О лице, глазах

УЧЕБНАЯ МЕДИАТЕКА

109.03. О лице, глазах

 

Лицо, глаза характеризуют внешность человека, являются яркими выразителями личных качеств, чувств

ОБЛИЧЬЕ – УЛИКА.
Русск.


[1]

Ю.А. Гагарин. Палех

В улыбающееся лицо стрелу не пускают. Японск.

Приятное лицо – ключ от закрытых дверей. Таджикск.

Хорошее лицо – всё равно, что рекомендация (или: рекомендательное письмо). (A good face is a letter of recommendation.) Английск.

Дом красит вода и метла, а девушку – глаза и брови. Персидск.

Красота – от глаз и уст. Туркменск.

Кто душою чист, тот и лицом хорош, а если душа в пятнах, то и лицо дурное. Тамильск.

Каково лицо, такова и душа. Чувашск.

Красота лица – отражение красоты души. Ливанск.

Лицо – зеркало души (или: сердца). Русск., армянск., японск.

Хранимое в душе (или: в сердце) отражается на лице. Русск., абазинск., украинск.


[2]

А.М. Шилов - «Тамари»

Что в сердце варится (или: творится), на лице не утаится. Русск., ...

Гум кlэхэкlырэр шъом къеlуатэ. Черкесск.

Мый сьöлöмыс кылас, сiйö и чужöм вылас. Коми.

У кого сердце чистое, у того лицо ясное. Туркменск.

Лицо – показатель ума. (The face is the index of the mind.) Английск.

* * *

Брови нависли – злоба (или: дума) на мысли. Русск., украинск.

Кто нравом крут, тот и ликом лют. Монгольск.

Лицо выдаёт негодяя. (Das Gesicht verrät den Wicht.) Немецк.

Ржавчина души выступает на лице. Армянск.

У кого нутро (или: сердце) чёрное, у того и лицо чёрное. Русск., адыгск., узбекск.

У худой рожи – худой обычай. Русск.

Белизна кожи скрадывает отсутствие красоты. & Белое лицо семь изъянов скрывает. Японск.

Лицо человека – огня жарче. Узбекск.

Лицо под чадрой, как солнце за стеной. Азербайджанск.

Цвет лица не бывает постоянным. Японск.

Ресницы выпадают – зрение слабеет, хвоя ели опадает – ель засыхает. Удмуртск.

Сердце веселится, и лицо цветёт. Русск.

Хороший шёлк виден по кромке, добрый человек – по лицу. Вьетнамск.

Что на уме, то и на лице (или: на языке). Японск.

Взглянешь в лицо – узнаешь характер.
Индонезийск.


[3]

Взглянув в лицо, не спрашивай здоровья. & Не спрашивай здоровья, гляди в лицо. & Посмотри на цвет лица, потом справляйся о здоровье. Русск., белорусск., узбекск.

С чёрным в лес не ходи, с рыжим бани не топи. Русск.

* * *

Лучше увидеть лицо, чем услышать имя. Китайск.

Избави нас, Боже, от лыса, коса, рыжа и кривоноса. Русск.

Рыжему во святых не бывать. & Рыжих и во святых нет. Русск.

* * *

Вся рожа наружи. Русск.

Рис2
[4]

Голова, как у вола (или: что булава), а всё кажется мала. Русск. Т.е. глуп.

Знать по лицу, сколько лет молодцу. Русск.

Нос крючком, борода клочком (брови шатром, рот жемочком). Русск.

Уши – как папуши, а глаза – как бураки. Русск.

* * *

Рыжий да рябой – самый дорогой (что ни рябина, то полтина). & Рябая да дорогая. Русск.

Ряб, будто черти у него на роже в свайку играли (или: горох молотили). Русск.

Щедровит (т.е. ряб), да не болит (т.е. здоров). Русск.

Не чурайся того, чье лицо открыто. Узбекск.

Пусть лицо почернеет у того, кто таит чёрные мысли, – чтобы его можно было узнать ещё издали. Ингушск.

Разве в улыбающееся лицо плюнешь! Корейск.

Води ушами, ворочай глазами. Русск.

Глаза завяжешь, а ушей не заложишь. Белорусск.

Ухо голову ведёт. Удмуртск.

