ПОТРЕБНОСТИ - СОН, ПИТАНИЕ

Ростовский областной общественный фонд новых образовательных технологий     Задать вопрос

ПОСЛОВИЦЫ, АФОРИЗМЫ, ПОГОВОРКИ: ПОТРЕБНОСТИ: СОН, ПИТАНИЕ

104.1. О СНЕ, СОНЛИВОСТИ И ДОСТАТКЕ, СНОВИДЕНИИ

О ценности сна

104.1.1.

СОН – ЛУЧШЕЕ ЛЕКАРСТВО

О сне, сонливости и достатке, благополучии

104.1.2.

КТО ПОРАНЬШЕ ВСТАЁТ, ТОТ ГРИБКИ СОБЕРЁТ, А СОНЛИВЫЙ ДА ЛЕНИВЫЙ ИДУТ ЗА КРАПИВОЙ

О сновидениях

104.1.3.

ЧТО НАЯВУ МНИТСЯ, ТО НОЧЬЮ СНИТСЯ

104.2. О ПИТАНИИ

О ценности питания

104.2.1.

ПОТРЕБНОСТЬ В ПИЩЕ СИЛЬНЕЕ ЛЮБВИ

О питании и труде

104.2.2.

ПО ЕДЕ И РАБОТА

104.3. О СЫТОСТИ И ГОЛОДЕ

О сытости, голоде, жажде (достатке и нужде)

104.3.1.

ГОЛОДНОМУ ВСЕ ГОЛОДНЫМИ КАЖУТСЯ, СЫТОМУ – СЫТЫМИ

104.3.1а.

Сытому еда на ум нейдёт

104.3.1б.

Голодному хлеб и во сне снится

104.3.1в.

Не только человека, но и змею не трогай, когда жажду утоляет

104.4. О ПОВАРЕ, ПОВАРСКОМ ИСКУССТВЕ, ПРОДУКТАХ, БЛЮДАХ

О поваре и блюдах (мастере и результате)

104.4.1.

ДОБРЫЙ  ПОВАР СТОИТ ДОКТОРА

104.4.1а.

Всё живое требует пищи, и притом вкусной

104.4.1б.

И так было невкусно, а тут ещё и гарью запахло

104.1. О СНЕ, СОНЛИВОСТИ И ДОСТАТКЕ, СНОВИДЕНИИ

Сон – естественная потребность. Сон здоровит.

Раннее вставание, бодрствование обусловливают достаток, благополучие, а позднее вставание, сонливость – бедность, нужду.

Сновидения порождаются жизнью. Виденное во сне иногда сбывается, иногда не сбывается. Верить снам наивно.

104.1.1. СОН – ЛУЧШЕЕ ЛЕКАРСТВО. (рус.)

Еда – пища тела, сон – пища бодрости. (чечен.)

Кто спит – не грешит. (рус.)

Не дать старику (после обеда) соснуть часок – сократить его срок. (рус.)

Сон – родной брат (или: спутник) смерти.

Сонный, что мёртвый.

Уснул – помер.

(башк., перс., рус., тур.)

Сон мягкой перины не требует (или: не разбирает постели). (казах., татар.)

Сон, что богатство: что больше спишь, то больше хочется. (рус.)

Хмельной да сонный не свою думу думают. (рус.)

* * *

Как жена ни мила, а сон милее.

Милая подружка – подушка.

Сон дороже (или: милей, лучше) отца с матерью (или: родного брата, золота, лекаря, лекарства, всякого богатства).

(рус.)

Наплевать на кровать, и на полу можно спать. (рус.) Говорят по поводу невзгод, о привычке к трудностям жизни.*

Ночь матка: выспишься – всё гладко. (рус.)

Отчего солдат (или: казак) гладок – поел да на бок. (рус.)

После обеда (или: хлеба-соли) соснуть часок – завяжется сала кусок (да лени мешок). (рус.)

Спать не писать – только глаза зажать. (рус.) Т.е. немудрено.

Хорошо старики придумали спать лежа: стоя убился бы. (рус.) Шутл.

* * *

Пришёл милый, да и повалил силой. (рус.) (Загадка).

