О достоинствах и недостатках

УЧЕБНАЯ МЕДИАТЕКА

О достоинствах и недостатках своих и чужих, самопознании, самосовершенствовании


Замечать чужие недостатки и не замечать свои – плохо.

Осуждающий других осуждает себя.

Знать себя, исправлять свои недостатки – хорошо, а не исправлять – плохо.

У КОГО МНОГО НЕДОСТАТКОВ, ТОТ ЛЕГКО ИХ НАХОДИТ И У ДРУГИХ

Ахал бы ты, дядя, на себя глядя

В чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечает

Высокий смеётся над великаном, а низкорослый – над карликом

САМОЕ ТРУДНОЕ ДЛЯ ЧЕЛОВЕКА – УЗНАТЬ СЕБЯ

Знай себя! Если ты себя знать не будешь, разобьют твой затылок

Для медведя волк лохматый

ЛИШЬ ЧУЖИМИ ГЛАЗАМИ МОЖНО ВИДЕТЬ СВОИ НЕДОСТАТКИ

Захочешь узнать себя – спроси людей

Сначала измени себя, потом меняй других

Пусть Аллах помилует того, кто укажет мне мои недостатки

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ

У КОГО МНОГО НЕДОСТАТКОВ, ТОТ ЛЕГКО ИХ НАХОДИТ И У ДРУГИХ.
Русск., адыгск.

Рис2
[1]

Никто не любит, когда ему говорят о его недостатках. Монгольск.

Благородный говорит лишь о достоинствах ближнего, хоть тот лишён их; низкий – лишь о недостатках. И пусть оба они лгут – первый идёт на небо, второй – в преисподнюю. Индийск.

Ничтожен тот, кто способен говорить о чужих недостатках или о своих добродетелях. Ни о чужих недостатках, ни о своих добродетелях не говорит истинно достойный. Индийск.

В чужом глазу сучок велик. Русск.

См. http://fraze.ru/index.php/poslovitsy-pogovorki/poslov-na-bukvu-v/v-chuzhom-glazu-suchok-sorinku-vidim

Легко увидеть чужие грехи, трудно увидеть свои. Индийск.

Человек лучше замечает недостатки других, чем свои. Русск., еврейск.

Чужое плохое видно сразу. Бурятск., кабардинск.

Глупый никогда не видит своих недостатков, а всегда их ищет в других. Персидск.

Кто плохо отзывается о других, сам нехорош. Китайск.

Осуждающий других тем самым осуждает себя. Ингушск.

Пачкающий других сам по шею в грязи. Удмуртск.

Рис2
[2]

Тот судит всякий грех без снисхожденья, кто больше всех достоин осужденья. Таджикск.

Много недостатков видят в тех, кого мало любят. Английск.

Не будет искать других людей в печке тот, кто сам в печке не бывал. Нидерландск.

Понимающий свои недостатки с пониманием судит чужие недостатки. Казахск.

Тот, кто обладает достоинством, меньше ищет недостатки у других. Еврейск.

Речь критикующего других напоминает цветение лотоса; критикуя себя, он говорит так, словно у него рот заткнут. Китайск.

Ахал (или: Охал) бы ты, дядя, на себя глядя (а не на людей)!
Русск.

Будешь много говорить о недостатках – друзей будет меньше. Русск., малаяльск.

В чужой сорочке (или: За чужой пазухой) (блох) не ищи. Русск.

Всякий Яков про себя вякай. Русск.

Каждый Еремей про себя разумей. Русск.

Кума, кума, да знала бы про себя. Русск.

Нет тебе дела, Федосья, считать (или: обирать) чужие колосья. Русск.

Рис2
[3]

Вынь сначала бревно из своего глаза, а потом уже рассматривай соринку в чужом. (Zieh erst den Balken aus deinem Auge, ehe du den Splitter in des anderen Auge siehst.) Немецк.

Как ты видишь соринку в глазе брата своего и не замечаешь лежащего бревна в своём глазе! Арабск.

Чем замечать соломинку в чужом глазу, лучше убери бревно из своего. Русск.

Другим не указывай, самого себя знай. Удмуртск.

Других (или: Людей) не суди, на себя погляди! Русск., …

Не искал бы в селе, а искал бы в себе. Русск.

Не ищи другого в печке, если сам там был. Нидерландск. Говорят о том, кто готов подозревать ближнего в чём-то дурном.

Не ищи правды в других, коли в тебе её нет. Русск.

Не нашёл в себе – не ищи и в других. Русск.

Если вглядишься в молоко, и там найдёшь чёрные пятна (или: кровь). Абхазск., адыгск.

Если хочешь посчитать чужие ошибки, для начала сосчитай свои. (Willst du fremde Fehler zählen, heb’ an deine aufzuzählen.) Немецк.

Знай себя, до других тебе дела нет. Узбекск.

Знай себя, и будет с тебя! Русск.

Людей не осуждай (или: На соседа не кивай) – за собой примечай (или: гляди на себя). Русск.

Знайте свои собственные ошибки, прежде чем обвинять других в своих. (Know your own faults before blaming others for theirs.) Английск.

Рис2
[4]

Не говори о чужом плохом поступке, подумай о своих недостатках. Удмуртск.

Какими глазами ты смотришь, такими смотрят и на тебя. Персидск.

Какой-нибудь порок клеймя жестоко, ты многословья бойся, как пророка. Балкарск.

Когда видишь у человека недостаток, помни, что у тебя их несколько. Корейск.

Когда ты один, думай о своих грехах; когда в обществе – забывай чужие. Китайск.

Кто говорит тебе о чужих недостатках, тот и тебя будет хулить перед другими (или: расскажет другим о твоих недостатках). Русск., арабск., крымскотатарск., лезгинск., ливанск., персидск.

Кто смеётся над горбатым, должен сам ходить прямо. (Не who laughs at crooked men should need walk very straight.) Английск.

Косой кривого не учит. Русск.

Над тем, кто вперёд тебя споткнулся, не смейся. Адыгск.

Не может упрекать одноглазого тот, кто сам кривой. Арабск. Т.е. тоже без одного глаза.

Рис2
[5]

Слепой слепому не указчик. Русск.

Негоже бесштанному смеяться над тем, у кого на коленях протёрлась дыра. Монгольск.

Мерь себя своим пальцем. Русск., курдск.

На соседа смотришь во все глаза, а на себя – опустивши веки! Вьетнамск.

На чужой двор вилами не указывай. Русск.