Ухо потому не растёт, что многое узнает. Армянск.

Что слышат уши, нос не знает. Креольск.

Уши, даже если они растут, никогда не станут больше головы. Баконго.

На красной роже не онучи сушить, не горох молотить. Русск.

Рожа – красней кирпича. & Рожа красная, хоть онучи (или: портянки) суши. & Рожа – цвет кирпича (или: цвет бордо). Русск. Говорят о краснолицем.

На лихом кожа, а на хорошем лопни рожа. Русск. Т.е. один тощ, а другой плотен.

Рыжая собака, рыжий конь, рыжий человек – ни одного хорошего. Венгерск.

Брови застрехой (или: навесом). Русск.

Брови колесом, а сопли под носом. Белорусск.

Брови, что медведи лежат (т.е. густые). Русск.

Был Иван, а стал болван, а всё лицо виновато. Русск.

Вывеска нехороша. Русск.

Из-за щёк ушей не видно. Русск.

Кровь с молоком. Русск. Говорят о розовощеком.

Нос курнос, а рыло дудкой. Русск.

О его лоб только поросят бить. Русск.

Рожа – клюковка, глаза – луковки. Русск.

Рыло порото по самое ухо. Русск.

С его лица надо бы чешую поскрести. Русск.

Шитая рожа, вязаный нос. Русск.

Гладкие-то есть, а рытые-то (или: щедровитых-то) в честь. Русск. Раньше говорили о тех, кто перенёс оспу.

Его лицо свинья изрыла. Удмуртск.

На том свете каждая щедринка обратится в жемчужину. Русск.

На харе хоть топоры точи. Русск.

Рожа – хоть репу сей, хоть морковь сажай. Русск.

Рожа вспахана, только посеять да заборонить. Русск.

Рожа тёркою, нос бороздилом. Русск.

Рыло – бороздило. Русск.

Рябинки от оспы – тоже ямочки на щеках. Японск.

ЕСЛИ НОС НЕ НРАВИТСЯ, ЕГО НЕ ОТРЕЖЕШЬ.
Таджикск.

Рис2
[5]

Турок Мехмет Озюрек является одним из постоянных героев Книги рекордов Гиннеса. Длина его носа от спинки до кончика составляет 88 миллиметров. (Средняя длина мужского носа составляет около 55 мм, у женщин около 50 мм.)

Безносый не ходит там, где молотят перец. Креольск.

Тот человек и дорог, у кого нос долог. Русск.

То-то собачий нос: лишь чарку на поднос, а его лукавый и принёс. Русск. Говорят о расторопном.

* * *

Целуй и курноску, как прянишну доску. Русск. Пряничная (Прянишна) доска, также доска-пряница, пряничная изложница ‒ форма из древесины с вырезанным на ней контррельефным узором для создания отпечатка на пряниках.

Большой нос не укора: упадёшь, так подпора. Русск.

* * *

Глаз можно игриво прижмурить, а что с проклятым носом делать! Русск., киргизск.

Не сам ковал, какой нос Бог дал. Русск.

Такой нос про праздник рос, а я его в будни треплю. Русск.

* * *


[6]

Сидор да Борис за носы подрались. Русск.

Глаза не взлюбили друг друга – и между ними вырос нос. Аварск.

Два длинноносых человека никогда не целуются. Креольск.

Его нос Бог на семерых (или: чёрт семерым) нёс, да одному уступил (или: приткнул). & Нос на троих рос, а одному достался. Русск., белорусск.

То-то носина, словно соборное гасило. Русск.

Этот нос – через Волгу мост (или: сто лет рос). Русск.

Долгонос не прост. & Долгоносый себе на уме. Русск.

Нос большой, а запаха не чувствует. Бапеди.

При длинном носе усы – украшение. Бенгальск.

Тот, у кого большой нос, думает, что все говорят об этом. (Не that has a great nose thinks everybody speaks of it.) Английск.

Хоть дворянский нос, да пёсьего (по чутью) не стоит. Русск.

Человеку два носа не дано. Удмуртск.

Нос крив, и нрав неправ. Русск.

Не отрежешь и не выкинешь нос, если он вонючий. Узбекск.

Не собачий нос, не учуешь. Русск.

