ВНЕШНОСТЬ, КРАСОТА

Ростовский областной общественный фонд новых образовательных технологий     Задать вопрос

106. ВНЕШНОСТЬ, КРАСОТА – НЕКРАСИВОСТЬ

106.1. О ТЕЛОСЛОЖЕНИИ

О стати, высоком и низком, худом и толстом

106.1.1.

КРАСЕН ЧЕЛОВЕК СТАТЬЮ

О лице

106.1.2.

ЛИЦО – ЗЕРКАЛО ДУШИ

106.1.2а.

Если нос не нравится, его не отрежешь

106.1.2б.

Зубы служат не только для еды, но и для красоты

106.1.2в.

Краса гор – камни, краса головы – волосы

106.1.2г.

Вкус пищи узнают с солью, вкус мира – глазами

106.2. ОБ ОДЕЖДЕ, ОПРЯТНОСТИ  И НЕОПРЯТНОСТИ, ЧИСТОТЕ И ГРЯЗИ

О ценности одежды, наряда

106.2.1.

ДЕРЕВО КРАСИВО ЛИСТВОЙ, ЧЕЛОВЕК – ОДЕЖДОЙ

Об одежде, щегольстве, опрятности и неопрятности

106.2.2.

НЕ ТО ХОРОШО, ЧТО ХОРОШО, А ЧТО К ЧЕМУ ИДЁТ

106.2.2а.

Гладенька головка – отцу-матери не кормилец.

106.2.2б.

В лохмотьях и царя за нищего примут, а в шелках и конюх за князя сойдёт

О чистоте и грязи (внешней, внутренней)

106.2.3.

ЧИСТОТА ПОЧТИ ЧТО ПРАВЕДНОСТЬ

106.2.3а.

Стыдно жить не в бедности, а в грязи

106.3. О КРАСОТЕ И НЕКРАСИВОСТИ

О ценности красоты

106.3.1.

КРАСОТА – РЕЛИГИЯ МУДРЕЦОВ

106.3.1а.

Красивое лицо открывает двери и исцеляет сердца

106.3.1б.

Не на зеркало пенять, что рожа крива

Об относительности, субъективности красоты

106.3.2.

НЕ КРАСОТА СЛАВИТСЯ, А ЧТО КОМУ НРАВИТСЯ

106.3.2а.

Во всякой красоте есть изъян

106.1. О ТЕЛОСЛОЖЕНИИ

Красивое, статное тело – хорошо, а некрасивое, неказистое – плохо. Излишняя полнота или худоба, высокий или низкий рост выделяют человека среди окружающих, вызывает осуждение, иронию.

Главное в человеке – лицо. Главное в лице – глаза. Лицо, глаза – яркие выразители внутреннего состояния человека.

Глаза – основной источник информации об окружающем мире.

КРАСЕН ЧЕЛОВЕК СТАТЬЮ. (рус.)

С т а т ь – телосложение, общий склад фигуры.

Бёдра женщины, которая следит за собой, не занимают всю скамейку. (креол.)

Жир вынесёт только овца (или: идёт только барану). (каракалп., тадж.)

Жирный ягненок достоин острого ножа. (арм.)

На кривобоком и одежда криво сидит. (коми.)

На нескладном человеке любая одежда плоха. (укр.)

То, что положено высоким, низкорослый достать не может. (овамбо.)

Худощавый человек не стареет.

Человек низкого роста всегда молод.

Птичка-невеличка всегда молода

Маленькая собачка до старости (или: всю жизнь) щенок.

(амхар., баньяр., бурят., ногай., карел., мордв., рус., тур.)

И редко шагает, да твердо ступает. (рус.)

Косая сажень в плечах. (рус.)

К о с а я с а ж е н ь – старинная мера длины; расстояние от большого пальца ноги до конца пальцев вытянутой вверх противоположной руки.

* * *

Кости глядят, а мяса не видать.

