плут, плут, так и мошенник, а мошенник, так и вор. Русск.

Всякий прохвост любит рядиться в красные платья. Русск.

Два обманщика находят друг друга. Хайя.

Злой с лукавым знаются да друг на друга ссылаются. Русск.

Мерзавец с мерзавцем друг друга и в темноте найдут. Узбекск.

Мошенники друг друга кроют. Русск.

Плут с плутом (всегда) заодно. Русск.

Рука руку моет, а плут плута (или: вор вора) кроет (или: покрывает). & Рука руку моет – обе белы живут (или: обе белы быть хотят). Русск. Говорят о покрывательстве в каких-либо нечестных делах, а также о взаимовыручке.

У лис и шакалов одно логовище, а у воров и развратниц – один язык. Узбекск.

У обманщика много знакомых. Хакасск.

Два хитреца не спят одновременно. Креольск.

Змея (или: Корова, Лошадь, Скотина, Рысь, Птица и т.п.) пестра снаружи (или: сверху), а человек – изнутри. & Змея гладка (или: мягка) снаружи, ядовитая внутри. & Пестрота змеи снаружи, пестрота (или: лукавство) человека внутри. Русск., ...

Тигр полосат снаружи, человек полосат внутри. Тибетск.

Из земли – золото, а от человека – плутовство. Узбекск.

Ловец обманом берёт. Русск.

Ловкач всегда при двойной выгоде. Казахск.

Ловкий вор сделает так, что виноват будет хозяин. Турецк.

Лукавой бабы и в ступе не утолчёшь. Русск.

Лукавому и солнце светит лукаво. Украинск.

Лукавый человек словами любит, а делами губит. Украинск.

Обман родит обман. Кабардинск.

Обман убивает доверие. Осетинск.

Обманщик и волка обманет. Удмуртск.

Обманщик и себе до обеда не верит. Русск.

Плут говорит, как листом стелет, а в кармане горячий камень держит. Белорусск.

Плут девять раз вишнуитом переоденется и из одного котла два сделает. Бенгальск.

Плут не верит, что есть честные люди. Русск.

Плут не возьмётся за плуг. Русск.

Плутовство часто спрятано под красивым чубом. Шведск.

Попадёт честный человек в беду – мошенник радуется. Вьетнамск.

Свечой и ладаном даже святых обманывают. Армянск.

Сладкий на речи всегда обманщик. Удмуртск.

Только цари любят обман. Хауса.

У баб да у лукавых слёзы готовы. Русск.

У всякого плута свои расчёты. Русск.

У обманщика всегда есть свидетели. Уйгурск.

У плута семьдесят две увертки в день (т.е. уловки, хитрости). Русск.

Человек лукавый – что карман дырявый. Русск.

Честный мирит, а плут драку сеет. Азербайджанск.

Тот к добру не направит, кто в делах лукавит. Русск.

Бес беса и хвалит, а людям беды ладит. Русск.

Бывает и так, что один еврей обманет другого. (Accade anche che un ebreo inganni l'altro.) Итальянск.

Верстался мужик на Юрьев день радеть о боярском добре. Русск.

В семеры (или: осмеры) гости зовут, а всё на правеж. Русск.

И курочку на пир зовут. Русск.

Осла (или: Вола) в гости (или: на пир, на веселье, на свадьбу) зовут не мёд пить, а воду возить. Русск., арабск., грузинск., еврейск., персидск., украинск.

Вот то Денис: продаёт собаку, а говорит, что лиса. Белорусск.

Горбун прямика перехитрит. Русск.

Гость коли рано подымается, то ночевать собирается. & Гость рано поднялся – заночует. Русск.

Закромы пусты, а мышеяд в графе. Русск.

Иной хоть и в уста целует, а прозевай, как раз надует. Русск.

Как ног у змеи, так у плута концов не найдёшь. Русск.

Когда девушку манят, семь городочков сулят, а выманят – и пригородка нет. Русск.