Спать без задних ног. (рус.) Т.е. очень крепко, обычно в состоянии усталости.

В поговорке есть сравнение со сном животных. После тяжелой работы лошадь ложится и спит, совершенно расслабив задние ноги. Если в это время попытаться поднять её, она будет силиться встать на передние ноги, задние же некоторое время будут оставаться непослушными.*

Спать богатырским сном. (рус.) Т.е. крепко и долго.

Восходит к сказкам, в которых богатырь обычно засыпал длительным крепким сном.*

104.1.2. КТО ПОРАНЬШЕ ВСТАЁТ, ТОТ ГРИБКИ СОБЕРЁТ, А СОНЛИВЫЙ ДА ЛЕНИВЫЙ ИДУТ ЗА КРАПИВОЙ. (рус.)

Долго спать – добра не видать (или: долг наспать, с долгом встать).

Спать долго – встать с долгом.

(рус.)

Зарю проспать – рубля не достать.

Заря деньгу родит (или: даёт, куёт).

Заря золотом сыплет (или: осыплет).

(рус.)

Кто до денег охоч, не спит ночь.

Кто долго (или: много) спит, тому денег не скопить.

(рус.)

Кто рано встаёт, того удача ведёт (или: тому Бог даёт, тот вдвое живёт, у того копейка растёт). (англ., япон.)

Сакэ и долгий сон – кратчайший путь к бедности. (япон.)

Сонлив, так и ленив.

Сонливый да ленивый – родные братья.

Сон не богатит.

(рус., укр.)

У утреннего часа золото во рту. (нем.)

Чем меньше сон, тем слаще он. (рус.)

* * *

Ранние пташки росу пьют, а поздние – слёзы льют.

Ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продирает (и с тоской думает, чтобы поесть).

(рус.)

* * *

Проснулась Ульяна не поздно, не рано – все с работы идут, а она тут как тут. (рус.)

Солнце на ели, а он ещё в постели. (рус.)

Из лёжи не будет одёжи, а из спанья – коня. (укр.)

Ночью ложись, днём вставай – не следуй привычкам совы. (авар.)

Создай себе репутацию рано встающего человека, а потом хоть целыми днями валяйся в постели. (англ.)

Спишь до обеда, так не пеняй на соседа, что рано встаёт да в гости не зовёт! (рус.)

* * *

Не люби спать, чтобы тебе не обеднеть. Библия.

Провидение дало нам надежду и сон в качестве компенсации за множество жизненных забот. Вольтер.

Сверх меры подобает спать мёртвым, а не живым. Василий Великий.

Сон – отдых природы. Овидий.

Сон – превосходнейшее изобретение. Г. Гейне.

Сон – это лучшее лекарство от бодрствующих бед. Сервантес.

Сон и бессонница, если то и другое бывают сверх меры, – болезнь. Гиппократ.

104.1.3. ЧТО НАЯВУ МНИТСЯ, ТО НОЧЬЮ СНИТСЯ. (рус.)

Днём – думы, ночью – сны.

Каковы мысли, таковы и сны.

Что держишь в уме, то и видишь во сне.

Что наяву деется, то и во сне грезится.

(кит., рус.)

Каково живётся-можется, таково и спится. (рус.)

Трюкам фокусника и снам верят, пока смотрят. (бенг.)

* * *

Видел (мордваин, татарин) во сне кисель, так не было ложки; положил за пазуху ложку – не видал киселя. (рус.)

Увидел во сне рыбу и проверяет у себя под подушкой. (тур.)

Что наяву делают, того не боятся; а что во сне видят, того боятся. (рус.)

* * *

В дурном месте не спи – дурных снов не увидишь. (туркм.)

Приснится золото – не шей кошелька, приснится рис – не строй амбар. (индонез.)

Тому сну не верь, что видел теперь. (рус.)

* * *

Верить снам (и приметам) – на свете не жить.

Много снится (или: бредится, чудится), да мало сбудется.

Снам верить – так и дела не делать.

Сны разбирать – не ложиться спать.

(рус.)

Сны сбываются наоборот. (япон.)