На солнышке просвечивает.

(рус.)

Если б не кожа, кости б уже рассыпались. (коми.)

Приятной наружности – семь вёрст в окружности.

Так похудел, что чуть не лопнет.

(рус.)

Не стоит и гроша, да походка хороша. (рус.)

С коломенскую версту вырос. (рус.) Говорят шутливо о людях высокого роста.

Выражение известно с XIII века, происходит от сравнения высокого человека с верстовыми столбами, которые были поставлены по указанию цара Алексея Михайловича от Москвы до села Коломенского – его летней резиденции.*

Сидит (или: Ходит) словно аршин проглотил. (рус.)

Выражения из речи портных: имеется в виду палка аршинного размера, которой измеряли материю.

Слаженный, как скрипка. (англ.)

У нашего Власа ни костей, ни мяса. (рус.)

* * *

Из костлявой (или: мелкой) рыбки уха сладка.

На кости мясо слаще (недаром и собака кость гложет).

От костей навару больше.

Рыбы (или: мяса) без костей не бывает.

(рус.)

Говорят в шутку о худом.

Пока жирный (или: толстый) похудеет, из худого дух вон (или: худого чёрт возьмёт).

Пока толстый сохнет, тонкий сдохнет.

(адыг., азерб., арм., рус.)

Беда пыжику: на него и с кровли каплет; беда и остолопу: рук-ног девать некуда.

Коротыш тянется – не дотянется; долгай гнётся – пояснице тяжко.

(рус.)

* * *

Господи, какие люди толстые, а я, бедна сирота, не пролезу в ворота. (рус.)

* * *

Изящество для тела – это то же, что здравый смысл для ума. Ларошфуко.

Красота телесных форм всегда совпадает с понятием о здоровой силе, о деятельной жизненной энергии. Л.Н. Толстой.

На какие бы мы ни стали ходули, без своих ног не обойдемся. П. Буаст.

Нет на свете прекрасней одёжи, чем бронза мускулов и свежесть кожи. В.В. Маяковский.

Отсутствие наряда служит иногда лучшим нарядом. Петроний.

Предусмотрительная природа, подняв людей с земли, сделала их высокими и прямыми. Марк Туллий Цицерон.

Рука есть орудие орудий. Аристотель.

106.1.2. ЛИЦО – ЗЕРКАЛО СЕРДЦА (ИЛИ: ДУШИ). (адыг., арм., рус., япон.)

В улыбающееся лицо стрелу не пускают. (япон.)

Приятное лицо – ключ от закрытых дверей. (тадж.)

Хорошее лицо – всё равно что, рекомендация. (англ.)

Красота лица – отражение красоты души. (ливан.)

Кто нравом крут, тот и ликом лют. (монг.)

Ржавчина души выступает на лице. (арм.)

У кого нутро (или: сердце) чёрное, у того и лицо чёрное. (адыг., узб.)

* * *

Знать по лицу, сколько лет молодцу. (рус.)

* * *

Взглянешь в лицо – узнаешь характер. (индонез.)

106.1.2а. Если нос не нравится, его не отрежешь. (тадж.)

Тот, у кого большой нос, думает, что все об этом и говорят. (англ.)

* * *

Большой нос: чёрт семерым нёс, а одному уступил (или: приткнул).

Этот нос – через Волгу мост.

Этот нос сто лет рос.

(рус.)

То-то собачий нос: лишь чарку на поднос, а его лукавый и принёс. (рус.) Говорят о расторопном. [1].

* * *

Целуй и курноску, как прянишну доску! (рус.)

П р я н и ш н а – от пряничной доски, формы для выпечки пряников.

* * *

Большой нос не укора: упадёшь, так подпора. (рус.)

106.1.2б. Зубы служат не только для еды, но и для красоты. (инд.)

Один рот – и тот дерёт.

Одна была у волка песенка – и ту переняли.

(рус.)

Говорят о том, кто сидит, разинув рот.