Нос ‒ твоя часть (тела), даже если он сопливый (или: поражён проказой). Арабск.

Опусти глаза вниз, увидишь свой нос. Креольск.

То, что тебе не сумеют рассказать, почувствуешь носом. Креольск.

Не будь носа, глаза бы друг друга съели. Таджикск.

Правый глаз не любил левого, поэтому между ними нос оказался. Дигорск.

Чтобы один глаз другой не видел, между ними поставлен нос. Рутульск.

За большим носом ничего не видит. Украинск.

Не тем концом нос пришит. Русск.

Нос – что и багра не надо. Русск.

Носом (или: Рылом) смеряп. Русск. Говорят о том, кто упал.

Эко чутье: этот нос собакой натёрт. Русск.

РОТ И ГОРЯЧЕЕ ОХЛАЖДАЕТ, И ХОЛОДНОЕ ГРЕЕТ.
Даргинск.


[7]

Художник Zoe Mozert

Беззубому каша – папаша, а кисель – брат родной. Русск.

Зубы служат не только для еды, но и для красоты. Индийск.

Рот украшают зубы. Пуштунск.

Исчезнут губы – зубам станет холодно. Японск.

Рот без зубов – всё равно, что мельница без жерновов. Туркменск.

Языку без зубов жить трудно. Белорусск.

* * *

Не разевай рта, сорока (или: ворона) залетит. Русск., украинск.

Закрой рот, а то не токмо что ворона влетит, пожалуй, карета четвернёй въедет. Русск., украинск.

* * *


[8]

 

Кабы не зубы да губы, так бы и душа вон. Русск.

На то пасть дана, чтобы зевать. Русск.

Ворота открыл. & Горазд – рот раскрыл, хоть колесами въезжай. & Один рот – и тот дерёт. & Одна была у волка песенка – и ту переняли. & Рот – шире ворот. & Хоть колесами въезжай. Русск., удмуртск., украинск. Русск. Говорят о том, кто сидит, разинув рот, или зевает

Рот до ушей, хоть завязки (или: лягушку) пришей. Русск., удмуртск. Говорят об улыбающемся человеке.

Сидит Арина, рот разиня. Русск.

* * *

У Михайлы хайло (т.е. горло, глотка), что твои звонкие трубы. Русск.

Беззубая мартышка никогда не жуёт (или: не смеётся). Креольск.

Велик рот, а ничего не видит. Русск.

Губы лицо выдают. (lупэм напэр и хашэщ.) Черкесск.

Для золотых зубов – лакоминка, а не корка. Мексиканск.

Зубы выпадут – язык зашепелявит. Удмуртск.

Зубы и губы дополняют друг друга. Амхарск.

Зубы никогда не грустят. Креольск.

И то зубы, что кисель едят. Русск.

Когда зубы целы, тогда и человек – человек. (Пиня пöраад жö мортыд морт-а.) Коми.

Кривой рот никогда не свистит. Креольск.

Криворотый себе на уме. Русск.

Склеенный воском зуб некрасив, когда смеёшься, и непрочен, когда ешь. Амхарск.

Толстогубый курносому сродни. Русск.

Губы толсты – в трубачи ступай. Русск.

У тебя голосок, что бабий волосок. Русск.

Федул, что губы надул! Русск.

Что растопырил курятник-то (т.е. рот разинул). Русск.

Зевота на Федота, с Федота на Якова, с Якова на всякого. Русск.

Пока есть зубы, можешь жевать камни, но какая же еда, если нет зубов! Киргизск.

Помяни, господи, царя Давида и всю кротость его. Русск. Говорят, когда икается или зевается.

У него ласточкин роток, зевок – с локоток. Русск.

Брылы (т.е. губы)– хоть студень вари (т.е. велики, толсты). Русск.

Разинул рот как ворона, ожидающая дождя. Удмуртск.

Его рот такой же большой, как ворота Вены. Венгерск.

Зубы – копылья, губы – кобыльи. Русск.

Криворот у ворот. Русск.

Ногти вострые, зубы острые. (Гыжйыс лэчыд, пиньыс есь.) Коми.

Бормочет, что глухарь лепечет. Русск.

В его горло медведь влез. Удмуртск. Говорят о скрипучем голосе.

Голос, словно из бочки. Русск.