Когда коня вадят, тогда его гладят, а как привадят, так придавят. Русск.

Манят: «Козанька, козанька», а приманят: «Волк тебя съешь!». Русск.

Овсяночку манят – семечки сулят, а когда приманят – и торичка в честь. Русск.

Когда обманщику говорят «Внизу», он смотрит вверх. Амхарск.

Кто лжёт, тот сохнет, а иному и впрок идёт. Русск.

Мошенник на мошеннике сидит и мошенником погоняет. & Плут на плуте (или: Шльма на шельме едет, плутом (или: шельмой) погоняет. Русск.

Начнёшь мошенников отбирать – вся деревня опустеет. Бенгальск.

Тор, да ёр, да третий – вор. & Что ни двор, то вор. Русск.

Наш Демид не туда глядит. Русск.

«Нашел мешок!», а про себя: «С деньгами». Русск. Так находчик, для успокоения совести, кричал на торгу.

Пошутил вор: в четверг умер, а в пятницу встал и коня украл. Украинск.

Только заведи речь о мутной воде, так он и пустится рыбу ловить. Русск.

У кабатчика – пьяница свидетель. Бенгальск.

Ум непостоянен, а человек окаянен. Русск.

Фомка (вор) и на долото рыбу удит (а коли тут сорвалось, так там удалось). Русск.

Хитрец умер, хитрец похоронил его. Креольск.

Часто лисе дарят гусыню, чтобы содрать с неё шкуру. Шведск.

Человек путной, сам себя путал, да и людей под себя связал. Русск.

Чёрт чёрту исповедовался: один мигнул – второй догадался. Белорусск.

Чиновник опирается на приказ, лиса – на хвост. Ногайск.

У кого на стрижке овец ножницы кривые, у того на весах с шерстью и гири легче. Ногайск.

Думал попить да попеть (или: поесть), а тут плясать заставили. Русск.

С добрым дружись, а лукавых берегись. Русск.

В лукавом правды не сыщешь. Русск.

На кривой лошади (или: на кривых оглоблях) плута не объедешь. Русск.

Он тебя и обует и разует (и/или напоит и вытрезвит). Русск.

Он тебя угостит, что нагишом домой уйдёшь. Русск.

Повесь плута на верёвке, сплетенной из его грехов, – никогда не порвётся. Шведск.

Правдивому мужу лукавство не под нужу (т.е. не нужно). Русск.

Правдою жить – от людей отбыть; неправдою жить – Бога прогневить. Русск.

Пройдохой можно быть, а умным надо быть. Еврейск.

В мутной воде хорошо рыбу ловить. Русск., китайск.

Облапошив простака, согрешишь наверняка. Хакасск.

Мошенничеством жизнь не проживёшь. Хакасск.

Нечего прятать кувшин (или: миску, чашку и т.п.) за спиной, если за айраном (или: сывороткой, кислым молоком) пришёл. & Раз пришёл за айраном, не прячь свою посуду. Абазинск., бенгальск., казахск., киргизск., ногайск., телугу., туркменск.

Умного два раза не обманешь. Персидск., таджикск.

Он лисий хвост, да волчий рот. Русск.

Бархатистый весь, а жальце есть. Русск.

Бегающие глаза – лукавый нрав. Русск.

Боек, каналья, – весь в поповский род пошёл. Русск.

В глазах мальчики (или: чертики) прыгают. Русск., белорусск

В нём много блох водится. Русск.

Весь бы прост, да привязан (лисий, волчий) хвост. Русск.

Волчья кайка (от «каяться»), да лисья незнайка. Русск.

Воплощение хвоста лисицы. Арабск.

Где в волчьей нагольной шубе, где в лисьей под плисом. Русск.

Есть в нём серой (т.е. волчей) шерсти клок. Русск.

Есть у него и лисий хвост, и волчий зуб. & Не волчий зуб, так лисий хвост. Русск., белорусск

Изворотливей лисицы (или: хвоста лисы). Арабск.