Рот – шире ворот.

Рот до ушей, хоть завязки (или: лягушку) пришей.

(рус.)

* * *

Закрой рот, а то ворона (или: сорока) влетит (не токмо что ворона влетит, пожалуй, карета четвернёй въедет). (рус., укр.) Говорят тому, кто зевает.

* * *

Исчезнут губы – зубам станет холодно. (япон.)

106.1.2в. Краса гор – камни, краса головы – волосы. (татар., туркм.)

В словах должна быть суть, в женской причёске – намёк. (бирм.)

Девка без косы не имеет красы. (рус.)

Лыс конь – не увечье; плешив молодец – не бесчестье. (рус.)

У лысого гребешка не спрашивают. (абхаз.)*

Руса коса до шёлкова пояса (или: ниже пояса). (рус., укр.) Говорят о красивых длинных волосах, заплетённых в косу.

Волос на одну драку (или: трёпку) осталось.

Три волосинки в шесть рядов уложены.

(рус.)

* * *

Глупые волосы покидают умную голову.

За правду бог лица набавляет.

Умная голова много волос не держит.

(рус.)

Ироничный ответ лысеющего.

* * *

Умные волосы покидают глупую голову. (рус.) Говорят о глупом и лысом.*

106.1.2г. Вкус пищи узнают с солью, вкус мира – глазами. (тур.)

Взгляд красноречивее (или: откровеннее) слов (или: языка). (араб.)

Глаза – двери любви. (рус.)

О любви глаза говорят. (азерб., рус.)

Глаза – зеркало (или: окна) души. (адыг., англ., груз., рус., тур.)

Добрый взгляд – лекарство. (рус.)

Красота человека – лицо, красота лица – глаза. (туркм.)

От чистого сердца чисто зрят очи. (рус.)

Ум людей – в их глазах. (перс.)

Чего нет в мыслях, того не будет и в глазах. (монг.)

Хороший человек по глазам узнаётся. (мордв.)

* * *

Масляны глаза – девушник.

Знать по очам, что ходит по ночам.

(рус.)

* * *

Глаз увидит – сердце захочет.

Далеко от глаз – далеко от сердца.

Глаза не видят – душа не ведает (или: сердце не запомнит).

(англ., араб., арм., бенг., курд., тамил., узб., франц.)

На свои глаза свидетеля не надо.

Паче слуха видение.

(рус.)

Очи на очи глядят, очи речи говорят. (рус.)

Свой глаз – алмаз (или: смотрок). (рус.)

Уши обманчивы, глаза правдивы. (калм., узб.)

* * *

Весёлое сердце делает лицо веселым. Библия.

Дурные помыслы и недостойные стремления постепенно оставляют свои следы на лице и в глазах. А. Шопенгауэр.

Когда глаза говорят одно, а язык другое, опытный человек больше верит первым. Р. Эмерсон.

Лицо человека всегда отражает его внутренний мир, и ошибочно думать, будто мысль лишена окраски. В. Гюго.

Самая занимательная для нас поверхность на земле это человеческое лицо. Г. Лихтенберг.

У человека с открытой душой и лицо открытое. И. Шиллер.

106.2. ОБ ОДЕЖДЕ, ОПРЯТНОСТИ 
И НЕОПРЯТНОСТИ,
ЧИСТОТЕ И ГРЯЗИ

Одежда красит человека, обусловливает его поведение, отношение к нему со стороны окружающих. Одежда красивая, добротная, к лицу, впору – хорошо, аобратное – плохо.

Щегольство, несоответствие между нарядом и достатком и/или положением в обществе вызывает осуждение, иронию.

Опрятность, чистота – хорошо, а неопрятность, грязь – плохо. (В пословицах подразумевается чистота и грязь не только внешняя, но и внутренняя, нравственная, духовная и т. п.)

