О лице, глазах

УЧЕБНАЯ МЕДИАТЕКА

О лице, глазах


Лицо, глаза характеризуют внешность человека, являются яркими выразителями личных качеств, чувств.

ОБЛИЧЬЕ – УЛИКА

Взглянешь в лицо – узнаешь характер

Лучше увидеть лицо, чем услышать имя

Вся рожа наружи

ЕСЛИ НОС НЕ НРАВИТСЯ, ЕГО НЕ ОТРЕЖЕШЬ

Целуй и курноску, как прянишну доску

Сидор да Борис за носы подрались

РОТ И ГОРЯЧЕЕ ОХЛАЖДАЕТ, И ХОЛОДНОЕ ГРЕЕТ

Не разевай рта, сорока залетит

КРАСА ГОР – КАМНИ, КРАСА ГОЛОВЫ – ВОЛОСЫ

Расти коса до пят – женихи торопят

Одна кудря стоит рубля, а другая тысячи

УС МОЛОДИТ, БОРОДА СТАРИТ

ЧЕЛОВЕК – ЭТО ГЛАЗА И СЕРДЦЕ

Какими глазами смотришь на человека, таким он тебе и кажется

Уста молчат, да очи речисты.

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ

ОБЛИЧЬЕ – УЛИКА.
Русск.

В улыбающееся лицо стрелу не пускают. Японск.

Белизна кожи скрадывает отсутствие красоты. & Белое лицо семь изъянов скрывает. Японск.

Дом красит вода и метла, а девушку – глаза и брови. Персидск.

Красота – от глаз и уст. Туркменск.

Лицо под чадрой, как солнце за стеной. Азербайджанск.

Лицо человека – огня жарче. Узбекск.

Приятное лицо – ключ от закрытых дверей. Таджикск.

Хорошее лицо – всё равно, что рекомендация (или: рекомендательное письмо). (A good face is a letter of recommendation.) Английск.

Ресницы выпадают – зрение слабеет, хвоя ели опадает – ель засыхает. Удмуртск.

Цвет лица не бывает постоянным. Японск.

Рис2
[1]

Кто душою чист, тот и лицом хорош, а если душа в пятнах, то и лицо дурное. Тамильск.

Каково лицо, такова и душа. Чувашск.

Лицо – зеркало души (или: сердца). Русск., армянск., японск.

Хранимое в душе (или: в сердце) отражается на лице. Русск., абазинск., украинск.

Что в сердце варится (или: творится), на лице не утаится. Русск., ...

Гум кlэхэкlырэр шъом къеlуатэ. Черкесск.

Мый сьöлöмыс кылас, сiйö и чужöм вылас. Коми.

Красота лица – отражение красоты души. Ливанск.

У кого сердце чистое, у того лицо ясное. Туркменск.

Сердце веселится, и лицо цветёт. Русск.

Хороший шёлк виден по кромке, добрый человек – по лицу. Вьетнамск.

Рис2
[3]

Лицо – показатель ума. (The face is the index of the mind.) Английск.

Что на уме, то и на лице (или: на языке). Японск.

* * *

Брови нависли – злоба (или: дума) на мысли. Русск., украинск.

Кто нравом крут, тот и ликом лют. Монгольск.

Лицо выдаёт негодяя. (Das Gesicht verrät den Wicht.) Немецк.

Ржавчина души выступает на лице. Армянск.

У кого нутро (или: сердце) чёрное, у того и лицо чёрное. Русск., адыгск., узбекск.

У худой рожи – худой обычай. Русск.

Взглянешь в лицо – узнаешь характер.
Индонезийск.

Рис2
[4]

Взглянув в лицо, не спрашивай здоровья. & Не спрашивай здоровья, гляди в лицо. & Посмотри на цвет лица, потом справляйся о здоровье. Русск., белорусск., узбекск.

Не чурайся того, чье лицо открыто. Узбекск.

Пусть лицо почернеет у того, кто таит чёрные мысли, – чтобы его можно было узнать ещё издали. Ингушск.

Разве в улыбающееся лицо плюнешь! Корейск.