Наживёшь много врагов, если будешь распространяться о чужих недостатках. & У тебя не будет ни родственников, ни друзей, если ты будешь выискивать их недостатки. Ингушск.

Не будь к себе слепым, будучи зрячим к другим. Персидск.

Не коли в глаз – сам не лучше нас. Русск.

Не обращай внимания на небольшие недостатки человека. Английск.

Не подобает разумному вести в собрании дурные речи о другом. Индийск.

Рис2
[6]

У индейцев раскраска в виде пятен на лице служила магической защитой воина. Раскраска в целом означает, что воин только что вернулся из похода и принёс с собой много добытых скальпов; красное пятно – ранение в лоб; палочка в волосах – убил врага одним выстрелом…

Не показывай грязным пальцем, на мои пятна. Индейск.

Не спеши смеяться над другими ‒ на каждом дереве есть черви, подтачивающие его. Вьетнамск.

Не суди других, не осудишься от них. Русск., ...

Judge not, that ye be not judged. Английск.

Не судите человека, пока не проходили две луны в его мокасинах. Индейск.

Сначала посмотри на следы своих мокасинов, прежде чем откроешь рот судить о недостатках других людей. Индейск. Мокасины (у североамериканских индейцев) ‒ мягкая обувь из звериной шкуры шерстью наружу, без твердых подошв, часто украшенная узорами.

Не тычь пальцем, что мой конь хромает, на своего погляди. Цыганск.

Не указывай на людей перстом, чтобы на тебя не указали пестом. Русск.

О чужих ошибках ты любишь говорить, на свои собственные взираешь молча! Ндонга.

Обери сперва с себя репья. Русск. Репей – соцветие репейника в виде колючей цепкой головки.

Оглянись, коза, на свои рога. Русск.

Оглянись, сват, на свой зад. Русск.

Посмотри на свои ноги, павлин. (Pfau, schau deine Beine!) Немецк.

Рис2
[7]

Художник - М.И. Русанова

Посмотри (или Не видит), сова, сама какова. Русск., белорусск.

Первую часть ночи размышляй о своих недостатках, вторую – о недостатках других. Китайск.

Подумай о себе, прежде чем судить других. & Прежде чем осмеять другого, подумай о себе. Китайск.

Прежде чем судить о людях, загляни в свою душу (или: в свое сердце). Ингушск.

Прежде, чем обвинять (или: порочить) других, вспомни о своих собственных грехах. Русск.

Прежде, чем стирать сажу с чужого лица, вытри со своего. Тагалск.

Размышление над недостатками (других людей) – недостаток. Арабск.

Самый большой недостаток – собирать чужие недостатки. Ингушск.

Сначала вспомни о своих недостатках, затем поучай других. Туркменск.

Сначала к себе присмотрись, а потом лови других. Бенгальск.

Сначала посмотри на себя, потом бей в литавры. Узбекск.

Твои достоинства люди видят один раз, а недостатки – десятки раз. Ингушск.

У кого выискиваешь пороки, тот их у тебя найдёт. Русск., адыгск.

Чужое ворошить (или: Чужой ворох веять) – глаза порошить. & Чужое не вороши, (коль) у самого руки не хороши. Русск.

Кто говорит обо мне – пусть посмотрит на себя. Мексиканск.

В чужом глазу соринку (или: сучок) видит (или: ищет), а в своём бревна не замечает.
Русск., ...

В своём глазу бревна не видит, а в чужом видит даже волос. Рутульск.

В чужом глазу занозу увидел. Венгерск.

В чужом глазу и соломинка ему кажется верблюдом, а в своём целый лист не заметен. Арабск.

В чужом глазу сучок видим, а в своем и бревна не замечаем
[Сб-к 5]

Художник С.Н. Ефошкин

В чужом глазу порошинка – велик сучец; в своём и бревна не видать. & В чужом глазу порошинку видит, а в своём пенька не видит. Русск.

Mann sich wohl den Splitter imfremden Auge, aber nicht den Balken im eigenen. Немецк.

Wcudzym oku zdzblo upatmjemy, a w swoim i belki nie wia'zimy. Польск.

Вижда сламката в окото на другите, а не вижда гредата в своето. Болгарск.

Видит верблюда сквозь игольное ушко. Татарск. Т.е. преувеличивает чужие недостатки.

Говорит про других, забыв себя. Русск.

Других моёт (т.е. осуждает), а своих соплей под носом не видит. Белорусск.

Других поучает, а своих недостатков не замечает. Русск., непальск.

Замечает муравья в чужом глазу, а в своём собственном не видит слона. Индонезийск.

Звёзды на небе сосчитать может, а сажи на собственном лице не замечает. Индонезийск.

Как про кого (плохо) говорит, себя не помнит. Русск.

Когда о других говорит, похож на хищного орла; когда о нём говорят, похож на нахохлившуюся наседку. (Хγниие хэлэхэдээ хγрин улаан бγргэд болохо, θθрыень хэлэхэдэ γндэгθθ дараhан тахяа болохо.) Бурятск.

На чужие недостатки накидывается, как беркут, на своих недостатках сидит, как наседка на яйцах. Монгольск.

Кричит против тех пороков, которые за собой чувствует. Русск.

Мошку на другом берегу видит, а слона под носом не замечает. Индонезийск.

Рис2
[9]

Изюбрь (или изюбр) – настоящий красавец, отличается от других оленей своей силой и статью. У сибирских народов получил звание "Благородного оленя".

Не замечает на своей голове изюбра, а на чужой голове замечает вошь. (θθрынгθθ тархида байhан буга харахагγй аад, хγнэй тархида байhан бθθhэ хараха.) Бурятск.

На других и вошь с гнидою увидит, а на себе не видит ослиную голень. Ингушск.

Под лесом соломинку видит, а под носом бревна не видит. Русск., армянск.

Под носом бревна не заметит, а за лесом летящую птицу видит. Русск., белорусск., украинск.

У себя на голове и верблюда не заметит, но у другого и иголку увидит. & У себя на голове снега не замечает, а иней на голове у другого видит. Китайск.

У себя на лице не видит щербины (от оспы) величиной с поднос. Японск.

Хорошо видит ушко иголки, да не замечает отверстия в топоре. Тагалск.

На соседа смотрит во все глаза, а на себя – опустивши веки. Русск., вьетнамск.

Над другой смеётся, а у самой блин не удается. Белорусск.

Не видит своих дыр, а над чужими заплатами смеётся. Русск., узбекск.

Не видя собственной плеши, смеётся над лысиной другого. Китайск., монгольск.