>

106.2.1. ДЕРЕВО КРАСИВО ЛИСТВОЙ, ЧЕЛОВЕК – ОДЕЖДОЙ. (башк., казах.)

В знакомом месте чтут силу, в незнакомом – одежду. (казах., каракалп., кирг.)

Всяк рад тулупу до пят.

Тулуп всякому люб.

Не ради красы шуба, ради тепла.

Погодье (т.е. погода) вольно, у кого шуб довольно.

(рус.)

Даже покойнику нужно быть хорошо одетым (или: нарядным). (малаял., осет.)

Девушка из платья создана. (осет.)

Человека создаёт портной. (англ.)

* * *

В хрустальном бокале и вода вкусней кажется. (тур.)

Если красота десять, то девять из них – одежда. (азерб.)

О достатке человека судят по одежде. (арм.)

Под хорошим плащом любой грех прощён. (исп.)

Хорошая одежда открывает все двери. (англ.)

* * *

Без украшений родную мать отцу не показывай. (узб.)

В рай в лаптях не дойдёшь. (рус.)

Где знают – тебе почёт, где не знают – шубе почёт. (башк., казах.)

Там, где тебя знают, – ценят твою голову; где тебя не знают, – ценят твою шубу. (ногай.)

Ешь солому, а форс не теряй. (рус.)

Заходи к врагу своему голодным, но не заходи к нему голым. (араб.) Т.к. голод можно скрыть, а наготу – нет. [2].

Лучшую пищу давай другому, лучшую одежду надевай на себя. (калм.)

Чем больше обеднеешь, тем лучше одевайся. (арм.)

Чем хуже у тебя идут дела, тем лучше ты должен быть одет. (англ.)

* * *

В наряде хорош, а без него – на пень похож. (рус.)

Тужит дед, что плохо одет. (рус.)

Хоть бы в щёку бил, да щёголь был. (рус.)

* * *

Помянешь и лето, когда шубы нету. (рус.)

* * *

Хорошо псу да кошке – не надо ни обуви, ни одёжки. (рус.)

106.2.2. НЕ ТО ХОРОШО, ЧТО ХОРОШО, А ЧТО К ЧЕМУ ИДЁТ (ИЛИ: ЧТО ЛАДНО, ЧТО НРАВИТСЯ). (рус.)

Дорогому коню – дорогая (или: золотая) сбруя (или: справа). (рус.) Говорят, когда одежда подходит человеку, красит его.*

Заимствованная одежда никогда хорошо не сидит. (англ.)

Нелюбимая вещь долго носится (т.к. редко одевается). (рус.)

Что к лицу, то и красит.

Что к роже, то и гоже.

(рус.)

* * *

Надел Иван не тот кафтан. (рус.)

Пришлось на печи сидеть сватье: застала зима в летнем платье (чаяла, что её не будет). (рус.) Говорят о том, кто одет не по сезону.

Идёт:

как корове фартук. (франц.)
как корове седло (или: хомут). (рус.) 
как обезьяне галстук. (нем.)
как свинье ярмо. (гагауз.)

106.2.2а. Гладенька (или: масляна) головка (т.е. щёголь) – отцу-матери не кормилец. (рус.)

Чем наряднее девушка, тем меньше от неё пользы. (нем.)

* * *

Ботфорты, плащ, а жизнь – хоть плачь. (исп.)

Б о т ф о р т ы – высокие сапоги, имеющие голенища с широким раструбом.

В брюхе солома, а шапка с заломом.

Живёт в неге, а ездит в телеге.

Сапог скрипит, да в горшке не кипит.

Шапка в рубль, а щи без круп.

(рус.)

Не имеет и хорошей чашки, а кушак шёлковый. (бурят.)

Поесть и гнилой рыбы нет, а на руках алмазные перстни. (бенг.)

Говорят о том, кто старается выглядеть богатым, нарядным, а в действительности беден.

В долгом платье, да в коротком разуме. (рус.)

Грызёт орехи, а в зипуне прорехи.