Лиса Патрикеевна. Русск.

Проглотил глаза лисицы. Адыгск., якутск.

Yнэгэнэй нюдэ залгиха. Бурятск.

У него лиса за ухом. (Han har en räv bakom örat.) Шведск.

Хвост крючком. Удмуртск. Говорят о человеке, которому нельзя доверять.

Хитроумнее волка. Арабск.

Всюду вхож, как медный грош. Русск.

Выше плута (или: ещё сверх плута) на два фута. Русск.

Из плута скроен, мошенником подбит. Русск.

Мастеровой не худ, да в душе плут. & Не душой худ, а просто плут. Русск.

Глуп как свинья, а лукав как чёрт. & Прост, как свинья, а лукав, как змея. Русск., украинск.

Гусь лапчатый (т.е. себе на уме, обманщик). Русск.

Пакостлив, как кот, роблив (или: труслив), как заяц, блудлив, как кошка. Русск.

Прост, как свинья, а лукав, как змея. Русск., украинск.

Щучка, остренький носок (т.е. хитрец). Русск.

Добро – добро, а ноги кривы (или: а голова набекрень). Русск.

Ему только палец в рот сунь – всю руку откусит. Русск., урду.

Живет не по карману, а по обману. Русск.

Жида обманет. Русск.

Кабы ему песий хвост, так сам бы себе бока настегал. Русск.

Кому невдомёк, так добрый человек. Русск.

Кос очами, крив речами. Русск.

Лукав: словами любит, а делами губит. Украинск.

Ножки с подходом, ручки с подносом, сердце с пороком, голова с поклоном, язык с приговором. Русск.

Нос крив, и нрав неправ. Русск.

Поднять бы ему губы, да заглянуть в зубы (т.е. узнать его получше). Русск.

Полон любезности, полон обмана. (Full of courtesy, full of craft.) Английск.

Речист, да на руку нечист. Русск.

Сам хитрый, а дурачком прикидывается. Цыганск.

Себе на уме. Русск., шведск.

Сирота казанская. Русск. Т.е. человек, притворяющийся несчастным, обиженным, беспомощным и т. п., чтобы вызвать сочувствие жалостливых людей.

Фразеологизм возник после завоевания Казани Иваном Грозным. Мирзы (татарские князья), оказавшись подданными русского царя, старались выпросить у него всяческие поблажки, жалуясь на свое сиротство и горькую участь.

Сущий итальянец. Русск.

Туда и сюда, как попова дуга (или: бабье коромысло). Русск.

Увёрток (т.е. уловок, хитростей), как в лесу повёрток. Русск.

Уловок, больше чем у улитки. Мексиканск.

Хлеба не ест, вина в рот не берёт, а завсегда сыт и пьян живёт. Русск.

Завидев коня, начинает хромать, завидев воду, хочет пить. Узбекск.

Пришёл просить кислое молоко, а чашку свою спрятал. Абазинск.

Три дня хлеба не ел, а в зубах ковыряется. Белорусск.

Называет другом, а обирает кругом. Русск.

Баламутит воду, чтобы половить рыбку в мутной воде. Греческ.

В мутной воде рыбу ловит. Русск., ... Т.е. пользуясь ситуацией, извлекает выгоду.

Ловит (или: Удит) рыбку на сухом берегу (или: по суходолу). Русск.

Ловит рыбу без сети. Нидерландск.

Удит золотой удой (или: на серебряный крючок). Русск.

Без воды моет, без ветра сушит. Татарск.

Без лодки через реку переправит. Удмуртск.

Без мыла бреет. Русск.

Без мыла (или: масла, подмазки, сальца) в душу (или: куда хочешь) влезет. Русск.

Блином масленым (или: Без масла) в рот влезет. Русск.

В глаза забравшись, чаю напившись выйдет. Удмуртск.