Пройдя пятьдесят шагов, посмеялся над тем, кто прошёл сто. Японск.

Сам без штанов, а над чужой прорехой на коленях смеётся. Монгольск.

Сам в подштанниках, а смеётся над рваными штанами другого. Китайск.

Не видя бревна в своём заду, видит волос в чужом глазу. Азербайджанск.

О других говорить – рот есть, а о себе – нет. Китайск.

Осуждает соседа, что у него двор травой зарос, а у самого трава по колено. Индонезийск.

Ошибку другого ставит на видное место. Русск., баньяруандск.

Сам в грехах, как в репьях, а людей судит. Русск.

Сам замаран кругом, а осуждает других. Русск.

Свои грехи за собой, чужие – перед собой. Русск.

Своих дыр не видит, а на чужие указывает. Бенгальск.

Себя не знает, а о других говорит. Удмуртск.

У людей видит зерно, а у себя не видит бревно. Русск.

Чужие недостатки замечает сразу, а своих не заметит до самой смерти. Каракалпакск., киргизск.

Чужое видит и под лесом, а своего не видит и под носом. Русск., белорусск., украинск.

Чужой порок – на площадь, а свой – в речку. Русск., пуштунск.

Чужую бедность видит, а бедности в своём доме не замечает. Идома.

Высокий смеётся над великаном, а низкорослый – над карликом.
Вьетнамск.

Рис2
[10]

Говорит араб арабу: «У тебя лицо чёрное». Русск., турецк.

Голый смеётся над раздетым (или: одетым в лохмотья). & Кто без штанов, смеётся над тем, кто в дырявых. Русск., абазинск., абхазск., монгольск., таджикск., хауса.

Раздетый смеётся над человеком в порванном платье. Эве.

Горбун смеётся над больным лихорадкой. Зулу.

Горбун указывает пальцем на горбуна. Креольск.

Дверь смеётся над дырой, косой смеётся над кривым. Ногайск.

Дедушка пеняет, что от бабушки воняет, а от самого – не продохнешь. Русск.

Заика заику дразнит (или: учит). Русск.

Косой кривого учит. Русск.

Немой немого передразнивает. Русск.

Одноглазый упрекает кривого. Русск., арабск.

Слепец слепцу глаза колет, а оба зги не видят. Русск.

Слепой (или: Одноглазый) в чужом глазу бельмо заметил. Русск., чеченск.

Слепой насмехается над узкоглазым. & Совсем слепой считает плохим узкоглазого. (Орогγй hохор аад онигорые муухай гэжэ голобо.) Бурятск.

Слепой невидящему глаза колет. Русск.

Слепой осуждает имеющего бельмо в глазу. Ингушск.

Кто сам упал, смеётся над споткнувшимся (или: поскользнувшимся). Русск., казахск., каракалпакск., киргизск.

Нашёлся хулитель, который даже про самую красивую девушку сказал: «У неё шея длинная». Ингушск., чеченск.

Плюнул лысый на плешивого. & Смеётся лысый с плешивого. Белорусск.

Чернец чернеца осуждает. Русск. Чернец– монах.

САМОЕ ТРУДНОЕ ДЛЯ ЧЕЛОВЕКА – УЗНАТЬ СЕБЯ.
Грузинск.

Рис2
[11]

Безносому только зеркало покажи – разгневается. Индийск.

Кто не знает изъяна своего лица, винит в этом зеркало. (Зγhэнэйнгθθ мууе мэдэхэгγй аад, гэрэл муу гэхэ.) Бурятск.

Кривая рожа в зеркало смотреть боится. & Кривой зеркала не любит. Русск.

Сам на вид гадок (или: уродлив), а зеркало разбил. Русск., индонезийск., монгольск.

Доблестный тот, кто знает свои недостатки. Туркменск.

Кто глубже сам в себя заглянет, собою хвастаться не станет. Русск.

Кто знает себя, знает весь мир. (Chi misura se stesso, misura tutto il mondo.) Итальянск.

Кто не познал самого себя, тот погибнет от бодливого быка. Ногайск.

Мудр тот, кто сам себя знает. Русск.

Самопознание – первый шаг на пути к выздоровлению (или: исправлению). (Selbsterkenntnis ist der erste Schritt auf dem Weg zur Besserung.) Немецк.

Человек сам своей силы не знает (или: не знает тех свойств, какими обладает). Азербайджанск., персидск.

Знай себя! Если ты себя знать не будешь, разобьют твой затылок.
Турецк.

Рис2
[12]

Если у тебя лицо кривое (или: с изъяном), не сердись (или: не пеняй) на зеркало. & Зеркало не виновато, коли рожа кривовата. Русск., китайск., немецк., узбекск.

Много легче найти у другого десять ошибок, чем у себя самого одну. Еврейск.

Не оценив себя, как оценишь других! Туркменск.

Познавая себя, познаешь других. (Genom sig själv känner man andra.) Шведск.

Познай самого себя. (Connais-toi toi-même.) Французск.

Прежде, чем начать изменять мир, трижды осмотри свой собственный дом. Кубинск.

Не замечать свои недостатки – страшнее всех других недостатков. Персидск., таджикск.

Не найдешь в себе – не найдешь и в селе. Русск.

Оставь других в мире, следи за собой. Венгерск.

Рис2
[13]

Сам говори о своих недостатках – закрой рот злопыхателю. Таджикск.

Скрывай ошибки других, а на собственные смотри. Татарск.

Твоё зеркало скажет тебе то, что многие люди, опрашиваемые тобой, не смогут сказать. Испанск.

Для медведя волк лохматый (а не он сам).
Адыгск.

Рис2
[14]

Обезьяна своего зада не видит, но видит у соседей. Суахили.

Обезьяны смеются над уродством обезьян. Русск., зулу.

Слон не замечает овода, который сидит на нём, но видит того, что сидит на другом слоне. Сомали.

Верблюд не видит своего горба. Армянск., греческ.

Верблюд не видит собственного горба, видит лишь горб верблюжонка. Греческ.

Верблюд не замечает свой горб, а человек – свои недостатки. Бурятск.

Верблюд не знает о своей кривизне (или: не подозревает, что он горбат). Русск., арабск., армянск., монгольск., туркменск., хакасск.

Верблюд не знает того, что у него длинная вытянутая шея. (Тэмээн гоногороо мэдэхэгγй.) Бурятск.

Верблюд не знает, что у него шея кривая, но упрекает в этом змею. Русск., туркменск., язгулемск.

Верблюд не подозревает, что он горбат. Монгольск.

