О ценности питания

УЧЕБНАЯ МЕДИАТЕКА

107.01. О ценности питания

 

Еда – главная естественная потребность человека.

ПОТРЕБНОСТЬ В ПИЩЕ СИЛЬНЕЕ ЛЮБВИ.
Японск.

Рис4

[1]

З.Е. Серебрякова
- «За завтраком»

Рис4
[2]

А.П. Рябушкин
- «Пир богатырей
у ласкового князя Владимира»

(фрагмент)

 

Всякому нужен и обед и ужин (или: завтрак, обед и ужин). Русск.

Десять миллионов видов знания для того чтобы добывать еду. Русск., телугу.

Есть говорящие: «Это не умею делать», но нет говорящих: «Я не пью и не ем». Ингушск.

Рис2
[4]

В.Г. Перов
«Монастырская трапеза»
(фрагмент)

Жнут порою, а едят всегда. Русск.

И поджарый (или: И тонкий) живот без еды не живёт. & И худой живот, да хлеб жуёт. & Каков ни будь (или: ни есть) урод, а хлеб несёт в рот. & Кто каков ни есть, а (хлеба) хочет есть. & Не одно пузище смышляет о пище, и тонкий живот без еды не живёт. Русск.

Один крест хлеба не ест. Русск.

Сначала желудок, потом воротник. (Erst der Magen, dann der Kragen.) Немецк.

Только ангелы с неба не просят хлеба. Русск.

Что желудку потребно, то и не вредно. Русск.

* * *

Каковы еда да питьё, таково и житьё. Русск.

Желудок – худший как из пустых, так и из полных сосудов. Русск., арабск.

Кто сыт, тот у Бога (или: Богом) не забыт. Русск.

Любовь (или: Путь к сердцу мужчины) приходит через желудок. Русск., ...

Die Liebe geht durch den Magen. Немецк.

The way to a man’s heart is through his stomach. Английск.

Богатый бедного не кормит, а все сыты бывают. Русск.

И богатый не золото ест (или: не сахар зоблет), и бедный не камень гложет. & И убог камени не гложет, а богат злата не глотает. Русск., удмуртск.

Не всяк пашню пашет, а всяк хлеб ест. Русск.

Главное заключается в желудке, а одежда только придаёт окраску. Бапеди.

Глазу – слёзы, рту – пища. Русск., узбекск.

Душа тоскует по душе, а желудок – по хлебу. Русск., таджикск.

И от танцев уставший – к еде, и от слёз уставший – к еде. Аварск.

Гостящий гостит голодая, спящий спит насыщаясь. Хакасск. Т.е. сколько в гостях ни будешь пировать, а вернёшься домой и будешь есть снова.

Для утоленья голода золота не едят. Хакасск.

Еде только мышь страшна. Удмуртск.

Желудок – самые точные часы. Греческ., чешск.

Жизнь без хлеба – смерть. Удмуртск.

Живому – еда. Японск.

Живой человек с голоду не помрёт. Узбекск.

Живот без хлеба не проживёт. & Не человек хлеб носит, а хлеб человека. Русск.

Покуда жив человек, голодною смертью помирать не станет (как-нибудь да придумает прокормиться). Русск.

И ленивому своё брюхо не докучает (или: не надокучит, не надоест). Русск.

И поздняя еда не проходит мимо рта. & Рука никогда не попадает мимо рта. Бапеди.

И слепой найдёт, где у него рот. Русск., пуштунск., удмуртск.

Ложки мимо рта никто не пронесёт. & И заика ложку мимо ушей не проносит. Русск.

Рука знает, где рот. Абхазск.

Хотя человек может пропустить другие вещи, он никогда не пропускает свой рот. Йоруба.

Каждое существо ищет себе пропитание. (Быдöн аслыс кынöмпöт корсьö.) Коми.

Когда есть еда, ложка найдётся. Татарск.

Кожа и кости (человека) держатся на еде. Турецк.

Лошади – ячмень, джигиту – плов. Туркменск.

На рабочего дело найдётся, на голодного кус сыщется. Русск.

Наилучшая молитва – это хорошая пища. Еврейск.

Не евши, не пивши, и поп помрёт. Русск.

Никто обеда с собой не носит (а наедается). Русск.

Поев, и мёртвые оживут. Узбекск.

Пьют да поют для людей, а едят да спят на себя. Русск.