* * *

Жизнь и сновидения – страницы одной и той же книги. А. Шопенгауэр.

Обычно люди видят во сне то, о чем они думают днем. Геродот.

104.2. О ПИТАНИИ

Еда – естественная потребность человека.

Еда и труд взаимосвязаны: лучше еда – лучше труд; хуже еда – хуже труд.

104.2.1. ПОТРЕБНОСТЬ В ПИЩЕ СИЛЬНЕЕ ЛЮБВИ (япон.)

Всякому нужен и обед и ужин. (рус.)

Десять миллионов видов знания – для того чтобы добывать еду. (телуг.)

Желудок – худший как из пустых, так и из полных сосудов. (араб.)

Наилучшая молитва – это хорошая пища. (евр.)

* * *

Бойся того, кто говорит: «Не хочу есть!» (тур.)

Ешь больше, проживёшь дольше (или: богатырём будешь). (рус.)

* * *

Ешь капусту, да не мели попусту!

Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами!

Ешь калачи, да поменьше лепечи!

Щи хлебай, да поменьше бай!

(рус.)

Говорят тому, кто некстати разговаривает за столом (обычно детям).

Ешь, Гришка, не жалей хозяйского добришка. (рус.)

* * *

Аппетит с едою прибывает.

Аппетит приходит во время еды (чем больше ешь, тем больше хочется).

(а?я)

Из романа Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль».

Без соли, без хлеба – худая (или: не красна) беседа. (рус.)

Соловья баснями (или: пустыми словами, разговорами) не кормят – сперва еда, потом слова.

Хороши поговорки около хлебной корки.

(адыг., англ., казах., ингуш., рус., тур., укр., чечен.)

Говорят перед тем, как пригласить кого-либо к столу (обычно после затянувшихся разговоров), или тогда, когда важны не пустые разговоры, а конкретные дела. [5].

Брюхо – злодей: старой дружбы (или: старого добра) не помнит (или: не лукошко: под лавку не сунешь; не гусли: не евши не уснет; не яма: до краев не наполнить, ни завалить, ни засыпать, ни загатить; что неправедный судья: и молча просит; не мешок: в запас не поешь, не набьёшь отрепьем.

Брюхо глухо: словом не уймешь, что ни говори, а корми.

(рус.)

У живота нет благодарности (или: праздников). (креол.)

Добра весть, коли кажут: «Есть!». (рус., укр.)

Не одно пузище смышляет о пище; и тонкий живот без еды не живёт. (рус.)

Только ангелы с неба не просят хлеба. (рус.)

Хлеб на стол, так и стол престол; а хлеба ни куска – так и стол доска. (рус.)

* * *

Не помнит свинья полено, а помнит, где поела.

Скотина не помнит, где её били, а помнит, где кормили.

Овца не помнит отца, ей бы клок сенца.

(рус.)

* * *

Где блины, тут и мы; где оладьи, там и ладно.

Где горшок с кашей, там и мы ваши.

Где кисель, тут и сел; где пирог, тут и лёг.

Где пирог с крупой, тут и я с рукой.

Где с маслом каша, тут место наше.

Где тесто (или: тесно), там и нам место.

Где щи да каша, там и место наше.

Где щи, тут и нас ищи.

(рус.)

Говорят с иронией о любителях поесть, в том числе, за чужой счёт.

Пошли, боже, с неба, что нам треба: сала и хлеба. (укр.)

104.2.2. ПО ЕДЕ И РАБОТА. (рус., сом.)

Желудок ноги носит.

Желудок пуст – ноги без движения. Кто каков у хлеба, таков и у дела.

(рус., чуваш.)

Как кто ест и пьёт – так и поёт. (рус.)

Мельница живёт (или: сильна, работает) водою, а человек едою. (арм., рус., тур.)

Наг поле перейдёт, а голоден ни с места. (рус.)

Не ноги кормят брюхо, а брюхо ноги. (адыг., англ., , рус.)

Скорый едок – спорый работник (и наоборот). (англ., рус.)*

* * *

Арбу не лошадь везёт, а ячмень. (азерб.)