Если бы верблюд знал, что он горбат, под ним подломились бы ноги. Арабск.

Хорошо, когда верблюд поймёт, что у него шея кривая. Туркменск.

Рис5
[15]

Верблюд двугорбый

Рис5
[16]

Верблюд одногорбый

Рис5
[17]

Нар ‒ гибрид одногорбого и двугорбого верблюдов


Лошадь не печалится о вытянутой морде, человек не знает о своём уродстве. Китайск.

Ишак ишака ослом назвал, ишак от слова в пропасть упал. Ингушск.

Обозвал осёл петуха большеголовым. Греческ.

Осёл осла длинноухим обзывает. Русск.

Осёл ослом, двуногих индюков передразнивает. Мексиканск.

Осёл, обозвавший другого ослом, в пропасть упал. Чеченск.

Рис2
[18]

Африканская циветта вырабатывает особый, сильно пахнущий мускусный секрет – цибет. В средние века в Европе его ценили на вес золота и широко применяли как составную часть лекарств, в парфюмерии – при изготовлении стойких духов.

Если бы собака узнала, что она собака, она бы со скалы бросилась. Лезгинск.

Собака ругает кошку за длинную шерсть, хоть и сама не без шерсти. Русск., вьетнамск.

Пришла свинья к коню, говорит: "И ноги-де кривы и шерсть нехороша". Русск.

Хорёк не знает, что он вонюч. Монгольск.

Циветта о своей вони не знает. Басото.

Змея не заметит своей кривизны, но скажет, что это у верблюда кривая шея. Турецк.

Жаба не знает, что кожа ее шершава. Дуала.

Колун не знает, что он туп, а креветка – что она горбата. Индонезийск.

И лесной клоп не замечает своего ничтожества (или: своей вони не чувствует). Зулу.

Рис2
[19]

Сова – ночная хищная птица отряда совообразных. Глаза совы – уникальный инструмент. Совы – единственные птицы, у которых оба глаза расположены рядом, а не по бокам головы. Глаза неподвижны и она не может скосить глаза. Но угол обзора каждого глаза совы равен 160 градусам. Сова может повернуть голову на 270 градусов и без особых усилий увидит свою спину. Однако сова дальнозоркая, вблизи видит плохо, а совсем близко не видит ничего.

Лягушка сама неуклюжа, а змею кривой называет. Русск., киргизск.

Рак рыбу осуждает. Русск., индонезийск.

Червь червем побрезговал. Русск., осетинск.

Воробей говорит сове, что у той голова большая. Венгерск.

Не видит сова, сама какова. Белорусск.

Вóрон вóрона стыдит за черноту.& Два вóрона удивляются черноте друг друга. Монгольск.

Ворóна сороку за нечистоплотность судит, а у самой клюв в навозе. Финск.

Вóрону не следует смеяться над чёрной свиньей. Китайск.

Сорока своей пестроты не замечает. Удмуртск.

Смеётся чёрт с черного голубя, а себя не видит. Белорусск.

Река смеётся над болотом, а сама вытекает из него. Русск., лакск.

Насмеялась бы вёрша болоту, да сама там. Русск. Вёрша‒ приспособление для ловли рыбы, сплетенное из прутьев или проволоки в виде бутылки или воронки

Смеётся вода из болота. Белорусск.

Балка нужника упрекает мельничную сваю за грязь. Корейск.

Большая прореха над маленькой смеётся. Казахск.

Прореха над дыркой смеётся. Киргизск.

Говорит решето шумовке: «У тебя девять дыр». Русск., персидск.

Сито говорит решету: «Уж очень ты, братец, дыряво». Русск., бенгальск.

Говорит сито иголке: «Что это у тебя на спине дырка?» Русск.

Решето сказало кувшину: «Дырявый». Пуштунск.

Рис4
[20]

Старинное решето

Рис4
[21]

Старинная шумовка


Горшок над котлом смеётся, а оба черны. Русск., белорусск.

(Der Topf lacht über den Kessel.) Немецк.

Глиняный кувшин говорит чугунному горшку, что он чёрный. Креольск.

Говорит котлу кастрюля: «На себя взгляни, грязнуля». Испанск.

Горшок говорил горшку: «Твое лицо черно». Крымскотатарск.

Горшок обзывает чайник чёрным. (The pot calls the kettle black.) Английск.

Завидует горшок котлу, а оба на одном очагу. Русск.

Котёл горшка бранит – чёрен он на вид, а сам замазан в саже и черней горшка и гаже. Русск.

Котёл сказал котлу: «У тебя дно чёрное». Турецк.

Чугунный котёл потешается над медным за то, что тот чёрный. Корейск.

Чесотка не насмехается над сыпью. Креольск.

ЛИШЬ ЧУЖИМИ ГЛАЗАМИ МОЖНО ВИДЕТЬ СВОИ НЕДОСТАТКИ.
Китайск.

Рис2
[22]

Люди слепы в своих собственных делах. (Men are blind in their own cause.) Английск.

Не каждый знает свои недостатки. Туркменск.

Ни один пловец не может видеть свою спину. & Чужая спина видна, а своей не видно. Русск., эве., японск.

Никто не видит своих пороков (или: изъянов, недостатков). Азербайджанск., малагасийск., осетинск.

Никто не судья в своем деле (или: сам в своем деле судьёю быть не может, сам себя не рассудит). Русск., английск., венгерск.

Своего горба никто не видит. Белорусск.

Своего лица (без зеркала) не видно. Русск., корейск., осетинск.

Свои ошибки не всяк знает. Узбекск.

Своих ресниц глаз не видит. Русск., китайск.

Свою лысину три года не замечают. Японск.

Своя грязь и в луже не видна. Белорусск.

Человек не настолько умён, чтоб знать свои недостатки. Китайск.

Собственный запах человеку неизвестен Бурятск., калмыкск., японск.

Рис2
[23]

Источник скверного запаха не знает, как он пахнет. & Не чует человек собственного запаха. & Тот, от кого дурно пахнет, своей вони не чувствует. Русск., калмыкск., корейск., японск.

Өөрын юумэ үнэргүй. Бурятск.

Кто сидит в навозе, тот вони не чувствует. Китайск.

Свои подмышки не пахнут, пахнут чужие. Бенгальск.

Тот, от кого плохо пахнет, сам этого не чувствует. Японск.

Человек, у которого воняет изо рта, сам этой вони не замечает. Овамбо.

Захочешь узнать себя – спроси людей (или: у соседа).
Русск., белорусск., осетинск.