С чёрным в лес не ходи, с рыжим бани не топи. Русск.

* * *

Води ушами, ворочай глазами. Русск.

Глаза завяжешь, а ушей не заложишь. Белорусск.

Ухо голову ведёт. Удмуртск.

Ухо потому не растёт, что многое узнает. Армянск.

Что слышат уши, нос не знает. Креольск.

Уши, даже если они растут, никогда не станут больше головы. Баконго.

Рис2
[5]

Старинное фото

Лучше увидеть лицо, чем услышать имя.
Китайск.

Избави нас, боже, от лыса, коса, рыжа и кривоноса. Русск.

На красной роже не онучи сушить, не горох молотить. Русск.

Рожа – красней кирпича. & Рожа красная, хоть онучи (или: портянки) суши. & Рожа – цвет кирпича (или: цвет бордо). Русск. Говорят о краснолицем.

На лихом кожа, а на хорошем лопни рожа. Русск. Т.е. один тощ, а другой плотен.

Рыжая собака, рыжий конь, рыжий человек – ни одного хорошего. Венгерск.

Рыжему во святых не бывать. & Рыжих и во святых нет. Русск.

Вся рожа наружи.
Русск.

Брови застрехой (или: навесом). Русск.

Брови колесом, а сопли под носом. Белорусск.

Брови, что медведи лежат (т.е. густые). Русск.

Был Иван, а стал болван, а всё лицо виновато. Русск.

Вывеска нехороша. Русск.

Голова, как у вола (или: что булава), а всё кажется мала. Русск. Т.е. глуп.

Знать по лицу, сколько лет молодцу. Русск.

Из-за щёк ушей не видно. Русск.

Кровь с молоком. Русск. Говорят о розовощеком.

См. http://fraze.ru/index.php/frazeologizm/na-bukvu-k/krov-s-molokom

Нос крючком, борода клочком (брови шатром, рот жемочком). Русск.

Нос курнос, а рыло дудкой. Русск.

Рис2
[6]

О его лоб только поросят бить. Русск.

Рожа – клюковка, глаза – луковки. Русск.

Рыло порото по самое ухо. Русск.

С его лица надо бы чешую поскрести. Русск.

Уши – как папуши, а глаза – как бураки. Русск.

Шитая рожа, вязаный нос. Русск.

* * *

Гладкие-то есть, а рытые-то (или: щедровитых-то) в честь. Русск. Раньше говорили о тех, кто перенёс оспу.

Его лицо свинья изрыла. Удмуртск.

На том свете каждая щедринка обратится в жемчужину. Русск.

На харе хоть топоры точи. Русск.

Рожа – хоть репу сей, хоть морковь сажай. Русск.

Рис2
[7]

Максимилиан Робеспьер
(реконструкция)

Рожа вспахана, только посеять да заборонить. Русск.

Рожа тёркою, нос бороздилом. Русск.

Рыжий да рябой – самый дорогой (что ни рябина, то полтина). & Рябая да дорогая. Русск.

Рыло – бороздило. Русск.

Ряб, будто черти у него на роже в свайку играли (или: горох молотили). Русск.

Рябинки от оспы – тоже ямочки на щеках. Японск.

Щедровит (т.е. ряб), да не болит (т.е. здоров). Русск.

ЕСЛИ НОС НЕ НРАВИТСЯ, ЕГО НЕ ОТРЕЖЕШЬ.
Таджикск.

Рис2
[8]

Турок Мехмет Озюрек является одним из постоянных героев Книги рекордов Гиннеса. Длина его носа от спинки до кончика составляет 88 миллиметров. (Средняя длина мужского носа составляет около 55 мм, у женщин около 50 мм.)

Безносый не ходит там, где молотят перец. Креольск.

Долгонос не прост. & Долгоносый себе на уме. Русск.

Нос большой, а запаха не чувствует. Бапеди.

При длинном носе усы – украшение. Бенгальск.

Тот человек и дорог, у кого нос долог. Русск.

Тот, у кого большой нос, думает, что все говорят об этом. (Не that has a great nose thinks everybody speaks of it.) Английск.