Голосок – не кишка, а волосок (или: что бабий волосок): тонок да долог. Русск.

У него петух в горле засел (т.е. охрип). Русск.

КРАСА ГОР – КАМНИ,
КРАСА ГОЛОВЫ – ВОЛОСЫ.
Татарск., туркменск.

Коса - девичья краса
[Сб-к 5]

Художник С.Н. Ефошкин

Девка без косы не имеет красы. & Коса – девичья краса. & Красная краса – русая коса. & Природна трубчата коса – дорога девичья краса. & Руса коса до шёлкова пояса (или ниже пояса). Русск., белорусск., украинск. Говорят о красивых длинных волосах, заплетенных в косу.

Девичья коса – на всю Москву (или: на все село) краса. Русск.

Курчавый волос – кудрявые мысли. Русск.

Чёрный волос – звонкий голос. Русск.

* * *

С чёрным в лес не ходи, рыжему пальца в рот не клади, лысому не верь, а с курчавым не вяжись. Русск.

Расти коса до пят – женихи торопят.
Русск.

Бывало и я косу заплету, меж ног пропущу, да в зубы возьму. Русск. Говорят старушки.

Глупые волосы покидают умную голову. & Умная голова много волос не держит. Русск. Говорят о глупом и лысом.

Лысый не боится сцепиться с женщиной. Русск., тамильск.

У лысого голова не чешется. Русск.

У лысого гребешка не спрашивают. Абхазск.

Русы кудри – сто рублей, буйна голова – тысячная, а всему молодцу – цены нет
[Сб-к 3]

Русы кудри – сто рублей, буйна голова – тысячная, а всему молодцу – цены нет!
Художник Елизавета Бём

Плешивый – человек фальшивый. Русск.

* * *

В рай за волосы не тянут. Русск. Ироничный ответ лысеющего.

За правду Бог лица набавляет (т.е. даёт в старость лысину). Русск.

Лыс конь – не увечье; плешив молодец – не бесчестье. Русск.

Чем лысей голова, тем ей прохладней. Вьетнамск.

* * *

Одна кудря стоит рубля, а другая тысячи (или: а всё и за тысячу не купишь). Русск.

Волос на одну драку (или: на одну трёпку) осталось. Русск.

Ни бороды, ни усов, ни на голове волосов. Русск.

Три волоса и все густые. & Три волосинки в шесть рядов уложены. Русск.

У Тараса на плеши разыгралися три вши. Русск.

В словах должна быть суть, в женской причёске – намёк. Бирманск.

Видать сову по полёту а добра молодца по кудрям. Русск.

Дерево украшают листья, человека – волосы. Ногайск.

И волосы придают красоту. Узбекск.

Краса горы – камни, краса девушки – косы. & Небо украшают звезды, мужчин – борода, женщин – волосы. Татарск., туркменск

Птичка крыльями красна, женщина – волосами. Грузинск.

Желудок требует еды, а причёска – цветов. Телугу.

Человек, у которого много волос на голове, должен знать, что голова у него велика. Креольск.

Волос глуп, везде растёт. Русск.

Не было бы голо, не было бы и плеши. (Эз кö вöв куш, эз вöв и плеш.) Коми.

Рыжий да плешивый – люди спесивы. Русск.

Лысина – не недостаток (или: не порок), а признак мудрости. Русск., греческ., индийск.

На мерине лысина – не порок; на детине плешь – не укор. Русск.

Плешив – не горбат, под шапкой не видать. Русск.

Хоть сам шепелявый, да чуб кучерявый. Украинск.

У тётки Василисы дыбом волосы свилися. Русск.

Босая голова. Русск. Говорят о лысом.

На твёрдом камне хлеб не взошёл, на чёрной голове не хватило шерсти. Хакасск.

УС МОЛОДИТ, БОРОДА СТАРИТ.
Русск.

Рис2
[9]

Самые длинные усы в мире индиец Рам Сингх Чаухан отращивал более 40 лет.

Борода в честь, а усы и у кота есть. Русск.

Бородой в люди не выйдешь. & Борода – трава, скосить можно. Русск.

Лучше еврей без бороды, чем борода без еврея. Еврейск.