Игру (или: Блеск) своих глаз сам не увидишь. Удмуртск.

Мудрому человеку не вода, а ближний зеркалом служит. Японск.

О себе спрашивай у других. Японск.

Правду о себе можно только подслушать. Русск.

Что делается у тебя дома, спроси у соседки. (Өйүңдики һални хошнаңдин сора.) Уйгурск.

Не от зеркала зависит то, что в нём видят. (Es steckt nicht im Spiegel, was man im Spiegel sieht.) Немецк.

Сколько в зеркало ни смотрись, сердца (своего) не увидишь. Удмуртск.

Не тот твой настоящий друг, кто тебе губы маслом мажет, а тот, кто тебе правду скажет (или: может сказать о твоих недостатках). Русск., осетинск.

Человек, кто часто говорит о твоих недостатках, не всегда твой враг; человек, кто часто говорит о твоих добродетелях, не всегда твой друг. Тибетск.

Ничему сам собою цены не уставишь. Русск.

Самосуд – не суд. & Самому судить – не рассудить. Русск.

Человек сам себе плохой советчик. (Self is a bad counsellor.) Английск.

Послушай, что говорят про другого, будешь знать, что говорят о тебе. Кубинск.

Посторонний глаз бывает мастером. Хакасск.

Слушайся добрых людей – на путь наведут. Русск., армянск.

Ты не можешь видеть своим затылком. Зулу.

Только человек знает ценность другого человека. Турецк.

Сначала измени себя, потом меняй других.
Еврейск.

Видя чужой недостаток, исправляй свой. & Свое поведение исправляй по поведению других. & Следя за чужим поведением, исправляй своё. Японск.

Если бы люди стремились совершенствовать себя вместо того, чтобы спасать весь мир, если бы они пытались добиться внутренней свободы вместо того, чтобы освобождать всё человечество, – как много они сделали бы для действительного освобождения человечества. Китайск.

Избавишься от одного порока – вырастут десять добродетелей. Китайск.

Кривизну дерева исправляет рубанок, пороки человека – народ. Ногайск.

Меняйся к лучшему. Японск.

Пока здорово твое тело, пока старость далека, пока способности твои в расцвете, пока не истекла жизнь – всеми силами стремись к совершенствованию. Индийск.

Прощай другим, но не прощай себе. Японск.

Человеком стать труднее, чем учёным. Аварск.

Пусть Аллах помилует того, кто укажет мне мои недостатки.
Арабск.

Какой порок всех больше презираем? Который мы в себе не замечаем! Персидск.

Когда говорят о моих достоинствах – меня обкрадывают; когда говорят о моих недостатках – меня учат. Китайск.

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ

Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и не будете осуждены; прощайте, и прощены будете, давайте, и дастся вам. Ибо, какою мерою мерите, такою же отмерится и вам. Библия.

Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего. Евангелие.

Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоём глазе не чувствуешь! Евангелие.

Смотри: свет, который в тебе, не есть ли тьма! Евангелие.

Рис3
[24]
Евангелие – жизнеописание Иисуса Христа. В книге или собрании книг рассказывается о божественной природе Христа, о рождении, жизни, чудесах, смерти, воскресении и вознесении. Приводятся проповеди, поучения и притчи. Наиболее древние из сохранившихся рукописей текстов Евангелие датируются 150 − 250 годами нашей эры. Так называемое Канонические Евангелия включает в себя Евангелие от Матфея, Евангелие от Марка, Евангелие от Луки и Евангелие от Иоанна.

На фото Евангелие 1772 года в окладе.
Рис2
[25]

Конфуций
(ок. 551 - 479 гг. до н.э.)
– древний мыслительи философ Китая.
Конфуцию приписывается множество произведений, однако в настоящее время большинство учёных согласны с тем, что единственный текст, действительно представляющий его идеи, — это "Лунь юй" ("Беседы и суждения"), составленный его учениками уже после смерти мыслителя.


VI ‒ I вв. до н.э.

Каждый из нас два мешка носит: один перед собою, другой – за собой. В передний складываем чужие ошибки, в задний же – свои. Эзоп.

Всем людям свойственно познавать себя и мыслить. Гераклит Эфесский.

Признаваться в своих недостатках, когда нас упрекают в них, – это скромность, открывать их своим друзьям – простодушие, доверчивость, выставлять же их перед всеми – гордость. Конфуций.

Мудрец стыдится своих недостатков, но не стыдится исправить их. Конфуций.

Тот, кто знает других – учёный; тот, кто знает себя – мудрый. Лао-цзы.

Если бы все люди однажды вынесли на рынок все свои грешки и пороки, то каждый, разглядев пороки соседа, с радостью унёс бы свои домой. Геродот Галикарнасский.

Невозможно жить лучше, чем проводя жизнь в стремлении стать совершеннее. Сократ.

Совершеннейшим из людей можно считать того человека, который стремится к совершенству; счастливейшим же из людей можно считать, того, кто сознаёт, что он уже достигает своей цели. Сократ.

Постыдно чужие недостатки тщательно примечать, а на свои не обращать внимания. Демокрит Абдерский.

Быть человеку хорошим, то есть постоянно хорошим, невозможно, стать же хорошим можно; но тот же самый человек способен стать и дурным. Платон.

Если природа человека повинуется естественному движению чувств, то она может стать доброй. Мэн-цзы.

Тот, кто говорит о недостатках другого в собрании почтенных мужей, выставляет напоказ свой собственный недостаток. Чанакья.

Злословящие о других чаще всего осуждают самих себя. Публилий Сир.

Видя чужие пороки, умный избавляется от своих. Публилий Сир.

Рис2
[26]

Марк Туллий Цицерон
(106 - 43 гг. до н.э.)
– древнеримский политик и философ, блестящий оратор.
Опубликовал более сотни речей, политических и судебных, по которым учились ораторскому искусству многие поколения юристов, изучавшие, в частности, и такие приемы Цицерона, как ламентация – плач, рыдание, стенание.

Глупости свойственно видеть чужие пороки, а о своих забывать. Марк Туллий Цицерон.

Познай самого себя. Марк Туллий Цицерон.

Пусть каждый познает свои способности и пусть строго судит себя, свои достоинства и пороки. Марк Туллий Цицерон.

Дух неизбежно стремится ввысь – к идеалам. Марк Туллий Цицерон.

Если захочешь, чтобы друг твой горбов у тебя не заметил, сам не смотри на его бородавки. Квинт Гораций Флакк.

I ‒ V вв.