А р б а – высокая двухколёсная повозка в Средней Азии, а также длинная четырехколёсная повозка на Кавказе, в Крыму и в других южных районах Украины.

Где собаке мясо дают, там она и лает. (груз.)

Голодный медведь не пляшет. (гагауз., рус., татар., тур.)

Какова еда, такова и хода (и наоборот).

Не кнут (или: лошадь, конь) везёт, а овёс (или: корм).

У сытого коня восемь ног.

(рус.)

Курица через клюв яйцо несёт. (рус.)

Не вымем доит корова, а рылом (т.е. кормом).

У коровы молоко на языке (или: во рту).

(рус.)

Нет той птицы, чтобы пела да не ела.

Птичка как ест и пьёт, так поёт.

(рус.)

* * *

Гладь коня мешком – не будешь ходить пешком.

Гладь коня не рукой, а овсом да мукой.

Давай коню овёс, чтобы он далече нёс.

(рус.)

Если есть ячмень, коню не нужна нагайка. (дарг.)

Н а г а й к а – короткая, толстая плеть из ремней.

Набивай кишку – ей носить башку. (исп.)

Не торопись ехать, торопись кормить. (адыг., азерб., англ., евр., рус.)

Поработаешь до поту, так и поешь в охоту. (лезг., рус.)

Что пожуёшь, то и поживёшь. (рус.)

* * *

Жизнь есть последовательность человеческих дел, большая часть которых имеет предметом добывание и приготовление пищи. Плутарх.

Начало и корень всякого блага – удовольствие чрева; даже мудрость и прочая культура имеют отношение к нему. Эпикур.

Никогда не начинайте работать до завтрака; а если вам все-таки нужно начать работать до завтрака, съешьте сначала завтрак. Г. Шоу.

Нужно есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть. Сократ.

Человек редко думает о чем-нибудь с большей серьезностью, чем о своем обеде. С. Джонсон.

104.3. О СЫТОСТИ И ГОЛОДЕ

Сытость (богатство, достаток, наличие чего либо в достатке и т.п.) – хорошо, а голод, жажда (бедность, нужда, отсутствие или нехватка чего-либо) – плохо.

Сытый и голодный (богатый и бедный, ненуждающийся и нуждающийся) ведут себя по-разному, друг друга не понимают.

Голод пробуждает активность.

104.3.1. ГОЛОДНОМУ ВСЕ ГОЛОДНЫМИ КАЖУТСЯ, СЫТОМУ – СЫТЫМИ (азерб., тадж.)

Голодному и отруби будут слаще мёда; сытому и мёд не сладок.

Голодному и мякина – мёд, сытому и мёд не сладок.

(индонез., кит.)

Голодный думает: «Не наемся», а сытый: «Не проголодаюсь». (рус., тур.)

Один ест, другой смотрит – от того и драка. (тур.)

Покуда не голоден, человек о хлебе не думает. (дарг.)

Сытому и хвост ягненка кажется жёстким, голодному и рога оленя – мягкими. (адыг., бурят., монг., рус., тув.)

Сытому хорошо молитвы творить, а на голодный желудок об Аллахе вспоминать некогда. (тадж.)

Сытость делает старика юношей, а голод превращает мальчика в старика. (хаус.)

Сытый (или: Сытое брюхо) голодного не понимает (или: не разумеет, не знает).

Сытый голодному не товарищ.

Сытый по голодному (и тёплый по холодному) не плачут.

(а?я)

Говорят о взаимном непонимании тех, кто находится в разных условиях.

Сытый нарезает ломти для голодного не спеша. (араб.)

* * *

Когда сыт, вспоминай о жилах, которые ел во время голода (или: не забывай того, что ел в голодное время; помни, чем в голод питался. (башк., казах., калм., кирг., татар.)

При сытости помни голод, при богатстве – убожество. (рус.)

* * *

Когда проголодаешься, то кажется, что никогда не насытишься; когда насытишься, кажется, что никогда не проголодаешься. (ингуш., укр., чечен.)

Хлеба каравай – и под елью рай, а хлеба ни куска – и в тереме (или: везде, в полатях, в горнице) (возьмёт) тоска. (рус.)