В пятки зайдет, в затылок выйдет. Удмуртск.

Войдет через макушку, выйдет из пяток. Татарск.

И проведёт и выведет, в одно ухо влезет, в другое вылезет. Русск.

Из глаза в нос пролезет. Японск.

Обувшись в рот влезет. Русск.

Так и катится в рот масленым блином. Русск.

Без ножа, да зарезал. Русск.

Без ножниц остриг, как бритвой обрезал. Русск.

Без сверла просверлить. Удмуртск.

Близорук – через хлеб да за пирог. Русск.

В душу вьётся, а в карман глядит (или: лезет). & До сердца липнет, а в карман поглядывает. Русск.

На боку дыру вертит (т.е. выманивает деньги). Русск.

В душу влезет, а за грош продаст. Русск.

Без копейки продаст. Удмуртск.

И купит и продаст. & И напоит и вытрезвит. & И обует и разует. Русск.

В одну руку играют. Русск.

Мать поёт – ребёнок хвалит. Вьетнамск.

Один поёт, другой подыгрывает. Русск.

Поп попа хвалит, только глазом мигает. Русск.

Свидетель попа – его дьяк. Русск., абхазск., армянск., ассирийск., грузинск., курдск., осетинск., персидск., уйгурск.

Свой своего нахваливает. Русск.

Ссылается цыган на своих детей. Русск.

Верблюда проглотит, а хвост не покажет. Узбекск.

Вертит языком, что корова хвостом (или: что кочедыком). Русск.

Виляет умом, как пёс (или: как лиса, как сорока) хвостом. Русск.

Говорит воду, а во рту сухо. Русск.

Говорит красно, а поглядишь – пестро. Русск.

Говорит, что клеит. Русск. Т.е. складно, да лукаво.

Петляет языком, как собака хвостом. Белорусск.

Сладко поёт, ино заслушаешься. Русск.

Языком мелет, хвостом заметает. Белорусск.

Вертится – как бес перед заутреней Русск.

Или:

как береста на огне.

как зуй.

как кошка с обожжённым хвостом.

как на шиле.

как сорока на колу.

как вор на ярмарке.

как угорелый.

как угорелая кошка.

как муха в ухе.

как уж под вилами.

словно на ежа сел.

ровно цыган на торгу (или: на ярмарке).

Вздумали думу худую, увели корову чужую. Русск.

Взял на шаромыгу. Русск.

Во рту лапти сплетёт. Удмуртск.

Водит за нос. Русск., нидерландск. Т.е. обманывает, обещая и не выполняя обещанного.

Втирает очки. Русск., польск.

Вьётся и ужом и жабою (т.е. хитрит). Русск.

Вьюном в душу лезет (или: вьётся). Русск.

Змеёй извивается. Русск.

Как вьюн: около вьётся, а в руки не даётся. Русск.

Мелким бесом рассыпается. Русск.

Мелким маком рассыпается. Белорусск.

Ужом вьётся, развивается. Русск.

Вывесив баранью голову, торгуют мясом собаки. Адыгск., японск.

Говорят, что молоко, а продают сыворотку. Бенгальск.

Показывают пшеницу, а продают ячмень. Персидск.

Продают собаку, а говорят, что лиса. Белорусск.

Свинью за бобра продаёт. Русск.

Выводное-то взяли, да девки не дали. Русск.

Выдае белое за чёрное (и наоборот). Русск., японск.

Выжимает, как дружка поджидает. & Круто выжимает, дружка поджидает (т.е. лукавит). Русск.

Гладко (или: Мягко) стелет, да жёстко (или: кочковато) спать. Русск., марийск., монгольск., удмуртск., французск.

Приветлив стлать, да жёстко спать. Русск.

Глаза отводит. Русск.

Глядит в бок, а говорит в сторону. Русск.

Господу Богу накладную бороду привязывает. Нидерландск. Т.е. пытается действовать обманным путём, лицемерно.