Рот ест и горячее и холодное. Русск., зулу., корейск. Т.е. главное – это еда.

Рот, что скребок: всё подберёт. Русск.

Старый да малый: рук нетути, а роток есть. Русск.

То, что находится в животе, важнее того, что находится во рту. Бакози.

Хлеба не будет, умом не насытишься. Удмуртск.

Человек (живёт) не там, где родился, а там, где ест досыта. Турецк.

Человек за другого (человека) не ест. Удмуртск.

Человек из еды живёт (или: хлебом живёт, а не промыслом). Русск.

Человек многое может стерпеть, только не пустой желудок. Еврейск.

Человека тянет туда, где он родился, собаку тянет туда, где она наелась. Казахск.

Человека, во время питья, и змея не жалит. Азербайджанск.

Челюсть сильнее бороды. Креольск.

Что не убивает, то кормит. (Quel che non ammazza, ingrassa.) Итальянск.

Где пища водится, там болезнь не заводится. Казахск.

Без еды кожа – как верёвка, а без масла – всё тело в коросте. Русск., бенгальск.

Живот крепче – на сердце легче. Русск.

Без ужина спать – собачья стать. Русск.

Если ложиться спать без ужина, будет низким изголовье. Еврейск.

Без хлеба и близ воды (или: у воды) жить плохо. Русск., украинск.

Живот полный – сердце радуется. Мексиканск.

Изба бела, а без хлеба в ней беда. Русск.

Когда есть хлеб, меньше горести. Мексиканск.

Кто вкусно ест, тот крепко спит. Украинск.

Спит живот – спит человек. Эве.

Хлеб спит, а не человек (т.е. пища сон даёт). Русск.

От жилья меняется настроение, от пищи меняется тело. Китайск.

После обеда (т.е. сытый)и лях мудёр. Русск. Лях, ляхи‒ название поляков, обычное в летописях.

Татарин (только) после обеда умом силён. Татарск.

Хорош тот день, когда сковородка шипит. Мексиканск.

Без денег проживёшь, а без хлеба не проживёшь.
Русск., узбекск.

На всякий роток пошлёт Бог кусок
[Сб-к 3]

На всякий роток пошлёт Бог кусок!
Художник Елизавета Бём

Бойся того, кто говорит: «Не хочу есть!». Русск., турецк.

Будешь есть – у тебя распухнет живот, не будешь есть – он тоже распухнет. Аньянг.

Вечером много есть бесполезно: завтра всё равно будешь голодный. Русск., баньяруандск.

Если хочешь жить долго и оставаться здоровым, ешь, как кошка, и пей, как собака. (Willst du lang leben und bleiben gesund, iss wie die Katze und trink wie der Hund.) Немецк.

Ешь больше, проживёшь дольше (или: богатырём будешь). Русск.

Желудок красивыми словами не заполнишь. (The belly is not filled with fair words.) Английск.

И отца мать забудешь, а есть не позабудешь. Русск.

Кисло пей, солоно ешь: помрёшь – не сгниешь. Русск.

На всякий роток пошлёт Бог кусок. Русск.

Отца-мать забудешь, а есть не забудешь. Русск.

Со стены упадёшь – не умрёшь, а без хлеба – пропадёшь. Русск., армянск.

* * *

Как хочешь зови (или: Хоть чёртом зови), только хлебом (или: вытью) корми. Русск. Выть (устар.) — рабочие часы между едой или самая пища: обед, полдник, ужин и пр.

Хоть бей, хоть брани, да хлебом корми. Узбекск.

Без ума проколотишься, а без хлеба не проживёшь. Русск.

Брось собаке кость – и она замолчит. Русск., армянск.

Будешь жив – будешь и сыт. Русск.

Воздух сколько ни глотай, сыт не будешь. Русск.

Держись всегда в тени, а к обеду будь первым. Малаяльск.

Если ляжешь спать без ужина, будет низким изголовье. Еврейск.

Есть – не учиться стать. Русск.

За пустым столом молитвы не бывает. Лакск.

Желудок не терпит наставлений. Греческ.

Желудок что лошадь: куда повернёшь, туда и пойдёт. Лакск.

Знай цену коня – иначе пешком пойдёшь, знай цену еды – иначе умрёшь от голода. Русск., каракалпакск.

Золото не едят, едят хлеб. Удмуртск.