Есть пороки, которые коренятся в нас только благодаря другим нашим порокам и которые исчезнут, лишь только мы избавимся от последних: так спадают ветки дерева, когда подрубишь ствол. Публий Овидий Назон.

Вы сами, покрытые множеством язв, высматриваете чужие волдыри. Сенека (Младший).

Чужие пороки у нас всегда перед глазами, свои же собственные – за спиной. Сенека (Младший).

У другого ты видишь вошь, а у себя и клеща не замечаешь. Гай Петроний Арбитр.

Подверженный какому-нибудь пороку – будет порицать других. Эпиктет.

Истинный борец – тот, кто борется со своими порочными помыслами. Эпиктет.

Начни с самого себя и исследуй прежде самого себя. Марк Аврелий Антонин.

Единственное совершенство для людей в том, если они сознают себя несовершенными. Иероним Стридомкий.

Скорбь есть печаль о своём несовершенстве. Августин Блаженный.

Совершенство есть знание человека о своём несовершенстве. Августин Блаженный.

X ‒ XVI вв.

Рис2
Памятник Мурасаки Сикибу, Япония.[27]

Мурасаки Сикибу
(978 – 1014)
– японская поэтесса и писательница, автор романа "Повесть о Гэндзи", дневника и собрания стихотворений – рассуждений о людях, окружающих Мурасаки, воспоминаний детства.

Выискивать недостатки у других – легко, а себя сдерживать – трудно. Тот же, кто забывает о том и мнит о себе много, одних – умаляет, других – поносит, обнаруживает лишь собственную мелочность. Мурасаки Сикибу.

Когда б порочный видел свой порок,Он с лёгкостью его б исправить мог. Руми.

Своих изъянов зреть мы не вольны,Любой изъян видней со стороны. Руми.

Собственные недостатки, что котомка за плечами: не увидишь. Эразм Роттердамский.

Человек, который пытается изменить других, теряет время напрасно, если он не начал с себя. Игнатий де Лойола.

Порицать в другом свои недостатки столь же допустимо, как порицать чужие в себе. Мишель де Монтень.

Только вам одному известно, подлы ли вы и жестокосердны или честны и благочестивы; другие вас вовсе не видят; они составляют себе о вас представление на основании внутренних догадок, они видят не столько вашу природу, сколько ваше умение вести себя среди людей; поэтому не считайтесь с их приговором, считайтесь лишь со своим. Мишель де Монтень.

Человек может быть только тем, что он есть, и представлять себе всё только в меру своего понимания. Мишель де Монтень.

XVII в.

Счастлив тот, кто, слыша хулу себе, может ею воспользоваться для исправления. Уильям Шекспир.

Рис2
[28]

Фрэнсис Бэкон
(1561 - 1626)
– английский философ, историк, политический деятель.
"… на науку делалось много нападок. Проанализировав их, Бэкон пришёл к выводу о том, что Бог не запрещал познание природы. Наоборот, он дал человеку ум, который жаждет познания Вселенной"

Люди, у которых весьма много недостатков, прежде всего, замечают их в других. Фрэнсис Бэкон.

Человеку недостаточно познать самого себя, нужно найти также способ, с помощью которого он сможет разумно показать, проявить себя и в конце концов изменить себя и сформировать. Фрэнсис Бэкон.

Если ты пользуешься доверием, не обманывай даже злодея. Если ты наделён силой, не кичись своим превосходством. Если у тебя есть достоинства, не обнажай недостатков других. Если у тебя нет способностей не завидуй умению других. Хун Цзычен.

Нет более плодотворного занятия, чем познание самого себя. Рене Декарт.

Чужие пороки нужно исправлять молча. Если выставлять их всем напоказ, ты будешь порок изгонять пороком. Человеческое упрямство нужно побеждать поучениями. Если же нападать на него в открытую, ты будешь упрямство понапрасну исправлять упрямством. Хун Цзычен.

Верный признак собственного упадка – когда начинаешь особенно примечать чужой позор. Пятная других, многие норовят скрыть, хотя и не смыть собственные пятна. Тем они тешатся, но это утеха глупцов. Бальтасар Грасиан-и-Моралес.

Познай свой нрав, свой ум, свои суждения, пристрастия. Пока себя не знаешь, нельзя собою властвовать. Для лица есть зеркало, для духа – нет, пусть же тут будет зеркалом трезвое размышление о себе. Бальтасар Грасиан-и-Моралес.

Величие человека тем и велико, что он сознает своё ничтожество. Блез Паскаль.

Мы должны благодарить тех, которые указывают нам наши недостатки. Блез Паскаль.

Иные наши пороки – только отростки других, главных: они отпадут, как древесные ветки, едва вы срубите ствол. Блез Паскаль.

Воздавать должное своим достоинствам наедине с собою столь же разумно, сколь смехотворно превозносить их в присутствии других. Франсуа де Ларошфуко.

Не будь у нас недостатков, нам было бы не так приятно подмечать их у ближних. Франсуа де Ларошфуко.

Подлинно честные люди – это те, кто отлично сознает свои недостатки и открыто признаётся в них. Франсуа де Ларошфуко.

Только стечение обстоятельств открывает нашу сущность окружающим и, главное, нам самим. Франсуа де Ларошфуко.

Мы стараемся вменить себе в заслугу те недостатки, которых не желаем исправлять. Франсуа де Ларошфуко.

Мы часто клеймим чужие недостатки, но редко, пользуясь их примером, исправляем свои. Франсуа де Ларошфуко.

Наша гордость часто возрастает за счет недостатков, которые нам удалось преодолеть. Франсуа де Ларошфуко.

Недостатки, в которых мы обвиняем других, смеются нам же в лицо. Томас Браун.

Мы быстро подмечаем в себе малейшие достоинства и медленно обнаруживаем недостатки. Жан де Лабрюйер.

Те самые недостатки, которые кажутся нам невыносимыми в других, имеются и у нас, только они расположены как бы в центре тяжести; поэтому мы не замечаем их и не тяготимся ими. Порою, говоря о ком-нибудь, человек рисует портрет настоящего чудовища и не видит, что изображает самого себя. Жан де Лабрюйер.

Иным людям легче украсить себя множеством добродетелей, чем избавиться от одного недостатка. Жан де Лабрюйер.

XVIII в

Доказательством совершенства является отсутствие претензии на то, чтобы быть совершенным. Энтони (Антони) Эшли Купер Шефтсбери.