Гули да гули, ан в лапти и обули. Русск.

Гусь-гусь – да в карман. Белорусск.

Дал перца с яблоком. Белорусск.

Делает хорошую (или: красивую) мину при плохой игре. Русск.

Добрый сосед: волка чужой собакой травит, а свою поберегает. Русск.

Едят да мажут, а нам и не кажут. Русск.

Жарко желают, да руки поджимают. Русск.

Жмурится от света, щурится от лукавства. Русск.

Заворотя да в те же ворота. Русск.

Змеиное шепчет, а лисье сказывает. Аварск.

Зовут, зовут да покличут, а потом и в нос потычут. Русск.

Зубы заговаривает. Русск. Т.е. намеренно отвлекая разговорами, отводить внимание от чего-либо.

И богу-то норовит угодить на чужой счёт. Русск.

И помажут, и покажут, а покушать не дадут. Русск.

И сам за собою не поспевает. Русск.

И стелет, и метёт, и врёт, и плетёт, а сам глазом не смигнёт. Русск.

Играет в жмурки (или: в поддавки). Русск.

Играет как кошка с мышью. Русск., венгерск.

Из кармана кукиш кажет. Русск.

Из мякины кружева плетёт. Русск.

Из себя дурака корчит. Русск.

Исподтишки шишки ловит. Русск.

Как волк хвостом мелькнул. & Как лиса хвостом вильнула. Русск.

Как кот: перебирает чётки и ворует. Египетск.

Как ни хитрил, а на то же своротил. Русск.

Косит влево. Удмуртск.

Кривые моты мотает (т.е. мотки ниток). Русск.

Кругом головы, да в пазуху. Русск.

Кружит (или: Морочит) голову. Русск.

Крутит, как пёс хвостом. Русск.

Лапа в лапу, а задаток в лавку. & Лишь бы мерку снять да задаток взять. Русск.

Лапти плетёт (т.е. лукавит) (а концов хоронить не умеет). Русск.

Лапшу на уши вешает. Русск.

Лаской душу достанет. Белорусск.

Лисьим хвостом гладит, бычьим языком лижет. Бурятск.

Лисьим хвостом, обметясь, обманул. Даргинск.

Ломает комедию. Русск.

Любит чай замутить. Японск.

Меняют на грош пятачки. & На грош пятаков ищут (или: просят). Русск.

С алтыном под полтину подъезжает. Русск.

Мозги пудрит. Русск.

Мутит белый свет. Удмуртск.

На кривых объехал. Русск.

На лысой голове бритью хочет научиться. Армянск.

На обухе рожь молотит, из мякины кружево плетёт. Русск.

На пяти овинах рожь молотит. Русск.

На ходу подмётки рвёт. Русск.

На худой (или: чужой) лошадке да верть в сторонку. Русск.

Наводит тень на плетень. Белорусск.

Надул в уши баклуши, да и был таков. Русск.

Надул, что козий мех; поиграл, что на волыночке. Русск.

Накрылся, что лиса хвостом. Русск.

Напел (или: напрял) на кривое веретено. Русск.

Норовит, чтоб и Бога обмануть. Русск.

Обаял да обошёл. Русск.

Обвёл вокруг пальца. Русск.

Обманет и в лес уйдёт. Русск.

Обмануть не обманул, а хитростью опутал. Цыганск.

Обманывает, как поп, и не краснеет. Белорусск.

Обошёл, словно мёртвой рукой обвёл. Русск.

Обули (Филю) в чёртовы лапти. & Обули на босу ногу. & Переобули молодца из сапог (или: поршней) в лапти. & Пустили босиком. Русск., белорусск.

Объехал на кривой козе (или: на кривых оглоблях). Русск.

Около болотца, да в задние воротца. Русск.

Он что-то лавирует. Русск.

Опутал, как волка тенётами. Русск.

Оставили без штанов (или: без рубашки, в чём мать родила). & Пустили в одной рубашке (или: по миру). & Сняли последнюю рубашку. Русск.