Золото не насыщает человека, а чурек насыщает. Ингушск. Чурек – пресный хлеб особой выпечки на Кавказе в виде большой плоской лепёшки.

Хоть ты и богат, разве будешь есть золото! Русск., телугу.

Испей для дружка, а поешь для себя. Русск.

Каждый день будешь досыта есть, – разоришься; в неделю хоть один раз не наешься досыта, – умрёшь. Казахск.

Продай коня, продай шубу, но наешься перед сном хоть один раз до отвалу. Казахск.

Не надейся на старый жир (т.е. надо поесть). Хакасск.

Не паси дела, паси хлеба. Русск.

Не шуба греет, а хлеб. Русск.

Пока живёшь – нужна пища, умрёшь – понадобится саван. Амхарск. Саван ‒ широкое погребальное одеяние, покров из белой ткани для покойника.

Хорошо пережёванное – наполовину переваренное. (Gut gekaut ist halb verdaut.) Немецк.

Что проглотил – твоё, а что жуёшь – под вопросом. Узбекск.

Если бьёшь – делай больно, если кормишь – то корми так, чтобы все наелись. Турецк.

Напой, накорми, а потом спрашивай. Русск.

Сначала еда (или: угощение), а потом беседа. Туркменск., узбекск.

Брюхо – злодей: старой дружбы (или: старого добра) не помнит.
& Холоп да брюхо – добра не помнят.
Русск.

Брюхо – злодей, старого добра не помнит
[Сб-к 2]

Брюхо – злодей, старого добра не помнит
Художник В.А. Табурин

Брюхо – глухо: словом не уймёшь (или: что ни говори, а корми). Русск.

Брюхо – пасть: с ним и пропасть. Русск.

Живот не поп: ему не соврёшь. Белорусск.

Как медведь, лапы сосать не станешь. Русск.

О том, что медведь зимой лапу сосёт, слышали все. Считается что, это помогает ему пережить отсутствие корма зимой, так как в лапе много жира. Но зоологи уверены ‒ медведи лапу не сосут. Во время спячки под старым слоем огрубевшей кожи растёт новый. И чтобы унять зуд, медведи обгрызают отслоившуюся корку.

У живота нет благодарности (или: праздников, воскресенья). Русск., креольск.

* * *

Люди за хлеб, так и я не слеп. Русск.

А где щи, там и нас ищи. Русск. Говорят с иронией о любителях поесть, в том числе, за чужой счёт.

Где тесто (или: тесно), там и нам место. & Где естно, тут и тесно. Русск.

Где щи да каша, там и место наше. Русск.

Аппетит приходит во время еды. Русск., ... Т.е. потребность, стремление, интерес к чему-либо возрастают по мере удовлетворения. Говорят: 1) войдя во вкус; 2) как совет скромному, нерешительному, отказывающемуся от еды. Фраза из книги Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль».

The appetite comes with eating. Английск.

Крестьянский аппетит никогда не претит. Русск.

Где щи, там и нас ищи
[Сб-к 4]

Художник Марина Русанова

Брюхо – не гусли: не евши не уснёт. Русск. Гусли ‒ различные по конструкции и происхождению струнные музыкальные инструменты, распространённые в России.

Всё полезно, что в рот полезло. Русск.

Где ни жить, только бы сыту быть. Русск.

Добра (или: Любима(я)) весть, коли кажут: «Есть!». Русск., украинск.

Как в брюхе ни тесно, а всё есть место. Русск.

Коли б не еда да не одёжа, так мы б и опузырились лёжа. Русск.

Лиха беда хлеб нажить, а с хлебом можно жить. Русск.

Не пилось бы, не елось, куда б и добро делось! Русск.

Пошли, боже, с неба, что нам треба: сала и хлеба. Русск., украинск.

Рот мой – Сеул. Корейск. Т.е. главное.

* * *

Как мешок с крупой, так все с рукой. & Как хлеб да квас, так и все у нас. Русск.

* * *

Отчего барин (или: казак, солдат) гладок? Поел, да на бок. Русск.

Боже мой, боже, всякий день то же: полдень приходит, обедать пора (или: солнце встанет – хочется есть). Русск.

Брюха не залечишь. Русск.

Брюхо – не лукошко: под лавку не сунешь. Русск.

Брюхо – не мешок: в запас не поешь (или: его отрепьем не набьёшь). Русск.

Брюхо – не овчина: его не выворотишь. Русск. Овчина - выделанная овечья шкура.