Мужичок (или: Сам) с ноготок, а борода с локоток. & Сам с ноготь (или: с пядь), а борода с локоть. & Сам с нос, а борода с воз. Русск.

Старичок с кувшин, борода с аршин. Русск.

Широка борода клином, а зовут его Климом. Русск.

Без бороды и в рай не пустят. Русск.

Без бороды мужчина, что бесхвостая лошадь. Финск.

Красота речи – мудрое слово (или: пословица), красота подбородка – борода. Казахск., удмуртск.

Украшение базара – бакалейщик, украшение джигита – борода. Узбекск.

Каждый думает о себе, а безбородый – о бороде. Персидск.

Походит безрогий баран на овцу, а муж безбородый подобен юнцу. Хакасск.

Сумасброд (или: Глупец) не знает усталости, безбородый – старости. Адыгск., узбекск.

У мерина и безбородого возраста не определишь. Персидск.

Благочестие не к бороде пристало, а то и коза бы священником стала. Азербайджанск.

Родил бы раз в году, чтоб день за день не бриться. Русск.

Стрижена бородка, подпаленный ус. Русск.

По бороде быть бы ему в воде, да усы не пускают. Русск.

ГЛАЗА – ЗЕРКАЛО (ИЛИ: ОКНА) ДУШИ (ИЛИ: СЕРДЦА).
Русск., …

The eye is the mirror of the soul. Английск.

Взгляд красноречивее (или: откровеннее) слов (или: языка). Арабск., еврейск.

Глаза – доносчики сердечных тайн. Ингушск.

Тайну души глаза выдают. Казахск.

Глаза говорят вещи, которые язык сказать не может. & Глаза человека могут сказать гораздо больше, чем его язык. & То, что нельзя сказать словами, можно сказать глазами. Индейск.

Друзей от недругов по глазам отличают. Казахск.

От чистого сердца чисто зрят очи. Русск.

Ум людей – в их глазах. Персидск.

Чего нет в мыслях, того не будет и в глазах. Монгольск., украинск

Глаза – не пули, а сердце насквозь разят
[Сб-к 2]

Глаза – не пули, а сердце насквозь разят.
Художник В.А. Табурин

* * *

Глаза – двери любви. Русск., немецк.

Глаза – не пули, а сердце насквозь разят. Русск

О любви глаза говорят. Русск., азербайджанск.

Красота в глазах любящего. (Beauty lies in lover's eyes.) Английск.

Речисты у милого глаза. Русск

* * *

Три вещи быстрее всего на свете: мысль человека, пущенная стрела и взгляд. (Дэлхэйн гурбан хурдан: hанахада hанаан хурдан, харбахада hомон хурдан, харахада нюдэн хурдан.) Бурятск.

* * *

Какими глазами смотришь на человека, таким он тебе и кажется. Еврейск.

Вынь глаза-то из ножен. Русск.

Что глядишь, иль к себе манишь! Русск.

Уста молчат, да очи (его) речисты.
Русск.

Рис2
[10]

Бирюком (или: Волком) смотрит. Русск.

Глаз чёрный (или: Взгляд бойкий) – обычай волчий. Русск.

Замашка воловья – глядит исподлобья. Русск.

Глаза сусального золота (т.е. тупоумные). Русск.

Оловянные глаза (т.е. мутные и бездушные). Русск.

Глаза-то как осокой прорезаны (т.е. узкие). Русск.

Знать по очам, что ходит по ночам. & Масляны глаза – девушник. Русск.

* * *

Смотрит, как баран в гумно. & Смотрит, что корова (или: баран) на писаные (или: новые) ворота. Русск. Говорят о бездумном, глупом взгляде.

Промеж глаз калена стрела ляжет. Русск.

Холоден взгляд и нрав, как булат. Хакасск.

* * *

Недобрый глаз поглядел на нас. Русск.

Чёрный глаз, карий глаз – минуй нас! Русск.

* * *

Показать голубизну глаз (т.е. вытаращить глаза). Удмуртск.

Взгляд говорит о том, что человек хочет сказать. Арабск.

Глаза выдают вину. (Синмыд мыжтö висьталö.) Коми.

Глаза так же красноречивы, как и губы. Японск.

Лгуна знать не по словам, а по глазам. Туркменск., хауса.