Чем ходить голодным, лучше умереть сытым. (тур.)

104.3.1а. Сытому еда на ум нейдёт. (рус.)

И горы Кымгансан хороши лишь на сытый желудок. (кор.)

К ы м г а н с а н (алмазные горы) – горная цепь, широко известная своей живописностью и достопримечательностями высотой до 1638 метров и длиной в 80 километров. Расположена на восточном берегу Корейского полуострова.

Легко соблюдать этикет, когда сыт. (япон.)

По сытому брюху хоть обухом бей. (рус.) Т.е. сытому трудности не страшны.

Правоверие только на сытый желудок говорит. (тадж.)

Сытого угощать трудно.

Сытого (гостя) не употчуешь (или: нечего потчевать).

(индонез., рус., тур.)

Тот, кого накормили, быстро забывает о голоде. (амхар.)

* * *

Наелся, напился – хвост барашком завился.

Коли сыт да пьян, так и пан.

Сыт покуда – съел полпуда.

(рус.)

104.3.1б. Голодному хлеб и во сне снится. (а?я).

Без ужина спать – собачья стать.

Без хлеба куска везде тоска.

Где голод, там и холод.

(рус.)

В приготовлении пищи голод – плохой советник. (хаус.)

Гнев голодного страшен. (татар.)

Голод не знает ни свата, ни брата. (рус., укр.)

Голод не спрашивает, что съедобно, а что нет. (бенг.)

Голод стряпню не критикует. (англ.)

Голод не тётка (или: не тёща, не кума), пирожка не подсунет (или: блинов не напечёт, калачика не подложит). (гагауз., рус.)

Голод превращает мальчика в старика. (хаус.)

Голодного песнями не насытишь. (рус.)

Голодное брюхо ко всему глухо (или: без уха; к словам, ученью глухо). (адыг., азерб., англ., ассир., вьётн., рус.)

Голодной куме хлеб на уме. (рус).

Голодной курице во сне просо (или: зерно) снится. (ассир., гагауз., лезг., рус., тур., туркм.)

Голодному (всегда) пир мерещится. (адыг., тамил.)

Голодному хлеб (или: хлебный базар) и во сне видится (или: мерещится). (араб., арм., ассир., башк., гагауз., рус., сир., тур.)

Т.е. кто нуждается в чём-либо, озабочен чем-либо, об этом и думает.

Голодному день годом кажется. (авар.)

Голодному и пятна леопарда кажутся лепёшками. (пушту.)

Голодному и хлеба из печки долго дожидаться. (тадж.)

Голодному кусок – за целый ломоток. (рус.)

Голодному не до модного. (рус.)

Голодный забывает и веру, и религию. (перс.)

Кусок хлеба для брюха голодного лучше, чем здание мечети. (араб.)

Голодный и владыка (или: архиерей, патриарх, архимандрит) хлеба украдёт. (рус.)

Поголодавший три дня на четвертый украдёт. (адыг., кор.)

Голодный и на раскаленную сковородку кидается. (курд.)

Голодный не знает пощады. (тур.)

Голодный от объедков не отказывается. (телуг.)

Голодный человек злей сытого волка. (рус.)

Когда голодный с голодной спит – нищий рождается. (тур.)

Когда приходят голод, уходит стыд. (груз.)

Кому люба (или: кто любит) честь, тому б в передний угол сесть, а голодному хоть за порог, только дай пирог. (рус.)

Кто без ужина ложится, тот потом всю ночь томится. (итал.)

Кто голоден, тот и холоден.

Хлеб греет, а не шуба.

(рус.)

* * *

Голодная собака и хозяина укусит. (груз.)

Голодная собака палки не боится. (япон.)

Голодному тигру что собака, что монах – всё едино. (кор.)

От голодной кошки мышь не убежит. (арм.)

У голодного волка из зубов кости не вырвешь. (рус.)

* * *

Бойся собаки сытой, а человека голодного. (рус.)

Голодному не давай класть мяса в котёл; озябшему не давай подкладывать дрова в огонь.