То-то собачий нос: лишь чарку на поднос, а его лукавый и принёс. Русск. Говорят о расторопном.

Хоть дворянский нос, да пёсьего (по чутью) не стоит. Русск.

Человеку два носа не дано. Удмуртск.

* * *

Нос крив, и нрав неправ. Русск.

Целуй и курноску, как прянишну доску.
Русск.

Рис2
[9]

Пряничная (Прянишна) доска, также доска-пряница, пряничная изложница ‒ форма из древесины с вырезанным на ней контррельефным узором для создания отпечатка на пряниках.

Большой нос не укора: упадёшь, так подпора. Русск.

Не отрежешь и не выкинешь нос, если он вонючий. Узбекск.

Не собачий нос, не учуешь. Русск.

Нос ‒ твоя часть (тела), даже если он сопливый (или: поражён проказой). Арабск.

Опусти глаза вниз, увидишь свой нос. Креольск.

То, что тебе не сумеют рассказать, почувствуешь носом. Креольск.

* * *

Глаз можно игриво прижмурить, а что с проклятым носом делать! Русск., киргизск.

Не сам ковал, какой нос Бог дал. Русск.

Такой нос про праздник рос, а я его в будни треплю. Русск.

Рис2
[10]

Сидор да Борис за носы подрались.
Русск.

Говорят о ссоре по незначительному поводу.

Глаза не взлюбили друг друга – и между ними вырос нос. Аварск.

Два длинноносых человека никогда не целуются. Креольск.

Не будь носа, глаза бы друг друга съели. Таджикск.

Правый глаз не любил левого, поэтому между ними нос оказался. Дигорск.

Чтобы один глаз другой не видел, между ними поставлен нос. Рутульск.

Рис2
[11]

За большим носом ничего не видит. Украинск.

Его нос Бог на семерых (или: чёрт семерым) нёс, да одному уступил (или: приткнул). & Нос на троих рос, а одному достался. Русск., белорусск.

Не тем концом нос пришит. Русск.

Нос – что и багра не надо. Русск.

Носом (или: Рылом) смеряп. Русск. Говорят о том, кто упал.

То-то носина, словно соборное гасило. Русск.

Эко чутье: этот нос собакой натёрт. Русск.

Этот нос – через Волгу мост (или: сто лет рос). Русск.

РОТ И ГОРЯЧЕЕ ОХЛАЖДАЕТ, И ХОЛОДНОЕ ГРЕЕТ.
Даргинск.

Беззубая мартышка никогда не жуёт (или: не смеётся). Креольск.

Беззубому каша – папаша, а кисель – брат родной. Русск.

Велик рот, а ничего не видит. Русск.

Губы лицо выдают. (lупэм напэр и хашэщ.) Черкесск.

Для золотых зубов – лакоминка, а не корка. Мексиканск.

Рис2
[12]

Зубы выпадут – язык зашепелявит. Удмуртск.

Зубы и губы дополняют друг друга. Амхарск.

Зубы никогда не грустят. Креольск.

Зубы служат не только для еды, но и для красоты. Индийск.

Рот украшают зубы. Пуштунск.

И то зубы, что кисель едят. Русск.

Исчезнут губы – зубам станет холодно. Японск.

Когда зубы целы, тогда и человек – человек. (Пиня пöраад жö мортыд морт-а.) Коми.

Кривой рот никогда не свистит. Креольск.

Криворотый себе на уме. Русск.

Рот без зубов – всё равно, что мельница без жерновов. Туркменск.

Склеенный воском зуб некрасив, когда смеёшься, и непрочен, когда ешь. Амхарск.

Толстогубый курносому сродни. Русск.

Языку без зубов жить трудно. Белорусск.

Рис2
[13]

Не разевай рта, сорока (или: ворона) залетит.
Русск., украинск.

Закрой рот, а то не токмо что ворона влетит, пожалуй, карета четвернёй въедет. Русск., украинск.

Губы толсты – в трубачи ступай. Русск.

У тебя голосок, что бабий волосок. Русск.

Федул, что губы надул! Русск.