Лошадь по поступи узнают, а девушку – по взгляду. Абазинск., абхазск., армянск.

Хороший человек по глазам узнаётся. Мордовск.

По когтям да по зубам зверей знать, а человека по глазам видать. Русск.

Глаза не могут скрыть любви. Исландск.

Любовь – в глазах. Узбекск.

Голова – венец тела, а глаза – лучшие алмазы в том венце. Азербайджанск.

Без глаз рожа не пригожа. Русск.

Красота дома – окна, красота человека – глаза. Удмуртск.

Красота человека – лицо, красота лица – глаза. Туркменск.

Глаз смотрит в глаз, глаз сочувствует глазу. Креольск.

Глаза говорят, глаза слушают. & Очи на очи глядят, очи речи говорят. Русск.

Глаза как уста: умеют говорить одно, а думать другое. Казахск.

Глаза таят слабости человека. Манси., ханты.

Добрый взгляд – лекарство. Русск.

Когда плачут глаза, нос тоже становится мокрым. Крымскотатарск.

Лошадь выбирают по зубам, девушку – по глазам. Татарск.

Нет ничего сладостнее жизни, нет ничего быстрее глаза. Чеченск.

Слеза не стечёт по щеке, если не появится в глазу. Креольск.

Глаз мал, да далеко видит. Русск.

Сам не говоришь, но глаза говорят. Удмуртск.

Что глядишь, рот разинув! Русск.

Глаза по кулаку, а слёзы по жгуту. Русск.

Глаза с поволокой, роток с позевотой. Русск.

Глаза у неё так блестят, что человека через пойму притянут к себе. (Сэтшöма синмыс вирдалö, морттö навöлöкысь вуджöдас.) Коми.

Звездисты очи, рассыпчаты. Русск.

Раскрыл глаза со сковороду. Удмуртск.

У Парашки, что глаза у барашки. Русск.

Хлопает глазами. Русск.

Хороши глаза, да подбиты (или: с подтёкой). Русск.

Хотя глаза и блестят, в них заключены слёзы. Креольск.

Более острый взгляд, чем у вороны. Арабск.

Глядит, будто пятерых живьём (или: целиком) проглотил, шестым поперхнулся. Русск.

Глядит как змея из-за пазухи (или: как сова, выпучив глаза). Русск.

Глядит, будто глотком подавился. Русск.

Глядит, словно впервой видит (или: будто родясь не видал). Русск.

Глядит, словно несолоно хлебал. Русск.

Дядя поглядыват, словно рыбку посаливат. Русск.

Заглядывает, как пырин на поветь. Русск.

Как ворон зырит (или: зорко глядит). Русск.

Как гнилой пень под заступ глядит. Русск.

Смотрит как влюблённый телёнок. Венгерск.

Смотрит, как волк на козу (или: теля). Русск., белорусск., венгерск.

Смотрит, как чёрт на попа. Белорусск.

Заглядывает, как слепой в кувшин. Русск.

Ищущий глаз – как глаз баклана (или: ястреба). Японск.

Косится, как середа на пятницу. Русск.

Не тем смотрит. & Не туда глядит. Русск.

Соколом глядит. Русск.

От дурного взгляда сердце щемит. Узбекск.

От дурного глаза даже камни трескаются. Армянск.

У одного слова хорошие, у другого – глаза. Кому верить! Казахск.

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ

Весёлое сердце делает лицо весёлым. Библия.

Пусть будут ваши лица и глаза полны. Эсхил.

Человека хорошего, благожелательного и искреннего можно узнать и по его глазам. Марк Аврелий Антонин.

Шиллер
[596a]

Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер
(1759 ‒ 1805)
‒ немецкий поэт, философ, теоретик искусства и драматург, профессор истории и военный врач.
Вошёл в историю мировой литературы как пламенный защитник человеческой личности.

Лживое лицо скроет всё, что задумало коварное сердце. Уильям Шекспир.

Если бы нос Клеопатры был бы немного короче, всё лицо мира переменилось. Блез Паскаль.

