О двурушничестве

УЧЕБНАЯ МЕДИАТЕКА

114.04. О двурушничестве

 

Двурушничество (стремление одновременно действовать в пользу двух противоположных сторон, одновременное сужение двум сторонам и т.п.) – худо.

Двурушник ненадёжен.

НЕЛЬЗЯ ПЕРЕНОСИТЬ ГРУЗ ПО ЧАСТЯМ В ОДНО И ТО ЖЕ ВРЕМЯ,
НЕЛЬЗЯ СЛУЖИТЬ ДВУМ ХОЗЯЕВАМ.
Тайск.

Рис2
[1]

Кадр из фильма «Слуга двух господ» по пьесе Карло Гольдони

Гость двум домам голодным спать ложится. Казахск.

Кто всем служит, тому никто не платит. (Не that server everybody is paid by nobody.) Английск.

Кто многим хозяевам служит, то кому-то да не угодит. Мексиканск.

Нельзя танцевать одновременно на двух свадьбах. Русск., еврейск., украинск.

Отсуленная голова двоим не служит. Русск.

* * *

На двух стульях (или: Между двумя стульями) не усидишь. Русск.

Between two Chairs. Английск.

Двумя раями не насладишься. (Due paradisi non si godono mai.) Итальянск.

Мне кудахчешь, а соседям яйца носишь. Чеченск.

Рис2
[2]

Кабы я ведал, где ты ныне обедал, знал бы я, чью ты песню поёшь. Русск.

Кто живёт на два дома, всегда ходит голодным. Хайя.

Корова не брыкается в двух краалях. Зулу.

Невозможно служить сразу двум господам. (No man can serve two masters.) Английск.

Никто не служит двум хозяевам. Эве.

У двух вождей не едят. Сафва.

Двум господам (один раб, верный раб, слуга, вассал) не служит (или: не услужит). Русск., японск., эве.

На двоих господ не долго наслужишься (или: не угодишь). Русск.

Не будь голубем для двух крыш. Таджикск.

Не кланяйся, как весы, в обе стороны. Азербайджанск.

Трудно служить двум господам. Венгерск.

Если ты курица, то почему несёшь гусиные яйца! Ассирийск.

Слуга двоих господ.
Русск.

В одном месте яйца несёт, в другом – цыплят высиживает. Кабардинск.

Корм ест у одного, а яйца несёт другому. Турецк.

Одним кудахчет, а другим яйца несёт. Грузинск., ингушск., осетинск., чеченск.

Его дуда и туда и сюда. Русск.

Епанча на оба плеча. Русск.

Как двуручная пила: ходит то к одному, то к другому. Индонезийск.

Рис2
[4]

На одних подмётках семи царям служил. Русск.

Остался меж двух наголе. Русск. Т.е., угождая двоим, не угодил ни одному.

Сидит между двух стульев. Русск. Т.е. придерживаться одновременно противоположных точек зрения, старается угодить всем заинтересованным сторонам.

* * *

Всем богам по сапогам. Русск.

Наша дуда и туда и сюда. Русск.

В одной руке несёт огонь, в другой – воду. (Не carries fire in one hand and water in the other.) Английск. Т.е. противоречив в поведении; служит и нашим, и вашим.

Восемь рук, восемь языков. Японск.

Говорит и туда и сюда, и нашим и вашим. Белорусск.

Если туда ударят, то он задница коня, если сюда ударят, то он кобылий зад. Хакасск.

И шапка на сто голов, и трость на сто слепцов. Персидск.

Играет одновременно на двух бубнах. Ливанск.

Ложка во всех тарелках. Венгерск.

На все горшки уполовник. Русск.

На пяти овинах рожь молотит. Русск.

Под все бочки шпунт. Белорусск.

Телёнок, который пасется на двух лугах. Лезгинск.

__________

1. https://regnum.ru/uploads/pictures/news/2017/11/17/regnum_picture_1510951034486968_normal.jpg

2. https://susandayley.files.wordpress.com/2011/12/balancing-act-0013.jpg

3. http://image3.thematicnews.com/uploads/images/68/22/64/02015/10/01/288e3872b1.jpg