Что растопырил курятник-то (т.е. рот разинул). Русск.

* * *

Зевота на Федота, с Федота на Якова, с Якова на всякого. Русск.

Кабы не зубы да губы, так бы и душа вон. Русск.

На то пасть дана, чтобы зевать. Русск.

Пока есть зубы, можешь жевать камни, но какая же еда, если нет зубов! Киргизск.

Помяни, господи, царя Давида и всю кротость его. Русск. Говорят, когда икается или зевается.

У него ласточкин роток, зевок – с локоток. Русск.

Брылы (т.е. губы) – хоть студень вари (т.е. велики, толсты). Русск.

Рис2
[14]

Ворота открыл. & Горазд – рот раскрыл, хоть колесами въезжай. & Один рот – и тот дерёт. & Одна была у волка песенка – и ту переняли. & Рот – шире ворот. & Хоть колесами въезжай. Русск., удмуртск., украинск. Русск. Говорят о том, кто сидит, разинув рот, или зевает

Разинул рот как ворона, ожидающая дождя. Удмуртск.

Его рот такой же большой, как ворота Вены. Венгерск.

Зубы – копылья, губы – кобыльи. Русск.

Криворот у ворот. Русск.

Ногти вострые, зубы острые. (Гыжйыс лэчыд, пиньыс есь.) Коми.

Рот до ушей, хоть завязки (или: лягушку) пришей. Русск., удмуртск. Говорят об улыбающемся человеке.

Сидит Арина, рот разиня. Русск.

* * *

Бормочет, что глухарь лепечет. Русск.

В его горло медведь влез. Удмуртск. Говорят о скрипучем голосе.

Голос, словно из бочки. Русск.

Голосок – не кишка, а волосок (или: что бабий волосок): тонок да долог. Русск.

У Михайлы хайло (т.е. горло, глотка), что твои звонкие трубы. Русск.

У него петух в горле засел (т.е. охрип). Русск.

КРАСА ГОР – КАМНИ, КРАСА ГОЛОВЫ – ВОЛОСЫ.
Татарск., туркменск.

В словах должна быть суть, в женской причёске – намёк. Бирманск.

Видать сову по полёту а добра молодца по кудрям. Русск.

Коса - девичья краса
[Сб-к 5]

Художник С.Н. Ефошкин

Девка без косы не имеет красы. & Коса – девичья краса. & Красная краса – русая коса. & Природна трубчата коса – дорога девичья краса. & Руса коса до шёлкова пояса (или ниже пояса). Русск., белорусск., украинск. Говорят о красивых длинных волосах, заплетенных в косу.

Девичья коса – на всю Москву (или: на все село) краса. Русск.

Дерево украшают листья, человека – волосы. Ногайск.

И волосы придают красоту. Узбекск.

Краса горы – камни, краса девушки – косы. & Небо украшают звезды, мужчин – борода, женщин – волосы. Татарск., туркменск

Птичка крыльями красна, женщина – волосами. Грузинск.

Желудок требует еды, а причёска – цветов. Телугу.

Курчавый волос – кудрявые мысли. Русск.

Человек, у которого много волос на голове, должен знать, что голова у него велика. Креольск.

Чёрный волос – звонкий голос. Русск.

* * *

С чёрным в лес не ходи, рыжему пальца в рот не клади, лысому не верь, а с курчавым не вяжись. Русск.

Расти коса до пят – женихи торопят.
Русск.

Рис2
[15]

Ф.О. Будкин
«Девушка перед зеркалом»
(1848)

Бывало и я косу заплету, меж ног пропущу, да в зубы возьму. Русск. Говорят старушки.

Волос глуп, везде растёт. Русск.

Глупые волосы покидают умную голову. & Умная голова много волос не держит. Русск. Говорят о глупом и лысом.

Лысый не боится сцепиться с женщиной. Русск., тамильск.

Не было бы голо, не было бы и плеши. (Эз кö вöв куш, эз вöв и плеш.) Коми.

Плешивый – человек фальшивый. Русск.

Рыжий да плешивый – люди спесивы. Русск.

У лысого голова не чешется. Русск.