Отмочили штуку. Русск.

Отыгрывается, как лиса хвостом. Русск.

Плетёт кошели с лаптями. Русск.

Плут, так и лезет в ухо! Русск.

Подпускает лясы (т.е. пустые разговоры). Русск.

Подъезжает с подгорелым солодом. Русск.

Поиграл, что на волыночке. Русск.

Показал Москву в решето (т.е. обманул, одурачил). Русск.

Последний кусок хлеба отнял. Русск.

Посыпает семечки (т.е. приманивает). Русск.

Потуда полыгал (или: рассказывал, забавлял, врал), покуда ел. Русск.

Предлагает небо на ладони. Телугу. Т.е. обманывает несбыточными надеждами.

Продаёт кота в мешке. Русск.

Пускает пыль в глаза. Русск. От обычая в драке, кинуть горсть земли в глаза.

Пустил (или: Подпустил) тумана (или: дымовую завесу). & Туманом отуманл. Русск., белорусск.

Пустил стрелу и спрятал лук. Монгольск.

Пустил, с лёгкой руки, по миру. Русск.

С блохи шкуру снимает и бурдюк выделывает. Грузинск.

Сам (коновал и мясник) нож точит, а говорит: не бось. Русск.

Сам на лавку, а хвост (или: ноги) под лавку. Русск.

Сам наперёд бежит, а кричит: «Держи вора». Русск.

Сделал ход конём. Русск.

Сделали шутку: сняли с Варвары шубку. Русск.

Сначала – во дворе, а потом пролез и в кухню. Вьетнамск.

Собирает на сальную свечу Василью Кузмичу. Русск.

Стелет, как лиса хвостом. Белорусск.

Сто рублей давали, да из кармана не вынимали. Русск.

Стрижёт шерсть со спины черепахи. Корейск.

Стрижи летают, людей оплетают. Русск.

Так врёт, что с души прёт. Русск., армянск.

Так путает, что и сам дороги домой не найдёт. Русск.

То, сё говоря а гуся в голову (или: да по шее гоголя). Русск.

Тот утку подзывает, а этот убивает. Испанск.

Угостит так, что нагишом домой уйдёшь. Русск.

Удружили: голову вскружили. Русск.

Фома на гудке играть, а Ерёма глазами мигать. Русск.

Хватил коречком (или: ковшом), да ушёл бочком. Русск.

Хвостом вертит, а за руки хватает. Русск.

Хвостом следы заметает. Удмуртск.

Хорош (мой друг), да дурён – правды не говорит. Русск.

Что полукавит, то и поживёт. Русск.

Что-то лавирует. Русск.

Шулды булды закоулды (т.е. плутни). Русск.

Бить по карманам. Русск.

Бить чужою рукою. Русск.

Брать (или: Выезжать) на фу-фу. Русск.

Брать на арапа (или: на шаромыгу). Русск.

Брать на пушку. Русск. Т.е. 1) Пытаться угрозами добиться чего-либо от кого-либо; 2) Пытаться обманом добиться чего-либо от кого-либо.

Водить кого за нос. Русск.

Вывешены ножницы . Нидерландск Т.е. здесь обманули.

Выкинуть коленце (или: фортель). Русск.

Заехать околицею. Русск.

Лисой пройти. Русск.

Обвести вокруг пальца. Русск.

Обвешать охотника. Русск.

Объехать на кривой козе. Русск.

Очки втереть (или: кому на нос надеть). Русск.

Показать Москву в решето. Русск.

Потёмкинские деревни. Русск. Говорят об обмане, очковтирательстве.

Протянуть через кольца ножниц (т.е. поступить бесчестно). Нидерландск.

Турусы на колесах. Русск.

Финти-фанты, немецкие куранты. Русск.

Хвалила собака волка, что крутит хвостом ловко. Белорусск.

Волк стал защитником овцы. Таджикск.