Не заставляй голодного варить пищу, не заставляй замерзшего разводить огонь.

(казах., кирг.)

Не давай голодному хлеба резать – обделит. (рус.)

* * *

Не бойся червя, которого ты ешь, бойся червя, который тебя будет есть. (рус.)

* * *

Не дай бог голодному обед варить, а вшивому баню топить. (рус.) Т.к. голодный непременно положат слишком много продуктов, дров.

* * *

Голодному Федоту и пустые щи (или: репа) в охоту (или: и редька с квасом за мёд).

С голоду Малашке и алашки (т.е. оладьи) всласть.

(рус.)

* * *

Брюхо-то (или: И зубы) есть, да нечего есть. (рус.)

Голод не тётка (душа не сосед). (рус.) Т.е. от голода (от себя) не уйдёшь.

И честь не в честь (или: Что та честь; Невелика, недорога, нелюба, худа честь; Пропади и честь), коль нечего есть. (рус., укр.)

Согрешишь и ещё, когда в брюхе тощо. (рус.)

Уж солнышко на ели, а мы ещё не ели. (рус.)

Я креститься, что не спится? Погляжу, ан не ужинавши лежу. (рус.)

104.3.1в. Не только человека, но и змею не трогай, когда жажду утоляет. (лезг.)

Жаждущий воды не выбирает. (япон.)

Напившийся о жажде забывает. (япон.)

Томимому жаждой во сне вода снится. (кит., пушту.)

Тот, кого мучит жажда, стремится к реке. (непал.)

Хочет собака пить – смотрит в сторону колодца. (азерб.)

Утоляющего жажду и змея не кусает. (арм.) Народное поверье. [2].

* * *

В мире есть царь: этот царь беспощаден, голод названье ему. Н.А. Некрасов.

Все печали терпимы, если есть хлеб. Сервантес.

Голод и дорожку покажет, и язык развяжет. Г.В. Губанов.

Когда беспокоит желудок, смиряется сердце, когда он доволен – заносится разум. Плутарх.

Не зови голодного на потеху: ему – не до смеху. Г.В. Губанов.

У голодного человека день длится дольше века. Г.В. Губанов.

104.4. О ПОВАРЕ, ПОВАРСКОМ ИСКУССТВЕ, ПРОДУКТАХ, БЛЮДАХ

Приготовление пищи – искусство. Умелый повар – благо, а неумелый – худо. Вкусно приготовленное – хорошо, а невкусно – плохо. (В пословицах иногда повар – мастер, а продукты, блюда – результаты труда).

Продукты питания, блюда своеобразны. Хлеб – важнейший из продуктов, символ еды как таковой.

104.4.1. ДОБРЫЙ (ИЛИ: ХОРОШИЙ) ПОВАР СТОИТ ДОКТОРА. (рус.)

Добрый повар сначала в котёл душу кладёт, а уж потом мясо. (рус.)

Кто не знает вещи, тот портит её, кто не знает пищи, тот порочит имя повара. (бурят.)

Хороший повар сам себя хвалит. (рус.)

* * *

Наварила, напекла Акулина про Петра.

Напекла, наварила, хоть отца с матерью жени (т.е. много).

(рус.)

Одинака мучка, да не одинаки ручки. (рус.) Говорят об умелом и неумелом, сделанном умело и неумело.

* * *

Поешь рыбки – будут ноги прытки.

С рыбки глаза прытки.

(рус.)

* * *

Калач приестся, а хлеб никогда.

Калач хлебу не замена.

Не впору (или: Плох, Худ, Горек) обед, коли хлеба (в дому) нет.

Как хлеб на стол, так и стол престол, а как хлеба ни куска, так и стол доска.

Один хлеб не приедлив.

Рыба – вода, ягода – трава, а хлеб – всему голова (или: дар божий, отец родной, кормилец).

(рус., укр.)

Несолоно хлебать, что немилого целовать (или: с немилым целоваться). (рус., укр.)

Ныне толокно, завтра толокно, да как всякий день одно, так прискучит оно. (рус.)

Тут-то устой, где кисель-то густой. (рус.)