Лицо человека выражает и его характер, и темперамент. Глупое выражает лишь физические свойства – например крепкое здоровье и т. д. И всё-таки нельзя судить о человеке по его лицу, ибо физиономии людей, равно как манера держать себя, отличаются переплетением столь различных черт, что тут очень легко впасть в заблуждение, не говоря уже о несчастных обстоятельствах, которые обезображивают природные черты и не позволяют душе отразиться в них, – например оспины, болезненная худоба и пр. Люк де Вовенарг.

Чёрные глаза имеют более силы выражения и более живости, но у глаз голубых более кротости и нежности. Ж. Бюффон.

Самая занимательная для нас поверхность на земле это человеческое лицо. Георг Лихтенберг.

У человека с открытой душой и лицо открытое. Иоганн фон Шиллер.

Есть мужчины, красноречием превосходящие женщин, но ни один мужчина не обладает красноречием женских глаз. Карл Вебер.

Ногти и волосы даны человеку для того, чтобы доставить ему постоянное, но лёгкое занятие. Козьма Прутков.

У человека для того поставлена голова вверху, чтобы он не ходил вверх ногами. Козьма Прутков.

Дурные помыслы и недостойные стремления постепенно оставляют свои следы на лице и в глазах. Артур Шопенгауэр.

Лицо человека высказывает больше и более интересные вещи, нежели его уста: уста высказывают только мысль человека, лицо – мысль природы. Артур Шопенгауэр.

Когда глаза говорят одно, а язык другое, опытный человек больше верит первым. Ральф Эмерсон.

Лицо человека всегда отражает его внутренний мир, и ошибочно думать, будто мысль лишена окраски. Виктор Гюго.

Декурсель
[165a]

Адриан Декурсель
(1821 ‒ 1892)
‒ французский драматург.

Да – есть слово, которое женщины легче произносят глазами, чем устами. Адриан Декурсель.

Негоже уподобляться Нарциссу, склонившись над фотографией; даже воде нельзя доверять; глаза любящего – вот единственно надёжное зеркало. Оскар Уайльд.

Лучшая маска, какую только мы можем надеть, – это наше собственное лицо. Фридрих Ницше.

Глаза – не зеркало души, а её зеркальные окна: сквозь них она видит улицу, но улица видит душу. В.О. Ключевский.

Прежде дорожили лицом и скрывали тело, ныне ценят тело и равнодушны к лицу. В.О. Ключевский.

От глаз к сердцу проложена дорога, которая не проходит через интеллект. Гилберт Честертон.

Глаза всегда нежнее, чем сердце. Этьен Рей.

Глядя вниз, радугу никогда не увидишь. Чарльз Спенсер Чаплин.

Когда мысли написаны на лице, не стоит их озвучивать. Г.В. Губанов.

__________

1. https://cdni.rbth.com/rbthmedia/images/2021.05/original/60a2293685600a2c927cb013.jpg

2. https://avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/3839286/pub_5f9ff75e1f9f7379927b5b03_5f9ffaa33910530e0d38a02c/scale_1200

3. https://merlinclub.ru/wp-content/uploads/2017/07/imya-i-harakter-1.jpg

4. https://avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/1887828/pub_5d9ac0a05d6c4b00adacb14e_5d9ac14135c8d800ae71f507/scale_1200

5. https://cdn1.fullpicture.ru/wp-content/uploads/2015/09/SHokiruyushhie-rekordy-chelovecheskogo-tela-1.jpg

6. https://stihi.ru/pics/2021/12/05/7750.jpg

7. https://s1.1zoom.ru/b5050/408/Pictorial_art_Painting_434757_1600x1200.jpg

8. https://st3.depositphotos.com/1864495/13826/i/1600/depositphotos_138269194-stock-photo-tired-yawning-man-3d-illustration.jpg

9. https://cdn.fishki.net/upload/post/2016/07/04/2002757/fc7d0abd55587bfac6d55e473f57f85b.jpg

10. https://i.pinimg.com/736x/d1/91/7f/d1917f599be1e914dfbc6796c8102d74.jpg

Сб-к. 2. https://www.liveinternet.ru/users/4995290/post257035166/

Сб-к. 3. https://www.liveinternet.ru/users/bo4kameda/post189911600

Сб-к. 5. https://www.liveinternet.ru/users/bo4kameda/post253688937

165a. http://citaty.info/files/portraits/33930.jpg

596a. http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e5/Schiller_edit1.jpg