Нанялся волк в пастухи (овец охранять), говорит: «Как быть, послужить надо». Русск.

Просится волк в пастухи, а свинья в огородники. Русск., армянск., грузинск.

Кот посхимился, лиса постриглась. Русск.

Лисица – враг своего хвоста. Абхазск.

Лисица всегда свой хвост прячет. Русск., мексиканск.

Лиса всё хвостом прикроет. & Лиса свой след хвостом заметает (или: замывает). Русск., марийск.

Лиса сунет голову в кусты и думает, что никто не видит её хвоста. Татск.

Нанялась лиса на птичий двор беречь от коршуна, от ястреба. & Пришла из лесу птичница в лисьей шубке – цыплят посчитать. Русск.

Как назначат в лесу воеводой лису, пера будет много, а птицы нет. Русск.

Нанималась лиса на птичий двор беречь от коршуна и ястреба. Русск.

Лиса в монахи постриглась. Грузинск.

Дай лисе хвост просунуть – вся залезет. & Коли лиса лапку положит, то и вся заберётся. & Трудно лисе лапку положить, а то и вся взберётся. Русск.

Лисица просит, чтобы только хвост подвезти. Белорусск.

Лиса в свидетели (всегда) свой хвост выставляет. & Свидетель лисы – её хвост. & У лисы спросили: «Кто твой свидетель?» – «Мой хвост». Русск., ... Говорят о свидетеле, явно связанном интересами с тем, в пользу кого свидетельствует.

Лисье племя только льстит да манит. Русск.

Ласка манит курицу своим хвостом. Зулу.

У мула спросили: «Кто твой отец?» Он ответил: «Конь – мой дядя». Ассирийск.

Летучая мышь и птиц обманывает, и мышей надувает. Осетинск.

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ

Не возноси себя в помыслах души твоей, чтобы душа твоя не была растерзана, как вол: листья твои ты истребишь и плоды твои погубишь, и останешься, как сухое дерево. Душа лукавая погубит своего обладателя и сделает его посмешищем врагов. Библия.

Непорочность прямодушных будет руководить их, а лукавство коварных погубит их. Библия.


IV ‒ I вв. до н.э.

Большинство людей предпочитает слыть ловкими плутами, нежели честными глупцами. Фукидид.

Быть обманываемым самим собой хуже всего, потому что в таком случае обманщик постоянно присутствует при обманываемом. Платон.

Обманщик тот, кто берёт, зная, что не сможет вернуть. Публилий Сир.


XVII в.

Божественная справедливость допускает, чтобы дьявол безнаказанно обманывал людей, но не терпит, чтобы эти люди, несчастным образом обманутые и совращённые им, остались безнаказанными. Бенедикт Спиноза.

Желание прослыть ловким человеком нередко мешает стать ловким в действительности. Франсуа де Ларошфуко.

Галифакс
{101a}

Джордж Савиль (Сэвил), первый маркиз Галифакс
(1630 – 1695)
– английский государственный деятель.

Люди не могли бы жить в обществе, если бы не водили друг друга за нос. Франсуа де Ларошфуко.

Мы потому возмущаемся людьми, которые с нами лукавят, что они считают себя умнее нас. Франсуа де Ларошфуко.

Если б у мошенников не было дурацких воспоминаний, они бы так не доверяли друг другу. Джордж Галифакс.

Рвение мошенника делает его таким же уязвимым, как невежество – дурака. Джордж Галифакс.

Каждое утро мы раскрываем глаза, как купец – ставни своей лавки, и выставляем себя напоказ, чтобы обманывать ближнего; а вечером снова закрываем их, потратив целый день на обман. Жан де Лабрюйер.

Плуты склонны думать, что все остальные подобны им. Жан де Лабрюйер.

У некоторых людей величие подменяется надменностью, твёрдость – бесчеловечностью, ум – плутовством. Жан де Лабрюйер.


XVIII в.