У лысого гребешка не спрашивают. Абхазск.

* * *

В рай за волосы не тянут. Русск. Ироничный ответ лысеющего.

За правду Бог лица набавляет (т.е. даёт в старость лысину). Русск.

Лысина – не недостаток (или: не порок), а признак мудрости. Русск., греческ., индийск.

Лыс конь – не увечье; плешив молодец – не бесчестье. Русск.

На мерине лысина – не порок; на детине плешь – не укор. Русск.

Плешив – не горбат, под шапкой не видать. Русск.

Чем лысей голова, тем ей прохладней. Вьетнамск.

Одна кудря стоит рубля, а другая тысячи (или: а все и за тысячу не купишь).
Русск.

Русы кудри – сто рублей, буйна голова – тысячная, а всему молодцу – цены нет
[Сб-к 3]

Русы кудри – сто рублей, буйна голова – тысячная, а всему молодцу – цены нет!
Художник Елизавета Бём

Хоть сам шепелявый, да чуб кучерявый. Украинск.

У тётки Василисы дыбом волосы свилися. Русск.

* * *

Босая голова. Русск. Говорят о лысом.

Волос на одну драку (или: на одну трёпку) осталось. Русск.

На твёрдом камне хлеб не взошёл, на чёрной голове не хватило шерсти. Хакасск.

Ни бороды, ни усов, ни на голове волосов. Русск.

Три волоса и все густые. & Три волосинки в шесть рядов уложены. Русск.

У Тараса на плеши разыгралися три вши. Русск.

УС МОЛОДИТ, БОРОДА СТАРИТ. Русск.

Без бороды и в рай не пустят. Русск.

Без бороды мужчина, что бесхвостая лошадь. Финск.

Красота речи – мудрое слово (или: пословица), красота подбородка – борода. Казахск., удмуртск.

Рис2
[16]

Самые длинные усы в мире индиец Рам Сингх Чаухан отращивал более 40 лет.

Украшение базара – бакалейщик, украшение джигита – борода. Узбекск.

Каждый думает о себе, а безбородый – о бороде. Персидск.

Походит безрогий баран на овцу, а муж безбородый подобен юнцу. Хакасск.

Сумасброд (или: Глупец) не знает усталости, безбородый – старости. Адыгск., узбекск.

У мерина и безбородого возраста не определишь. Персидск.

Борода в честь, а усы и у кота есть. Русск.

Благочестие не к бороде пристало, а то и коза бы священником стала. Азербайджанск.

Бородой в люди не выйдешь. & Борода – трава, скосить можно. Русск.

Лучше еврей без бороды, чем борода без еврея. Еврейск.

Родил бы раз в году, чтоб день за день не бриться. Русск.

Стрижена бородка, подпаленный ус. Русск.

Мужичок (или: Сам) с ноготок, а борода с локоток. & Сам с ноготь (или: с пядь), а борода с локоть. & Сам с нос, а борода с воз. Русск.

По бороде быть бы ему в воде, да усы не пускают. Русск.

Старичок с кувшин, борода с аршин. Русск.

Широка борода клином, а зовут его Климом. Русск.

Глаза – зеркало (или: окна) души (или: сердца). Русск., ...

Глаза – не пули, а сердце насквозь разят
[Сб-к 2]

Глаза – не пули, а сердце насквозь разят.
Художник В.А. Табурин

The eye is the mirror of the soul. Английск.

Взгляд красноречивее (или: откровеннее) слов (или: языка). Арабск., еврейск.

Взгляд говорит о том, что человек хочет сказать. Арабск.

Глаза – доносчики сердечных тайн. Ингушск.

Тайну души глаза выдают. Казахск.

Глаза выдают вину. (Синмыд мыжтö висьталö.) Коми.

Глаза говорят вещи, которые язык сказать не может. & Глаза человека могут сказать гораздо больше, чем его язык. & То, что нельзя сказать словами, можно сказать глазами. Индейск.

Рис2
[18]

К.Е. Маковский
«Портрет сына»

Глаза так же красноречивы, как и губы. Японск.

Друзей от недругов по глазам отличают. Казахск.