Хлеб да вода – богатырская (или: блаженная, бурлацкая, здоровая, казацкая, крестьянская, наша, солдатская, молодецкая, мужицкая) еда. (рус.)

Холодный чаёк – так в ручеёк. (исп.)

* * *

Была бы корова и курочка, состряпает и дурочка. (рус.)

Велико дело – блины печь: налил да в печь. (рус.)

За вкус не берусь, а горяченько да мокренько будет.

Горячо сыро, а мокро сухо не живёт.

Сыро горячо не бывает.

(рус.)

Говорят шутливо, когда готовят или предлагают съесть что-либо горячее.

Салат так делают: щедрый маслом поливает, скупой – уксусом, умный солью посыпает, а сумасшедший мешает. (груз.)

Чай не пил – какая сила, чай попил – совсем ослаб. (рус.) Говорят, передразнивая татар.

104.4.1а. Всё живое требует пищи, и притом вкусной. (коми.)

Вкус пищи узнают, когда она во рту. (япон.)

Самое вкусное блюдо – то, которое ешь, когда голоден. (амхар.)

Сладкое сделать горьким легко, горькое сделать сладким – трудно. (монг.)

У каждого дела – свои обстоятельства, у каждой еды – свой вкус. (татар.)

Что приятно глазу, хорошо и для желудка. (телуг.) Т.е. еда должна быть красиво приготовлена. [2].

* * *

Большому (или: вкусному, хорошему) куску и рот радуется.

Желанный кус – не мимо уст.

Лакомый кусочек найдёт себе куточек (или: скорее в роточек).

Хороший кусок найдёт себе усок.

(рус.)

Губа не дура, язык не лопатка: знает, что горько, что сладко. (рус.)

Жива (или: живая) душа калачика хочет (или: просит, чает). (рус.) Т.е. каждый хочет чего-либо привлекательного, заманчивого. [5].

Не жуй, не глотай, только брови подымай.

Пальчики оближешь.

Слюнки текут.

Язык проглотишь.

(рус.)

Говорят о вкусном.

104.4.1б. И так было невкусно, а тут ещё и гарью запахло. (арм.)

За пересол поваров ругают, за недосол – стыдят. (англ.)

Недосол на столе, пересол на спине. (рус.) Говорят шутливо, когда в каком-то кушанье не хватает соли или её слишком много. [8].

Плохой суп долго не кончается. (хаус.)

* * *

Варит (или: стряпает, охает) с утра до вечера, а поесть нечего. (рус., укр.)

Видать, Акулина пироги пекла: все ворота в тесте. (рус.) Говорят о неаккуратности.

Замесила густо, да вынула пусто; в середку подуло, так и кверху вздуло.

Замесила пресно, посадила тесно, вынула, подула и кверху вздула.

(рус.)

* * *

Какова Аксинья, такова у неё и ботвинья. (рус.)

Б о т в и н ь я – жидкое холодное кушанье из кваса, вареной зелени (щавеля, шпината, свекольной ботвы и т. п.) и рыбы.

Наварила как на Маланьину свадьбу (и всё без масла). (рус.) Т.е. очень много (и невкусно).

Восходит к празднованию дня святой Мелании (31 декабря по старому стилю), сопровождавшемуся обилием яств, игрищами и т.п.*

Пекла пироги на дрожжах, а вынимала их на вожжах. (рус.)

Пекла, кажись, пирожки, а вышли покрышки на горшки. (рус.) Т.е. пригоревшими.

У поварихи Дарьи каждый день аварии. (рус.)

Хороша мучка, да не хороши ручки. (рус.)

* * *

Эка важность, что вошь в пироге; хорошая стряпуха и две запечёт. (рус.) Говорят с иронией о неряшливой стряпухе.

* * *

Очень досадно, когда жена умеет готовить, но не хочет; однако ещё хуже, если жена готовить не умеет, но хочет. Р. Фрост.

Полезнее избирать и питье, и пищу, менее хорошие по качеству, но более приятные, чем лучшие по качеству, но неприятные. Гиппократ.

Человек – животное, варящее или жарящее свою пищу. Э. Бёрк.