Рис2
[29]

Клод Адриан Гельвеций
(1715 - 1771)
– французский литератор и философ.
Гельвеций пытался создать "науку о нравственности". По его мнению, из двух чувств ‒ любви к удовольствию и отвращения к страданию ‒ возникает третье чувство любви к себе. Именно любовь к себе он считал первичным импульсом всех действий человека. Любовь к себе порождает в свою очередь страсти, стремление к счастью и интересы.

Хотя людей упрекают в том, что они не знают своих слабостей, они, пожалуй, столь же мало знают свои сильные стороны. Франсуа Фенелон.

Существуют два способа самовосхваления: один – говорить хорошо о себе, второй – поносить других. Джозеф Аддисон.

Никто не умеет правильно различать в себе самом добродетель и порок или же быть уверенным, что его оценка собственного достоинства вполне обоснована. Если бы вообще было позволительно заблуждаться, то более выгодным для нас было бы переоценить наше собственное достоинство, нежели образовать о нём представления более низкие, чем следует. Джонатан Свифт.

Тот, кто поносит порядочного человека, поносит этим самого себя. Клод Гельвеций.

Подумай, как трудно изменить себя самого, и ты поймешь, сколь ничтожны твои возможности изменить других. Дэвид Юм.

Исправиться – значит поменять свои недостатки. Жан-Жак Руссо.

Нет человека, в котором не было бы чего-нибудь ненавистного, в котором не был бы скрыт лютый зверь, но лишь немногие честно говорят, как они справляются с этим лютым зверем. Вольтер.

Тот, кто рассказывает тебе о чужих недостатках, рассказывает другим о твоих. Вольтер.

Чем меньше недостатков у нас, тем терпимее мы относимся к недостаткам других. Вольтер.

Избегай людей, которые, видя твои пороки и недостатки, оправдывают их или даже одобряют. Такие люди или льстецы, или трусы, или просто дураки. От них не жди помощи ни в какой беде или несчастье. Дени Дидро.

Буде увидишь пороки ближняго, не оказывай ему свои осуждением. Сэмюэл Джонсон.

Рис2
[30]

Григорий Саввич Сковорода
(1722 – 1794)‒ русский и украинский странствующий философ ("русский Сократ"), поэт, баснописец и педагог, внёсший значительный вклад в восточнославянскую культуру. Снискал славу первого самобытного философа Российской империи..

Наши слабости нам уже не вредят, когда мы их знаем. Г.С. Сковорода.

Исправить людей можно лишь показав их такими, каковы они есть на самом деле. Екатерина II Великая.

XIX в.

Человеком стать – это искусство. Бомарше.

Особое свойство человека – беспредельная возможность как совершенствоваться, так и развращаться. Георг Лихтенберг.

Если хочешь познать самого себя, то посмотри, как это делают другие; если же хочешь других понять, то посмотри в свое собственное сердце. Новалис.

Совершенствование так относится к совершенству, как время к вечности. А.Н. Радищев.

Сколько бы людей безмолвствовало, если бы им было запрещено отзываться хорошо о самих себе и дурно о других. Иоганн фон Шиллер.

Каждый готов скорее взяться за исправление целой части света, чем за исправление себя самого. Станислас де Буффлер.

Самое лучшее употребление пороков – это использовать один из них в борьбе против других. Пьер Буаст.

Никто не знает, каковы его силы, пока их не использует. Жан Поль.

Сознание своего несовершенства приближает к совершенству. Уильям Гэзлитт.

Рис2
[31]

Иоганн Вольфганг фон Гёте
(1749 ‒ 1832)
‒ великий немецкий поэт, государственный деятель, мыслитель и естествоиспытатель

Человек познает сам себя только в той мере, в какой он познает мир. И. Гёте.

Если вы берёте людей такими, каковы они есть, со всеми присущими им недостатками, вы никогда не сделаете их лучше. Если же вы обращаетесь с людьми, как с идеальными людьми, вы поднимаете их на ту высоту, на которой вы хотели бы их видеть. И. Гёте.

Чтобы знать себя, нужно познать других. И. Гёте.

Измениться не может никто, но стать лучше может каждый. И. Гёте.

Главная задача человека не в обогащении своего ума различными познаниями, но в воспитании и совершенствовании своей личности, своего Я. Карл Людвиг Берне.

Только одинокий человеконенавистник, ушедший в свои воображаемые страдания, всегда склонен уменьшать хорошие стороны людей и преувеличивать дурные. Эрнст фон Фейхтерслебен.

Жизнь – это бесконечное совершенствование. Считать себя совершенным – значит убить себя. С. Кьеркегор.

Человек не может по-настоящему усовершенствоваться, если не помогает усовершенствоваться другим. Генри Бокль.

Человечество никогда не достигнет высшего идеала совершенства, иначе пришлось бы предположить наступление застоя в его духовном развитии. Фридрих Хеббель.

История – это исключительно процесс очеловечивания человечества. Чарльз Диккенс.

Для общества, так же как и для отдельной личности, первое условие прогресса есть самопознание. В. Вейтлинг.

Пока человек существует, он будет себя открывать. Людвиг Фейербах.

Гораздо более достоинства в том, чтобы уметь побеждать пороки, нежели в том, чтобы не иметь их. Ф.И. Тютчев.

Познать самого себя не только самая трудная вещь на свете, но и самая неприятная. Эдвард Бульвер-Литтон.

Кто не изучил человека в самом себе, никогда не достигнет глубокого знания людей. Эдвард Бульвер-Литтон.

Человек должен лишь познать самого себя, сделать себя самого мерилом всех жизненных отношений, дать им оценку сообразно своей сущности, устроить мир истинно по-человечески, согласно требованиям своей природы, – и тогда загадка нашего времени будет им разрешена. Джош Биллингс.

Как сделать себя человеком? Нет ничего труднее, если не уметь захотеть этого; нет ничего легче, если захотеть. Н.Г. Чернышевский.

XX в.

Наши недостатки – лучшие наши учителя: но к лучшим учителям всегда бываешь неблагодарным. Фридрих Ницше.

Чтобы хоть отчасти понять самого себя, надо понять все о других. Фридрих Ницше.

Я стыжусь своей животности, следовательно, я еще существую как человек! Фридрих Ницше.

Каждый хочет изменить человечество, но никто не задумывается о том, как изменить себя. Оскар Уайльд.

Недовольство собою есть необходимое условие разумной жизни. Только это недовольство побуждает к работе над собою. В.С. Соловьев.

Самосовершенствование уже потому свойственно человеку, что он никогда, если он правдив, не может быть доволен собой. Л.Н. Толстой.

Уничтожь один порок, а десять исчезнут. Л.Н. Толстой.