Брюхо – не яма: ни завалить, ни засыпать (или: ни загатить). Русск.

Брюхо – что (неправедный) судья: и молчит, да просит. Русск.

Брюхо болит, на краюху глядит. Русск.

В брюхе – простор: что ни день, то и сыпь и лей. Русск.

Душа ‒ не сосед: пить-есть просит (или: есть хочет). Русск.

Дыру во рту, что выть, то и затыкай. Русск.

Дыры в глотке ничем не зачинишь. Русск.

Желудок на гвоздь не повесишь, зубы на полку не положишь. (Кынöмтö тувйö он öшöд, пиньтö джаджйö он пукты.) Коми.

Живот на спину не променяешь. Японск.

Каков ни есть, а хочет есть. Русск.

Рада б душа посту, так тело бунтует. Русск.

У рта нет крышки. Креольск.

Хоть и велик амбар, но он наполнится, а рот, хоть и мал, не наполнится. (Ехэшье hаа дγγрэхэ, аман багашье hаа дγγрэхэгγй.) Бурятск.

Где кулич и тесто, тут и наше место Русск.

Где ни сесть, так сесть, было бы что съесть. Русск.

Где питко да едко, туда душа горит. Русск.

Аппетит не считается с карманом. Узбекск.

Беда бедой, а еда едой. Русск. Т.е. еда важнее.

И беду можно с хлебом съесть. Русск.

Богаты не будем, а сыты-то будем. Русск.

Брюхо не зеркало: что проглотил (или: что попало), то и чисто. Русск.

Знает только рука, которая дала, но не желудок, который съел. Русск., лакск.

Будь деньги за богачом, оставался бы хлеб за нами. Русск.

Был бы в сытости живот, а молва – не в счёт. Испанск.

Всё называется ужином, даже лепёшка с солью. Мексиканск.

Всё, что попало в желудок, – пища. Сонге.

Господи, дай мне хлеба, пока я имею зубы. Еврейск.

Любимая моя песенка: «Поесть хочется». Русск.

Еду к обеду; хотя мне не рады, но я ему рад. Русск.

Если есть горбушка хлеба, то и под елью рай. Коми.

Желудок одного не любит – ножа. & Живот любит всё, кроме ножа. Аварск., лакск., лезгинск.

Золотые руки зарабатывают, да рот ненасытный проматывает. Карельск.

Зубы есть, еда найдётся. Удмуртск.

Из боку (или: Из горла кусу) не вырвешь. & Из земли выроешь, а из боку не вырвешь. Русск.

Проглотил, что похоронил. Русск.

Что в рот, то глот. Русск.

Кипит суп – котелок друг, стук-бряк – котелок враг. Русск.

Крестьянское горло – суконное бердо, всё мнет. Русск. Бердо- один из основных рабочих органов ткацкого станка, выполняемый в виде гребня, через который пропускались нити. Применялось для выработки тканей на самых первых этапах человеческой культуры.

Лишний кусок в горле не застрянет (или: горла не раздерёт). Курдск.

Лучше думать о завтрашнем дне с похлёбкой, чем без нее. Еврейск.

Много ли, мало, а на зубы попало. Русск.

Можно и песни петь, когда поешь. Белорусск.

На голодное брюхо не напляшешься. Русск.

Наелись, напились и о горе забыли. Узбекск.

Сядешь за стол и всякие заботы уходят. Узбекск.

Не ем, так не могу; а поем, ног не сволоку. Русск.

Не ужинавши легче, а поужинавши крепче. Русск.

Неважно, чем брюхо полно, лишь бы полно было. Белорусск.

Обед на обед – не палка на палку (или: не побои на побои). Русск.

Разве может надоесть мысль о том, что надо есть! Русск.

Съеденное и выпитое – наше, остальное – чужое. Аварск.

Тошно, горько, а день сыты будем. Русск.

Хлеб везде хорош – и у нас и за морем. Русск. Т.е. культуры везде разные, правители разные, но суть человеческая и основные ценности едины.

Хоть бита, да сыта. Русск.

Что б ни попало, лишь бы в рот попало. Русск.

Что в рот, за то спасибо. Русск. Говорили в давние времена, когда благодарили за вкусную еду.

Что вошло за уши, то будет пищей. (Хоер шэхэнhээ хойшо оробол хоол болохо.) Бурятск.

Что не попало в рот, то потеряно. (All is lost that goes beside one's mouth. .) Английск.