Глупец всегда убеждён, что никто ловчей его не проведёт умного человека. Люк де Вовенарг.

Человек словно рожден для того, чтобы дурачить других и самому оставаться в дураках. Люк де Вовенарг.

Никто не жалуется на мошенничества в делах громче, чем разбойники с большой дороги, игроки и другие воры того же рода. Генри Филдинг.

Один вид плутовства изобличает и бесчестит другой. Генри Филдинг.

Не знаю, как это получается, но хорошо знаю, что более всего мошенничеств оказывается именно в тех делах, в которых больше всего реестров и счётных книг. Жан-Жак Руссо.

Неподкупный глаз честного человека всегда беспокоит мошенников. Жан-Жак Руссо.

Никто не любит знаться с мошенниками, если он сам не мошенник. Жан-Жак Руссо.

Франклин
{541a}

Бенджамин Франклин
(1706 – 1790)
– политический деятель, дипломат, учёный, изобретатель, журналист, издатель, один из авторов Декларации независимости США и Конституции 1787 года

Как бы ни изощрялось спекулятивное мышление, дважды два по-прежнему составляет четыре. Сэмюэл Джонсон.

Если бы мошенники знали все преимущества честности, то они ради выгоды перестали бы мошенничать. Бенджамин Франклин.

Плутовство и вероломство – приёмы дураков, у которых не хватает ума на то, чтобы жить честно. Бенджамин Франклин.

Нет, пожалуй, ни одного человека в мире, который, если бы ему представился случай стать мошенником за тысячу талеров, не предпочёл бы остаться честным человеком за половину этой суммы. Георг Лихтенберг.

Честный и мошенник просто путают понятия «моё» и «твоё». Один считает первое за второе, а другой – второе за первое. Георг Лихтенберг.


XIX в.

Решительная отвага, проявленная плутом, в высшей степени опасна. Иммануил Кант.

Ловкость плута, правда, не искупает собой плутовства, но мошенничество в большом размере всегда возвышает мошенника. Опорожнить чужой карман постыдно, утаить миллион – дерзко, но похитить корону – дело бесконечно великое. Стыд становится тем меньше, чем больше бывает порок. Иоганн фон Шиллер.

Неразумие благоприятствует отчётливому проявлению лукавства, подлости и злости, тогда как ум умеет искуснее их прятать. Артур Шопенгауэр.

Кто не обладает умом, того другие обманывают, ослепляют, эксплуатируют. Только тот, кто мыслит, свободен и самостоятелен. Людвиг Фейербах.

Тому, кто живёт обманом, истина кажется смрадной. Виктор Гюго.


XX в.

Лукавые люди бывают обыкновенно простые, а не сложные натуры. Фридрих Ницше.

Общество производит плутов, а образование делает одних плутов умнее, чем другие. Оскар Уайльд.

Джебран
{170a}

Джебран Халиль Джебран
(1883 ‒ 1931)
‒ ливанский и американский философ, художник, поэт и писатель. Выдающийся арабский писатель и философ XX века.

Два раза в жизни человеку не следует спекулировать: когда он может позволить себе это и когда не может. Марк Твен.

Мошенничество: хорошая сделка, столкнувшаяся с плохим законом. Альфред Капю.

Случается, что обман приносит успех, но он всегда кончает жизнь самоубийством. Джебран.

Каждый мошенник рассчитывает на плохую память того, кто должен быть обманут. Юлиус Фучик.

Обманщик, в конечном счёте, обманывает самого себя. Махатма Ганди.

Обманщик, предавший однажды самого себя, идёт крадучись, и ему уже не вернуться назад. Эммануэль Мунье.

 

Липа – это сосна, внесенная в отчёт как дуб. Интернет.

Любой обман всегда совершается с честным лицом. Интернет.

Обведя всех вокруг пальца, не останьтесь и сами с носом! Интернет.

Что лучше, когда на мозги капают или когда их пудрят! Интернет.