Лгуна знать не по словам, а по глазам. Туркменск., хауса.

Лошадь по поступи узнают, а девушку – по взгляду. Абазинск., абхазск., армянск.

От чистого сердца чисто зрят очи. Русск.

Хороший человек по глазам узнаётся. Мордовск.

По когтям да по зубам зверей знать, а человека по глазам видать. Русск.

Ум людей – в их глазах. Персидск.

Чего нет в мыслях, того не будет и в глазах. Монгольск., украинск

О любви глаза говорят. Русск., азербайджанск.

Глаза – двери любви. Русск., немецк.

Глаза не могут скрыть любви. Исландск.

Красота в глазах любящего. (Beauty lies in lover's eyes.) Английск.

Любовь – в глазах. Узбекск.

* * *

Речисты у милого глаза. Русск

 


Голова – венец тела, а глаза – лучшие алмазы в том венце. Азербайджанск.

Рис2
[20]

Brian Scott ‒ карандашный рисунок

Без глаз рожа не пригожа. Русск.

Красота дома – окна, красота человека – глаза. Удмуртск.

Красота человека – лицо, красота лица – глаза. Туркменск.

* * *

Глаз смотрит в глаз, глаз сочувствует глазу. Креольск.

Глаза говорят, глаза слушают. & Очи на очи глядят, очи речи говорят. Русск.

Глаза как уста: умеют говорить одно, а думать другое. Казахск.

Глаза таят слабости человека. Манси., ханты.

Добрый взгляд – лекарство. Русск.

Когда плачут глаза, нос тоже становится мокрым. Крымскотатарск.

Лошадь выбирают по зубам, девушку – по глазам. Татарск.

Нет ничего сладостнее жизни, нет ничего быстрее глаза. Чеченск.

Слеза не стечёт по щеке, если не появится в глазу. Креольск.

Три вещи быстрее всего на свете: мысль человека, пущенная стрела и взгляд. (Дэлхэйн гурбан хурдан: hанахада hанаан хурдан, харбахада hомон хурдан, харахада нюдэн хурдан.) Бурятск.

Какими глазами смотришь на человека, таким он тебе и кажется.
Еврейск.

Рис2
[21]

Глаз мал, да далеко видит. Русск.

Сам не говоришь, но глаза говорят. Удмуртск.

Вынь глаза-то из ножен. Русск.

Что глядишь, иль к себе манишь! Русск.

Что глядишь, рот разинув! Русск.

Уста молчат, да очи (его) речисты.
Русск.

Глаз чёрный (или: Взгляд бойкий) – обычай волчий. Русск.

Рис2
[22]

Художник Bruno Amadio.

Глаза по кулаку, а слёзы по жгуту. Русск.

Глаза с поволокой, роток с позевотой. Русск.

Глаза сусального золота (т.е. тупоумные). Русск.

Оловянные глаза (т.е. мутные и бездушные). Русск.

Глаза у неё так блестят, что человека через пойму притянут к себе. (Сэтшöма синмыс вирдалö, морттö навöлöкысь вуджöдас.) Коми.

Глаза-то как осокой прорезаны (т.е. узкие). Русск.

Звездисты очи, рассыпчаты. Русск.

Знать по очам, что ходит по ночам. & Масляны глаза – девушник. Русск.

Раскрыл глаза со сковороду. Удмуртск.

У Парашки, что глаза у барашки. Русск.

Хлопает глазами. Русск.

Хороши глаза, да подбиты (или: с подтёкой). Русск.

Хотя глаза и блестят, в них заключены слёзы. Креольск.

* * *

Рис2
[23]

Бирюком (или: Волком) смотрит. Русск.

См. http://fraze.ru/index.php/frazeologizm/na-bukvu-b/birjukom-zhiti

Более острый взгляд, чем у вороны. Арабск.

Глядит, будто пятерых живьём (или: целиком) проглотил, шестым поперхнулся. Русск.

Глядит как змея из-за пазухи (или: как сова, выпучив глаза). Русск.

Глядит, будто глотком подавился. Русск.