Щеки полные – на душе хорошо. Узбекск.

Этакой пест, да и тот хлеб ест (как толкут). Русск.

Бабка с кашкой, а дед с ложкой. Русск.

Вся семья песни запела (т.е. все очень захотели есть). Цыганск.

День большой, а ломоть малый: не родная мамка в сумку клала. Белорусск.

Заморить червячка (т.е. закусить). Русск.

Подштопать живот. Удмуртск.

Как хлеба кусок, так разинул роток. Русск.

Его обед заложник ужина. Арабск.

Ложку-то, небось, к уху не понесёт. (Паньсö небось пеляс оз ну.) Коми.

Хоть и слепой, а хлеб находит. Удмуртск.

Не ел, так обомлел; а наелся и вовсе повалился. Русск.

Парень – сластоежка, что ни день, то сыроежка. Русск.

Плохая память: где обедал, туда и ужинать идёт. Русск.

Это попова дочка: где кормят, туда и ходит. Русск.

Уплетает и похлёбку, и хлеб. Узбекск.

Скотина не помнит, где её били, а помнит, где кормили.
Русск.


[9]

Георгий Победоносец

На то Георгий волку зубы дал, чтоб кормился. Русск.

Что у волка в зубах, то Егорий послал (или: дал). Русск. Т.е. кто что добыл, тому это и принадлежит; никто от своего не откажется.

У древних славян вождём и владыкой волков, «волчьим пастырем» в был Юрий (Георгий, Егорий Георгий Победоносец, Егорий Храбрый). Он собирал их вокруг себя и каждому определял, где и чем кормиться.

У лисы спросили: «Ты съешь кебаб из курицы?» «Какие глупости вы спрашиваете!», – ответила она. Турецк.

Кобыла подыхает, а траву хватает. Русск., белорусск.

Овца не помнит отца, ей бы клок сенца (или: а сено ей с ума нейдет). Русск.

Купи поросёнка в грош да посади его в рожь – и будет хорош. Русск.

Не помнит свинья полена, а помнит, где поела. Русск.

Собака бежит не от калача, а от бича. Русск.

Собака помнит, кто её кормит. Русск.

Кошка ловит (или: стережёт) мышку не ради Аллаха, а ради брюха. Лакск., лезгинск.

Оттого кот и гладок, как наелся – так и на бок. Русск.

И муха набивает брюхо (или: не без брюха). Русск.

Волк рыщет, хлеба ищет. Русск.

Не наевшись и лиса не молится. Лезгинск.

По ночам и лиса мышкует (т.е. ловит мышей, промышляет пищу). Русск.

Не зови обезьяну к орехам – всё поест. Русск.

И золото везущий верблюд колючку жуёт. Казахск.

Конь сена не боится. & Лошадь от сена не шарахается. Удмуртск.

Корм лошади не в тягость. Русск.

Трава не колет брюхо быка. Армянск.

И одна корова, да жрать здорова. Русск.

Корова возвращается туда, где её кормили. Удмуртск.

Нет такой тёлки, которая не ела б травы. Хайя.

Овцу не шуба греет, а корм. Русск.

Во рту козла – трава сладкая. Персидск.

Захочет коза сена – будет у воза. Русск.

Брюхо свиньи рожью не испортишь. Удмуртск.

Свинья за мякиной и десять тысяч ли пройдёт. Китайск.

Во время еды и собака не лает. Русск., осетинск., удмуртск.

Если бросить кость голодной собаке – сытая заскулит. Уйгурск.

Перед хлебом и пёс смиряется. Русск.

Собака больше любит того, кто ей похлёбку наливает. Ингушск.

Собака на того не лает, чей хлеб ест. Русск., белорусск.

Собака того знает, чей кус ест. Русск.

Если бы было достаточно одной воды, рыба не хватала бы крючок. Ашанти.

Изо рта мыши хлеба не отнимешь. Русск.

Шыр вомысь нянь оз мырддьы. Коми.

Клюёт носок – забивает зобок. Русск.

Набила (птичка) зобок, так и чистит носок. Русск.

Птица с просяного поля не улетит. Турецк.

Петуху ячменное зерно жемчужины дороже. Русск.

Даже слепая курица зерно находит. Венгерск.

Blind höna finner också ett korn. Шведск.

И для одной курицы нужны и зерно, и вода. Туркменск., узбекск.