З и п у н – старинная верхняя крестьянская одежда типа кафтана без воротника (обычно из домотканого сукна).

Камзолы зеленые, а щи не солёные. (рус.)

К а м з о л – старинная короткая мужская одежда, сшитая в талию, обычно без рукавов, впоследствии замененная жилетом.

Красна девица до гряд в сарафане до пят. (рус.) Ирон.

Сапоги смазаны и дыры замазаны.

Ходит франтом: сапоги с рантом.

(рус.)

Хоть без штанов, да в позументах. (рус.)

П о з у м е н т – шитая золотом, серебром или цветной мишурой тесьма для оторочки одежды.

Щёголь Ивашка: что ни год, то рубашка.

Щёголь Матрёшка: полтора рубля застёжка.

Щёголь-собака: что ни год, то рубаха (а портам и смены нет).

(рус.)

* * *

Буду есть мякину, а фасон не кину. (рус.)

Нельзя же комиссару без штанов: хоть худенькие да голубенькие (или: да с пуговкой).

По моде голова (или: мышь) в комоде.

Фу-ты, ну-ты, ножки (или: оглобли) гнуты!

(рус.)

Говорят с иронией о щёголе.

Чем чуднее, тем моднее. (рус.).

Что стыдно да грешно, то в моду (или: в обык) вошло. (рус.)

106.2.2б. В лохмотьях и царя (или: царедворца) за нищего примут, а в шелках и конюх за князя сойдёт. (рус., япон.)

В рогожу одеться – от людей отречься. (рус.)

Лучше плохая заплатка, чем хорошая дырка. (евр.)

На одетого в лохмотья и собака бросается. (вьетн.)

* * *

В праздник – белоличка, в будень – чумичка.

В праздник – Груша, а в будень – клуша.

(рус.)

Ч у м и ч к а (здесь) – грязнуля, замарашка. К л у ш а (здесь) – неуклюжая, неповоротливая женщина.

В чём в пир, в том и в мир.

Всегда в одном – и в пир, и в мир, и в добрые люди.

И в пир, и в мир, и в лес по дрова – всё одёжка одна.

(рус.)

Гороховое чучело, да воронье пугало: поставить да воробьёв пугать. (рус.)

Из-под пятницы суббота видна.

Суббота дольше воскресенья.

(рус.)

Говорят, например, если из-под платья видно исподнее.

Куль да рогожа – вот и вся (его) одёжа. (рус.)

К у л ь – большой рогожный мешок. Р о г о ж а – грубая упаковочная ткань из мочальных лент.

Одни заплатки, хозяина не видать. (рус.) Говорят о бедно одетом.

У неряхи да непряхи нет и путной-то рубахи.

У свахи-неряхи и невесты непряхи.

(рус.)

Худая слава, что без кафтана Савва. (рус.)

* * *

Не думай быть нарядным, а думай быть опрятным. (рус.)

* * *

Вот ещё немного поношу, а потом пойду на базар и сменяю на поношенное. (рус.)

* * *

В одежде старайся быть изящным, но не щёголем; признак изящества – приличие, а признак щегольства – излишество. Сократ.

Мода – женского рода, а потому она и капризна. К. Вебер.

Мода проходит, стиль остаётся. Коко Шанель.

Обнаженная женщина являет, вероятно, меньшую опасность, нежели женщина, облаченная в одежду, если последняя расположена так искусно, что, всё скрывая, вместе с тем всё выставляет напоказ. О. де Бальзак.

Отнюдь не принимай почётных гостей в разорванном халате! Козьма Прутков.

Платье облачает и разоблачает человека. Сервантес.

106.2.3. ЧИСТОТА ПОЧТИ ЧТО ПРАВЕДНОСТЬ. (англ.)

Всяк несёт уста, где вода чиста. (рус.)

С неумытым лицом даже сестра брату не покажется. (груз.)