Глядит, словно впервой видит (или: будто родясь не видал). Русск.

Глядит, словно несолоно хлебал. Русск.

Дядя поглядыват, словно рыбку посаливат. Русск.

Заглядывает, как пырин на поветь. Русск.

Как ворон зырит (или: зорко глядит). Русск.

Как гнилой пень под заступ глядит. Русск.

Смотрит как влюблённый телёнок. Венгерск.

Рис2
[24]

Смотрит, как баран в гумно. & Смотрит, что корова (или: баран) на писаные (или: новые) ворота. Русск. Говорят о бездумном, глупом взгляде.

Смотрит, как волк на козу (или: теля). Русск., белорусск., венгерск.

Смотрит, как чёрт на попа. Белорусск.

Заглядывает, как слепой в кувшин. Русск.

Замашка воловья – глядит исподлобья. Русск.

Промеж глаз калена стрела ляжет. Русск.

Ищущий глаз – как глаз баклана (или: ястреба). Японск.


[25]

Косится, как середа на пятницу. Русск.

Не тем смотрит. & Не туда глядит. Русск.

Соколом глядит. Русск.

Холоден взгляд и нрав, как булат. Хакасск.

* * *

Недобрый глаз поглядел на нас. Русск.

От дурного взгляда сердце щемит. Узбекск.

От дурного глаза даже камни трескаются. Армянск.

У одного слова хорошие, у другого – глаза. Кому верить! Казахск.

Чёрный глаз, карий глаз – минуй нас! Русск.

* * *

Показать голубизну глаз (т.е. вытаращить глаза). Удмуртск.

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ

Весёлое сердце делает лицо весёлым. Библия.

Пусть будут ваши лица и глаза полны. Эсхил.

Человека хорошего, благожелательного и искреннего можно узнать и по его глазам. Марк Аврелий Антонин.

Шиллер
[596a]

Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер
(1759 ‒ 1805)
‒ немецкий поэт, философ, теоретик искусства и драматург, профессор истории и военный врач.
Вошёл в историю мировой литературы как пламенный защитник человеческой личности.

Лживое лицо скроет всё, что задумало коварное сердце. Уильям Шекспир.

Если бы нос Клеопатры был бы немного короче, всё лицо мира переменилось. Блез Паскаль.

Лицо человека выражает и его характер, и темперамент. Глупое выражает лишь физические свойства – например крепкое здоровье и т. д. И всё-таки нельзя судить о человеке по его лицу, ибо физиономии людей, равно как манера держать себя, отличаются переплетением столь различных черт, что тут очень легко впасть в заблуждение, не говоря уже о несчастных обстоятельствах, которые обезображивают природные черты и не позволяют душе отразиться в них, – например оспины, болезненная худоба и пр. Люк де Вовенарг.

Чёрные глаза имеют более силы выражения и более живости, но у глаз голубых более кротости и нежности. Ж. Бюффон.

Самая занимательная для нас поверхность на земле это человеческое лицо. Георг Лихтенберг.

У человека с открытой душой и лицо открытое. Иоганн фон Шиллер.

Есть мужчины, красноречием превосходящие женщин, но ни один мужчина не обладает красноречием женских глаз. Карл Вебер.

Ногти и волосы даны человеку для того, чтобы доставить ему постоянное, но лёгкое занятие. Козьма Прутков.

У человека для того поставлена голова вверху, чтобы он не ходил вверх ногами. Козьма Прутков.

Дурные помыслы и недостойные стремления постепенно оставляют свои следы на лице и в глазах. Артур Шопенгауэр.

Лицо человека высказывает больше и более интересные вещи, нежели его уста: уста высказывают только мысль человека, лицо – мысль природы. Артур Шопенгауэр.

Когда глаза говорят одно, а язык другое, опытный человек больше верит первым. Ральф Эмерсон.

Лицо человека всегда отражает его внутренний мир, и ошибочно думать, будто мысль лишена окраски. Виктор Гюго.

Декурсель
[165a]

Адриан Декурсель
(1821 ‒ 1892)
‒ французский драматург.

Да – есть слово, которое женщины легче произносят глазами, чем устами. Адриан Декурсель.