Усилие есть необходимое условие нравственного совершенствования. Л.Н. Толстой.

Человек есть дробь. Числитель, это – сравнительно с другими – достоинства человека; знаменатель, это – оценка человеком самого себя. Увеличить свой числитель – свои достоинства, не во власти человека, но всякий может уменьшить свой знаменатель – свое мнение о самом себе, и этим уменьшением приблизиться к совершенству. Л.Н. Толстой.

Переделать других очень легко, себя – намного труднее. Л.Н. Толстой.

"Познай самого себя" – прекрасный и полезный совет, жаль только, что древние не догадались указать способ, как пользоваться этим советом. Л.Н. Толстой.

Люди ищут себя везде, только не в себе самих. Оскар Уайльд.

Рис2
Прижизненная фотография с автографом. [32]

Антон Павлович Чехов
(1860 - 1904)
‒ великий русский писатель, драматург, общепризнанный классик мировой литературы

Наблюдение чужих пороков очень полезно для само исправления: собственный порок становится особенно противен, когда увидишь его в другом и почувствуешь, как неприятно обладать тем, что сейчас осмеял, ибо мы любим осмеивать всех и вся, кроме себя и своего. А.П. Чехов

Лишь самые разумные люди используют свою проницательность не только для оценки других, но и самих себя. В.О. Ключевский.

Мы недооцениваем то, что имеем, и переоцениваем то, чем мы являемся. В.О. Ключевский.

Мы боремся с теми недостатками, от которых страдаем сами, и приголубливаем те, от которых страдают другие. Мария фон Эбнер-Эшенбах.

Только человек – поскольку он личность – может возвыситься над собой как живым существом. Мария фон Эбнер-Эшенбах.

Человек может лишь активно собрать себя в личность. Елизавета цу Вид.

Есть ли больший недостаток, чем подмечать чужие недостатки! Макс Шелер.

Смысл жизни – в совершенствовании человека. Макс Шелер.

Впечатление от себя самого никогда не совпадает с мнением о тебе других. Джебран.

Как и к другому, можно и к себе привыкнуть, так себя и не узнав. Максим Горький.

Мы спрятаны в себе, как статуи в каменной глыбе. Надо высекать себя из себя. У. Оден.

Если желаешь, чтобы мир изменился, – стань этим изменением. Г.А. Ландау.

Личность – единственная реальность, которую мы познаём и которую одновременно возделываем изнутри. Р. Музиль.

Усовершенствовать можно только самого себя. Махатма Ганди.

В каждом из нас – целый мир, и если вы знаете, как смотреть и учиться, то дверь перед вами и ключ в вашей руке. Никто на земле, кроме вас самих, не может дать вам ни эту дверь, ни ключ к ней. Эммануэль Мунье.

Не бойтесь совершенства. Вам его никогда не достичь. Олдос Хаксли.

Видеть чужие изъяны – достоинство, разглядывать их – недостаток. Д. Кришнамурти.

Увидеть себя – зрелище не для слабонервных. Сальвадор Дали.

__________

1. https://www.almostanauthor.com/wp-content/uploads/2016/05/plank-n-speck.jpg

2. https://i.sunhome.ru/comments/poetry/u/218/735142616.xxl.jpg

3. https://psiholog48.ru/media/zoo/images/article011_3291d7220722ed9a3b5205e9d8514054.jpg

4. https://i.ytimg.com/vi/DzRx-v7_NH8/maxresdefault.jpg

5. https://media.istockphoto.com/illustrations/victorian-bible-illustration-jesus-quot-blind-leading-fall-into-illustration-id471300163

6. http://www.indiansworld.org/Images/Books/Shpakovskiy/image72sm.jpg

7. http://img-fotki.yandex.ru/get/5625/27981211.1d6/0_c677b_22c4c9f8_orig.jpg

9. http://biologiya.net/mlekopitaushie/olen-blagorodnyj-maral-izyubr-xangul.html

10. https://solnet.ee/gallery/pic/ng4/ng4_95.jpg

11. https://www.adeevee.com/aimages/200711/25/publico-newspaper-pig-print-80224-adeevee.jpg

12. http://cdn.fishki.net/upload/post/2016/12/06/2157064/05.jpg

13. http://n-rybina.ru/wp-content/uploads/2016/11/magicheskoe-zerkalo.jpg

14. http://mlm-dva.ru/home/mlm-dvaru/www/wp-content/uploads/2011/05/obezyanyi-smeyutsya.jpg

15. http://tvorlen.ru/wp-content/uploads/2015/01/%D0%B4%D0%B2%D1%83%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B1%D1%8B%D0%B9-%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B1%D0%BB%D1%8E%D0%B4.jpg

16. http://sister.net.ua/wp-content/uploads/2015/02/verblyudy-gorbatye-korabli-pustyni_1.jpg

17. http://zoohybrid.ru/kartinki/nar/nar02.jpg

18. http://tambov-zoo.ru/alfaident/alfa/A/Afrikanskaya-civetta

19. https://404store.com/2017/09/26/812725_10151285368733951_1760951924_o.jpg

20. http://img1.liveinternet.ru/images/attach/c/1/61/900/61900423_Sito.jpg

21. https://frankfurt.apollo.olxcdn.com/v1/files/sh4g01zy6chm2-KZ/image;s=644x461

22. https://avatars.mds.yandex.net/get-pdb/194708/4d840dce-66bb-449c-a954-1f4c247f59fb/s1200

23. http://lemur59.ru/sites/default/files/images/27163.jpg

24. http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/14/Gospel_1772.jpg

25. https://im0-tub-ru.yandex.net/i?id=387b8829fd80a129746351c7f516cff0&n=13

26. http://to-world-travel.ru/img/2015/042022/4045610

27. https://c2.staticflickr.com/6/5254/5511616851_0271feaac1_b.jpg

28. http://img1.liveinternet.ru/images/attach/c/3/77/708/77708579_3330929_Francis_Bacon_2.jpg

29. https://im0-tub-ru.yandex.net/i?id=edd5fb152563e449f24726a18a744473&n=13

30. http://img1.liveinternet.ru/images/attach/c/0/51/969/51969006_Skovoroda.jpg

31. https://cdn.trinixy.ru/pics6/20170613/146539_3_1497381157_trinixy_ru.jpg

32. http://stimes.ru/wp-content/uploads/2016/01/CHehov_portr.avtogr._1902_PSS16t_pril.k_Nive.jpg

Сб-к 5. https://www.liveinternet.ru/users/bo4kameda/post253688937