Чистого и огонь не обожжёт, а грязного и вода не отмоет. (чечен.)

Чистому всё чисто. (рус.)

Даже коза и та сначала очистит место, а потом – сядет. (курд.)

И ворона, когда на свалке сидит, хвост от мусора бережёт. (груз.)

Лотос из грязи растёт, а сам чист остаётся.

Лотос и в грязи лотос.

(япон.)

Говорят о чистоте среди грязи.

* * *

Хоть лыком шит, да мылом мыт. (рус.)

Чист как новая монетка. (франц.)

Чище слёзы (или: воды с горных ущелий). (араб.)

* * *

Как ни мойся (или: Хоть кожу сотри), а чище воды (или: белее снега) не будешь. (рус., удм.) Говорят в шутку тому, кто долго и/или тщательно моется.

* * *

Если уж тонуть, то в чистой воде. (тур.)

106.2.3а. Стыдно жить не в бедности, а в грязи. (арм.)

Грязными руками чистые дела не делают. (рус.)

Не моются тем, чем мараются. (рус.)

Сажей играть – руки марать. (рус.)

Чем чище предмет, тем легче замечаются в нём пятна. (перс.)

* * *

Вымыла ложки да вылила во щи.

Гости за гостями (или: гость по гостю, гости за стол), а ложки не мыты.

(рус.)

Не моет окна, чтобы не видеть грязи на улице. (евр.)

Не от свата, что девка космата. (рус.) Т.е. по собственной неряшливости, а не от родителей.

Такая опрятная, что в сравненье с ней, разве что камин черней. (рус.)

У ленивой дочки грязные сорочки. (укр.)

У нашей свахи все невесты неряхи.(рус.)

* * *

ВавилаВавила, не берись за вилы, не умывши рыла. (рус.)

* * *

Видно неряху по грязной рубахе. (рус.)

Для свиньи нет хуже, чем двор без лужи. (рус.)

Из-под чистого ворота грязная шея ещё виднее. (инд., рус.)

Лучше умереть в цветах (или: в чистоте), чем жить в грязи. (вьетн., индонез.)

На белой лошади видно любое пятнышко. (англ.)

* * *

Баран без шерсти не живёт (сказала баба на упрёк, что во щах волос много).

На семью чисто не настряпаешься. (рус.) Говорят с иронией о нерадивой хозяйке.

Грязь не сало, помыл (или: помыл, потёр, высохла), и отстала.

Для одной-то выти, да руки мыти?

(рус.)

В ы т ь – час еды: полдник, обед, ужин.

За свой хлеб и неумойкою сажусь.

К чему бело умываться, коли не с кем целоваться?

Медведь (всю зиму) не умывается, а здоров живёт (или: а люди его боятся).

Сам не умею, жены не имею, не на что мыла купить.

(рус.)

Говорят с иронией о грязнуле.

Поросёнка хоть мой, хоть не мой, он всё в грязь лезет. (рус.)

Обычно говорят о детях.

* * *

Грязи только грязь по вкусу. У. Шекспир.

Грязь блестит, пока солнце светит. И. Гёте.

Для чистых всё чисто. Евангелие.

Если кофе проливается на одежду, это уже не кофе, а грязь. Т. Гиппель.

Лучше всего пахнет тело, которое ничем не пахнет. Сенека (Младший).

106.3. О КРАСОТЕ И НЕКРАСИВОСТИ

Стремление к красоте – исконное качество человека.

Красота относительна, субъективна: любая красота содержит изъян; восприятие красоты зависит от личных качеств, вкуса, обстоятельств и т. п.

Иногда красота бесполезна или вредна.

106.3.1. КРАСОТА – РЕЛИГИЯ МУДРЕЦОВ. (инд.)

Даже собака у порога дома должна быть красивой. (тат.)

Красота в наследство не передаётся. (англ.)

Красота не нуждается в украшениях. (инд.)