Негоже уподобляться Нарциссу, склонившись над фотографией; даже воде нельзя доверять; глаза любящего – вот единственно надёжное зеркало. Оскар Уайльд.

Лучшая маска, какую только мы можем надеть, – это наше собственное лицо. Фридрих Ницше.

Глаза – не зеркало души, а её зеркальные окна: сквозь них она видит улицу, но улица видит душу. В.О. Ключевский.

Прежде дорожили лицом и скрывали тело, ныне ценят тело и равнодушны к лицу. В.О. Ключевский.

От глаз к сердцу проложена дорога, которая не проходит через интеллект. Гилберт Честертон.

Глаза всегда нежнее, чем сердце. Этьен Рей.

Глядя вниз, радугу никогда не увидишь. Чарльз Спенсер Чаплин.

Когда мысли написаны на лице, не стоит их озвучивать. Г.В. Губанов.

__________

1. https://www.fotoprizer.ru/img/232828_orig.jpg

3. https://c.pxhere.com/photos/5c/28/child_boy_people_optical_glasses_kid_fashion_decoration-1248348.jpg!d

4. https://merlinclub.ru/wp-content/uploads/2017/07/imya-i-harakter-1.jpg

5. https://r5.mt.ru/r25/photoEDC8/20384421273-0/jpg/bp.jpeg

6. https://avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/1887828/pub_5d9ac0a05d6c4b00adacb14e_5d9ac14135c8d800ae71f507/scale_1200

7. https://ic.pics.livejournal.com/lj_editor/37785718/1522994/1522994_original.jpg

8. https://cdn1.fullpicture.ru/wp-content/uploads/2015/09/SHokiruyushhie-rekordy-chelovecheskogo-tela-1.jpg

9. https://pastry-school.online/wp-content/uploads/2018/06/1b0853e7bed00ba3eae2818ef6uq-russkij-stil-pervyj-pechatnyj-pryanik.jpg

10. https://arxip.com/resize/object_detail/03a2/kar/karikatura_graficheskiy-d_3a2.jpg

11. http://www.texwelt.net/wordpress/wp-content/gallery/fred1/couchepin.jpg

12. https://avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/229502/pub_5c09529a2d22e100ac35d187_5c095ed1998cfe00a955cc66/scale_1200

13. https://thumbs.dreamstime.com/b/%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%89%D0%B8%D0%BD%D0%B0-%D0%B7%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D1%8F-22369598.jpg

14. https://thumbs.dreamstime.com/z/cartoon-grotesque-funny-face-big-toothy-smile-18122413.jpg

15. https://cs6.livemaster.ru/storage/4b/76/33c8f20d5094a876c526da97aegw.jpg

16. https://cdn.fishki.net/upload/post/2016/07/04/2002757/fc7d0abd55587bfac6d55e473f57f85b.jpg

18. https://postergrad.ru/izobrazhenie/7548/makovskii/detskaja_golovka_portret_syna_konstantina.jpg

20. http://s3-eu-west-1.amazonaws.com/files.surfory.com/uploads/2016/1/19/54ca1a8d1f395d051d8b457b/569e13f0bd04703b498b4567.jpg

21. http://virastaika.ca/wp-content/uploads/mir-v-seme.jpg

22. https://i.pinimg.com/736x/52/30/cb/5230cbe42f8991a826f195f1071c5404--bruno-giovanni-bragolin.jpg

23. https://i.pinimg.com/736x/d1/91/7f/d1917f599be1e914dfbc6796c8102d74.jpg

24. https://caricatura.ru/ip/1024x512/parad/Sayenko/pic/5815.jpg

25. https://vkfaces.com/vk/user/marycomensmile

Сб-к. 2. https://www.liveinternet.ru/users/4995290/post257035166/

Сб-к. 3. https://www.liveinternet.ru/users/bo4kameda/post189911600

Сб-к. 5. https://www.liveinternet.ru/users/bo4kameda/post253688937

165a. http://citaty.info/files/portraits/33930.jpg

596a. http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e5/Schiller_edit1.jpg