И слепая курица счастлива, когда ячмень клюёт. Латышск.

Курице снится, что она на просяном поле. Армянск.

И слепой голубь ищет зерно. Французск.

Послышала ворона в зобу, так полетела в лес. Русск.

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ

 

Создавший день, создаст и питание для него. Талмуд.

Тех, кто просит одежду, подвергают расспрашиванию, прежде чем дадут её; тех же, кто просит еды, – не спрашивают ни о чём. Талмуд.

Саади
Восковая фигура Саади в музее истории, г. Шираз, Иран.
[449a]

Абу Мухаммад Муслих ад-Дин ибн Абд Аллах Саади Ширази
(ок. 1181 – 1291)
– персидский поэт-моралист, прославлялся в народе как величайший философ и всевидящий пророк.
В стихах и прозаических произведениях в качестве поучительных примеров часто пользовался личными воспоминаниями из своей скитальческой жизни.

Начало и корень всякого удовольствия – удовольствие чрева, даже мудрость и прочее имеют к нему отношение. Эпикур.

Жизнь есть последовательность человеческих дел, большая часть которых имеет предметом добывание и приготовление пищи. Плутарх.

Если бы не власть желудка, ни одна птица не попала бы в силки охотника, да и сам охотник не ставил бы силков. Саади.

Брюхо ненавидит длинные проповеди. Томас Фуллер.

Говорят, пальцы появились раньше вилок, а руки – раньше ножей. Джонатан Свифт.

Человек редко думает о чём-нибудь с большей серьёзностью, чем о своём обеде. Сэмюэл Джонсон.

Живот – это почва, в которой зреют мысли. Антуан Ривароль.

Природа подарила человеку две могучие системы – пищеварительную и воспроизводящую. Роль живота у нас так велика, что руки и ноги наши – всего лишь предприимчивые слуги, а голова, которой мы так гордимся, является не более чем его спутником, только ярче освещенным: она – фонарь на здании, и только. Антуан Ривароль.

Взгляд человека на мир – мрачный или сквозь розовые очки – зависит почти всецело от его желудка. Александр Дюма (отец).

Сначала пища, а потом мораль. Эдвард Бульвер-Литтон.

В желудке заложены интеллект, сознание, темперамент и чувства. Чарлз Дарвин.

Никогда не начинайте работать до завтрака; а если вам всё-таки нужно начать работать до завтрака, съешьте сначала завтрак. Джош Биллингс.

Аппетит – это галантная вежливость природы, которая позволяет нам потребность считать удовольствием. Адриан Декурсель.

Ненавижу, когда несерьёзно относятся к еде. Это неосновательные люди, и притом пошлые. Оскар Уайльд.

Ильф Петров
[207a]

Ильф и Петров
— советские писатели – сатирики. Уроженцы города Одесса. Авторы совместно написали знаменитые романы «Двенадцать стульев» (1928) и «Золотой телёнок» (1931). Дилогия о похождениях великого комбинатора Остапа Бендера выдержала множество переизданий, не только на русском языке.

Не забывайте, что «Отче наш» начинается с просьбы о хлебе насущном. Трудно хвалить Господа и любить ближнего на пустой желудок. Т. Вильсон.

Обед на первое, а речи на второе. И. Ильф и Е. Петров.

Накорми голодного врага хлебом – станет другом. Г.В. Губанов.

Пока свинья брюхо не набьёт, от корыта не отойдет. Г.В. Губанов.

Только кукушка в часах поёт, но не ест. Г.В. Губанов.
__________

1. http://smart-cookie.ru/wp-content/uploads/2016/07/apple.jpg

2. http://foma.in.ua/images/svyatye/sv.knyaz_Vladimir_2.jpg

4. http://www.art-catalog.ru/data_picture_2016/picture/145/12500.jpg

9. https://dekor-karpaty.com/image/cache/data/religia/10%D0%B3%D0%B5%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D1%81%D0%B5%D1%86-800x800.jpg

Сб-к. 2. https://www.liveinternet.ru/users/4995290/post257035166/

Сб-к. 3. https://www.liveinternet.ru/users/bo4kameda/post189911600

Сб-к. 4. http://marina-rusanova.ru/artworks/lubok/

207a. https://ic.pics.livejournal.com/ad_informandum/85797928/205664/205664_original.jpg

449a. http://www.stihi.ru/pics/2013/12/06/9746.jpg