Не вино опьяняет человека – человек пьянеет сам, не красота одурманивает человека – человек теряет голову сам. (кит.)

Немного красоты лучше, чем много богатства. (перс.)

Поэты, не выходя из дома, знают о красоте природы. (япон.)

На красивенький цветок летит и мотылёк.

Цветок красив – бабочки прилетят.

(кор., рус.)

Цветок пока цветет, до тех пор и глаз радует. (укр.)

106.3.1а. Красивое лицо открывает двери и исцеляет сердца. (перс.)

Когда вырастает красивая дочь, становится известным имя отца. (чечен.)

Красивая плутовка повяжет, как верёвка. (исп.)

Красивая себя показывает, некрасивая закрывается.

Красивая выставляет себя напоказ, уродливая скрывает свои недостатки.

(вьетн., тур.)

Красивое лицо всяк поцелует. (инд.)

Красота глаз радует и душу неволит. (рус.)

* * *

Алый цвет по лицу расстилается, белый пух по груди рассыпается.

Грудь лебедина, походка павлина.

И личиком бела, и с очей весела (или: мила).

(рус.)

Брови соболиные, очи соколиные, сам орёл.

В рожу (или: на рожу) счастлив.

Краше красного солнышка, ясней ясного месяца.

Молодец – хоть во дворец.

(рус.)

Глаза у неё – все мужчины будут её. (рус.)

И без грима неотразима. (исп.)

Красна девка в хороводе, как маков цвет в огороде. (рус.)

Ни в сказке сказать, ни пером описать. (рус.)

106.3.1б. Не на зеркало пенять, что рожа крива. (рус.)

Кривая рожа от зеркала отворачивается.

Уродливый лицом пеняет на зеркало.

Худая харя зеркала не любит.

(монг., рус.)

Некрасивую бабу и зеркало не любит. (евр.)

Хороша рожа – коли есть на ней кожа, а без кожи непригожа. (рус.)

Чем обезьяна безобразнее, тем больше кривляется. (перс.)

* * *

Когда бежали за красотой, она ногу подвернула. (рус.)

Ни кожи, ни рожи на всех чертей похожа (а хвостом вертит). (рус.)

Такая красава, что в окно глянет – конь прянет; на двор выйдет – три дня собаки лают. (рус.)

П р я н у т ь – (устар.) стремительно двинуться, прыгнуть.

Всего-то красы: борода (или: скулы) да усы.

Рожа, сама на себя не похожа.

Хорош, пригож – на лиху болесть похож.

(рус.)

* * *

Зеркало не виновато, что рожа кривовата.

Не сердись на зеркало, коли сам с изъяном.

Неча на зеркало пенять, коли рожа крива.

(кит., рус.)

* * *

На что и жениться, коли рожа не годится. (рус.)

106.3.2. НЕ КРАСОТА СЛАВИТСЯ, А ЧТО КОМУ НРАВИТСЯ. (укр.)

В доме счастья – жилище красоты. (бенг.)

Заветный (или: красивый) перстенек и поношенный хорош.

Красному яблочку червоточинка не укор. (рус.) Говорят о чем-то или о ком-то хорошем с изъяном.*

Когда влюбишься – и мартышка красива, когда не любишь – и лотос безобразен. (кит.)

Красива не красавица, красива любимая.

Кто мил, тот и красив.

Любящее сердце на красоту не смотрит.

Не то любо, что красиво, а то красиво, что любо.

(адыг., азерб., ассир., евр., казах., каракалп., лак., лезг., татар., тур.)

Что нравится, то и прекрасно.

Что приятно для души, то красиво для глаз.

(адыг., ингуш., чечен.)

Нет голоса красивее, чем у кукушки; нет растения наряднее, чем цветок. (тув.)

Голос кукушки возвещал приход весны, поэтому считается самым красивым среди птичьих голосов. [2].

Для слепого крота ни к чему красота. (рус.)

Попугай красив оперением, соловей – песнями. (кирг.) Т.е. у каждого красота своя.

106.3.2а. Во всякой красоте есть изъян. (араб., зулу, рус., туркм.)

Красота недолговечна.

Красота первой увядает.

У красивого цветка жизнь коротка.

(абаз., абхаз., англ.)

Красоте не всегда сопутствует счастье.

Красивая не всегда счастливая.

(вьетн., рус., япон.)

* * *

И хорошие цветы бывают красными лишь некоторое время (а потом отцветают). (кит.)

Красивые цветы хороших плодов не приносят.

Чем красивее роза, тем длиннее у неё шипы.

(япон.)

Красивый цветок скорее гибнет от заморозков. (татар.)

Пыль оседает и на самых лучших, и на самых свежих (или: нежных) цветах. (укр.)

У роз нет плодов. (туркм.)

* * *

Павлин на свои перья глядит – радуется, на ноги смотрит – плачет. (узб.) Говорят о том, что содержит одновременно и красивое, и некрасивое.

* * *

Жена красавица – слепому (или: безочному) радость

Красивая жена пусть у соседа будет.

Хорошая (или: пригожая, красивая) жена – лишняя сухота.

(авар., дарг., рус.)

Т.к. на красивую больше заглядываются.

Какова ни будь красна девка, а придёт пора – выцветет. (рус.)

Лунный свет в джунглях. (телуг.) Говорят о красоте, которую некому оценить. [2].

* * *

Всё прекрасное так же трудно, как и редко. Б. Спиноза.

Говорить об уродстве легче, нежели представлять идеал красоты, потому что легче вообще порицать, нежели хвалить. Д.И. Писарев.

За пределами красоты нет ни религии, ни науки. Д. Джебран.

Красавица всё может себе позволить, красавице всё можно простить. Мольер.

Красивое лицо – немая рекомендация. Публилий Сир.

Красивое не нуждается в дополнительных украшениях – больше всего его красит отсутствие украшений. И. Гердер.

Красота – один из видов Гения, она ещё выше Гения, ибо не требует понимания. О. Уайльд.

Красота – это вечность, длящаяся мгновение. А. Камю.

Красота – это королева, которая правит очень недолго. Сократ.

Красота – это обещание счастья. Т. Гоббс.

Красота – это открытое рекомендательное письмо, заранее завоевывающее сердце. А. Шопенгауэр.

Красота есть вечность, глядящаяся в зеркало. Д. Джебран.

Красота на добро и не смотрит, но люди от неёстановятся добрее. М.М. Пришвин.

Красота никогда не уяснит себе своей сути. И. Гёте.

Красота обладает силой и даром вносить мир в сердца. Сервантес.

Красота различна для каждого возраста. Аристотель.

Красота хороша, только когда она сама себя не замечает. В.О. Ключевский.

Кто спрашивает, почему нам приятно водиться с красивыми людьми, тот слеп. Аристотель.

Не хвали человека за красоту его, и не имей отвращения к человеку за наружность его. Библия.

Нравственность должна выступать в форме красоты. Г. Гегель.Уж таков её обычай: красота всегда права. Бабур.

Прекрасное – это законченное выражение добра. Добро же – законченное выражение прекрасного. Р. Тагор.

Прекрасное постигается путём изучения и ценой больших усилий, дурное усваивается само собой, без труда. Демокрит.

Приникни к зеркалу и вглядись в лицо свое: если красивым окажешься, поступай по своей красоте и не посрами её злыми делами; если же уродлив ты, то недостатки лица добрым делом укрась. Плутарх.

Раз нельзя быть внешне тем, чем хочешь быть, стань внутренне таким, каким должен стать. Ф. Петрарка.

Разве бывает что-либо прекрасно или безобразно само по себе? Что нравится человеку, то для него и прекрасно. Древнеиндийск.

То, что поразительно и красиво, – не всегда хорошо, но то, что хорошо, – всегда красиво. Ланкло.